Équipements de votre véhicule
10
4
Précautions relatives à l’émetteur
✽✽
REMARQUE
L’émetteur fonctionnera normalement,
sauf si l’un des cas suivants se présente :
La clé est dans le contact. - Vous dépassez la distance limite defonctionnement (environ 30 m [90
pieds]).
- La batterie dans l’émetteur est
faible.
- D’autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
- Il fait extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une
station de radio ou un aéroport
pouvant interférer avec le
fonctionnement normal de
l’émetteur.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la porte
avec la clé de contact. En cas de
problème avec l'émetteur, nous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite)(Suite)
l'émetteur se trouve à proximité
immédiate de votre téléphone
portable ou smartphone, son signal
peut être bloqué, en particulier
lorsque le téléphone est actif (par
exemple, émission/réception d'appel,
envoi/réception de SMS et/ou
envoi/réception d'e-mails).
Ne placez pas l'émetteur et votre
téléphone portable ou smartphone
dans la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir
suffisamment éloignés.
ATTENTION
Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou
d’autres liquides. Si le systèmed'ouverture à distance sans clé nefonctionne plus suite à uneexposition à l’eau ou d’autresliquides, il ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.ATTENTION
Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques quibloquent les ondes
électromagnétiques à la surface dela clé.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation del'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison demodifications non expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne serapas couvert par la garantie duconstructeur du véhicule.
Équipements de votre véhicule
14
4
Déverrouillage
1. Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée
extérieure de la porte avant.
3. Toutes les portes se verrouillent et les feux de détresse clignotent deux fois.
✽✽ REMARQUE
Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de
0,7 mètre de la poignée extérieure.
Lorsque la clé intelligente est
reconnue à moins de 0,7 m de la
poignée extérieure de la porte avant, il
n'est pas nécessaire de disposer de la
clé intelligente pour pouvoir ouvrir la
porte.
Si aucune porte n'est ouverte après le
déverrouillage, toutes les portes sont
automatiquement verrouillées.
Déverrouillage du hayon
1. Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignéedu hayon.
3. Le hayon se déverrouille.
✽✽ REMARQUE
Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
Le bouton fonctionne uniquement
lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 m de la poignée du
hayon.
Mises en garde relatives à la clé
intelligente
✽✽ REMARQUE
Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, vous ne
pourrez pas démarrer le moteur. S'il
est nécessaire de faire remorquer le
véhicule, nous recommandons de
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Au maximum 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente, nous vous recommandons
d'amener la clé et le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour éviter tout vol.
La clé intelligente ne fonctionnera
pas, si une des situations suivantes se
produit :
- La clé intelligente se trouve àproximité d’un émetteur radio tel
qu’une station de radio ou un
aéroport qui peut interférer avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile
ou d’un téléphone cellulaire.
(Suite)
435
✽✽REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes (2), la
fonction hayon intelligent est
temporairement désactivée. Elle est
réactivée si vous n'ouvrez aucune
porte dans les 30 secondes qui suivent.
Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon (3) pendant
plus d'une seconde, le hayon s'ouvre.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou sur le
bouton d'ouverture du hayon (3) en
dehors de la phase de détection et
d'alerte, la fonction hayon intelligent
n'est pas désactivée.
Si vous avez désactivé la fonction hayon intelligent en appuyant sur la
clé intelligente et en ouvrant une
porte, vous pouvez la réactiver en
fermant et en verrouillant toutes les
portes.Zone de détection
Le hayon intelligent déclenche unealerte d'accueil si la clé intelligente est détectée à une distance de 50-100 cm
du hayon.
L'alerte s'arrête lorsque la clé intelligente quitte la zone de détectionpendant la phase de détection et
d'alerte.
✽✽ REMARQUE
La fonction hayon intelligent ne fonctionnera pas dans les situations
suivantes :
- La clé intelligente est située à
proximité d'un émetteur radio, tel
qu'un poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
La plage de détection peut varier dans
les situations suivantes :
- Un côté du véhicule est relevé pourune inspection ou un changement de
roue.
- Le véhicule est garé en pente ou sur une route non goudronnée, etc.
