Page 123 of 418

121
DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Stop & Start
Funkce
přechod motoru do režimu sTo p
Na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolka „E
cO“ a m
otor se
automaticky vypne:
-
v
ozidla s mechanickou převodovkou ,
při rychlosti nižší než 20 km/h nebo při
stojícím vozidle ve verzi Diesel BlueHDi
115 a 120, jakmile přesunete řadicí páku do
neutrální polohy a uvolníte pedál spojky,
-
v
ozidla s pilotovanou převodovkou ,
při rychlosti nižší než 8 km/h, jakmile
sešlápnete brzdový pedál nebo přesunete
předvolič do polohy N ,
-
v
ozidla s automatickou převodovkou ,
při stojícím vozidle, jakmile sešlápnete
brzdový pedál nebo přesunete předvolič do
polohy N. Pokud je Vaše vozidlo tímto
systémem vybaveno, počítadlo
zaznamenává čas využití režimu
STOP během jízdy. Při každém
zapnutí zapalování tlačítkem
„START/STOP“ se počítadlo
vynuluje.
Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným
režimem STOP; vždy vypněte
zapalování tlačítkem „START/STOP“. Pro Vaše pohodlí se při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje po
několik sekund od vyřazení zpětného
chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ...
Systém Stop & Start dočasně vypíná motor - režim STOP - při zastavení vozidla v provozu (semafory, zácpy, atd.). Motor se automaticky spustí - režim
START - jakmile se opět chcete rozjet. Motor je nastartován okamžitě rychlým a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, vyvinutý pro městské prostředí, umožňuje snižovat spotřebu paliva, emise škodlivin a hladinu hluku v režimu STOP.
Řízení
Page 126 of 418

DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
porucha funkce
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné,
že se motor vozidla zastaví.
Rozsvítí se všechny kontrolky na přístrojové
desce.
V takovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté znovu nastartovat pomocí
tlačítka „START/STOP“. Před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
vypněte systém Stop & Start, abyste
předešli jakémukoliv riziku zranění
způsobeného automatickým přechodem
do režimu START.
Tento systém vyžaduje použití akumulátoru
12 V se specifickou technologií
a charakteristikami (vhodné akumulátory jsou
k dispozici v obchodní síti CITROËN nebo
v jiném odborném servisu).
Použití akumulátoru neschváleného
společností CITROËN znamená riziko poruchy
funkce systému.
Údržba
Systém Stop & Start pracuje s pokročilými
technologiemi. Veškeré zásahy na tomto
typu akumulátoru smějí být prováděny
výhradně v servisu sítě CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.ovládání systémem do tykový displej
Porucha systému je signalizována na stránce
nabídky „Řízení“ .
ovladač na palubní desce
V případě poruchy systému kontrolka tlačítka
„ECo
oF F“ bliká, poté se rozsvítí trvale.
Piktogram tlačítka „EC
o
o
F
F!“ se
přepne do režimu výstrahy
a kontrolka po několik sekund bliká,
poté se rozsvítí trvale. Pokud toto tlačítko stiskněte pro
reaktivaci systému, kontrolka znovu po
několik sekund bliká a opět se rozsvítí
trvale.
Page 127 of 418

125
DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Varování při neúmyslném přejetí čáry
Systém zjišťuje prostřednictvím kamery, která
rozeznává plnou nebo přerušovanou čáru,
nechtěné přejetí čar podélného značení na
vozovce.
Pro zvýšení bezpečnosti jízdy kamera
analyzuje obraz a varuje řidiče v případě
snížení jeho pozornosti a vybočení z jízdního
pruhu (při rychlostech vyšších než 80 km/h).
Používání systému je nejvýhodnější především
na dálnicích a rychlostních silnicích.
Aktivace
F Stiskněte toto tlačítko, rozsvítí se kontrolka.
Systém varování před neúmyslným
přejetím čáry nemůže v žádném případě
nahradit řidičovu pozornost.
deaktivace
Řidič je upozorněn vibrováním sedáku sedadla:
- n a pravé straně, pokud je přejeto značení
na vozovce vpravo,
-
n
a levé straně, pokud je přejeto značení na
vozovce vlevo.
Pokud jsou aktivována směrová světla a ještě
dalších přibližně 20 sekund po jejich vypnutí
není podávána žádná výstraha.
detekce - Výstraha
po
rucha funkce
Detekce může být rušena:
-
j estliže je značení na vozovce málo
zřetelné,
-
j
estliže je značení vzhledem
k povrchu vozovky málo kontrastní,
-
p
okud je přední sklo zašpiněné,
-
p
ři některých extrémních
povětrnostních podmínkách: mlha,
silný liják, sníh, silné sluneční
záření nebo oslnění (odraz slunce
od vozovky, výjezd z tunelu, ...)
a stíny.
F
Z
novu stiskněte toto tlačítko,
kontrolka zhasne. V případě poruchy bliká kontrolka tlačítka.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Zvolený stav systému zůstane uložen v paměti
při vypnutí zapalování. Je nezbytné dodržovat pravidla
silničního provozu a dělat přestávku
každé dvě hodiny.
Řízení
Page 128 of 418

DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Sledování mrtvých úhlů
Systém asistence pro řízení varuje řidiče
v případech, kdy se v mrtvém úhlu zpětného
zrcátka (zóna mimo zorné pole řidiče)
vyskytuje vozidlo, které představuje potenciální
nebezpečí.Tento systém byl navržen pro zvýšení bezpečnosti při řízení a v žádném případě
nenahrazuje vnější a vnitřní zpětná zrcátka. Pomáhá řidiči s průběžným sledováním
provozu, odhadováním vzdálenosti a relativní rychlosti ostatních vozidel, předvídáním jejich
manévrů a s rozhodováním při změně jízdního pruhu.
Systém pro sledování mrtvého úhlu nesmí v žádném případě nahradit opatrnost řidiče.
Funkce
Ve zpětném zrcátku na příslušné straně se
rozsvítí kontrolka:
-
o
kamžitě v případě, že Vás předjíždí jiné
vozidlo,
-
s p
řibližně vteřinovým zpožděním, pokud
pomalu předjíždíte jiné vozidlo. F
P
ři zapnutém zapalování nebo při
spuštěném motoru stiskněte pro aktivaci
funkce toto tlačítko - kontrolka se rozsvítí.
Snímače namontované