Équipements de votre véhicule
ODM044510K
210
4
Équipements de votre véhicule
✽✽
REMARQUE
Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les
appareils audio et électroniques de
votre véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
Éviter toute mise en contact de
produits chimiques (parfum, huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant) avec
l'intérieur du véhicule ; cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.Antenne
Antenne de toit
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
l'installer, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
Avant d'entrer dans un espace à
hauteur limitée ou un
établissement de lavage de voitures, retirer l'antenne en lafaisant pivoter dans le sensinverse des aiguilles d'une
montre. Dans le cas contraire,l'antenne risque d'être endommagée.
Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximumet bien la placer en positionverticale afin de garantir une réception optimale, excepté
lorsque le véhicule est stationnéou que la galerie de toit est chargée.
Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la
charge près du poteau del’antenne afin de garantir une réception optimale.
OHM048154
■
Type A
■Type B
4211
Équipements de votre véhicule
Télécommande audio
(le cas échéant) ❈La fonction réelle peut différer de l'illustration.
Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.MODE (1)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
Radio, cassette (le cas échéant) ou CD(compact disc).
SEEK ( / ) (2)
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW.
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
VOLUME (+ / -) (3)
Appuyez sur le bouton vers le haut (+)
pour monter le volume.
Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume.
MUTE (Silence) (4)
Appuyez sur le bouton MUTE(SILENCE) pour désactiver le son.
Appuyez sur le bouton MUTE (SILENCE) à nouveau pour activer le son.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de latélécommande audio.
ODM042327
212
4
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphériedes villes et interceptés par l’antenne
radio de votre voiture. Ce signal est
ensuite réceptionné par le système radio
et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de
votre système audio garantit une qualité
de reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être
faibles et brouillés en raison de la
distance qui vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres
obstacles importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de sepropager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM (MW, LW)
IONOSPHÈRE
4213
Équipements de votre véhicule
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent
pas la courbure de la terre. Parconséquent, ils commencent
généralement à perdre de leur intensité
dès qu’ils s’éloignent de la station. Les
signaux FM sont également facilement
affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent decréer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire
douter du fonctionnement correct de
votre autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et n’indiquent pas un
mauvais fonctionnement de l’autoradio : Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion,
le signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vousrecommandons alors de choisir une
station plus puissante.
Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles
importants entre l’émetteur et votre
autoradio peuvent perturber le signal
entraînant des grésillements ou des
parasites. La diminution du niveau des
aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la
disparition des perturbations. Changement de station - Si un signal
FM s’affaiblit, un autre signal plus
puissant situé à proximité de la même
fréquence peut être diffusé car votre
autoradio est conçu pour émettre le
signal le plus clair. Le cas échéant,choisissez une autre station dont lesignal est plus puissant.
Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements àcause d’un signal direct et réfléchiémis par la même station ou dessignaux émis par deux stations
présentant des fréquences proches. Lecas échéant, choisissez une autre
station jusqu’au retour à la normale.
JBM004JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
JBM005
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz88, 3Mhz
Station de
radiodiffusion 2
214
4
Équipements de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaire
ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audiosans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio. Remarques relatives aux CD
Si la température de l'habitacle est trop
élevée, ouvrez les vitres afin d'assurer
une ventilation avant d'utiliser le
système.
Il est interdit de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans autorisation.Utilisez uniquement des CD créés de
manière légale.
N'appliquez en aucun cas des agents volatiles, tels que du benzène ou du
diluant, des nettoyants classiques ou
des sprays magnétiques pour disques
analogiques sur des CD.
Afin de ne pas endommager la surface des disques, manipulez les CD par les
bords ou le trou central.
Nettoyez la surface des CD à l'aide d'un chiffon doux avant utilisation
(nettoyez du centre vers l'extérieur).
Veillez à ne pas endommager la surface des CD et à ne rien coller
dessus.
Veillez à ne pas insérer d'autres objets que des CD dans le lecteur CD (un
seul CD à la fois).
Conservez les CD dans des boîtiers afin de les protéger de la poussière et
d'éviter toute rayure.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système
de communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphonecellulaire ou un poste de radio, une
antenne externe distincte doit êtreinstallée. Si un téléphone cellulaireou un poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne
interne, des interférences avec lesystème électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.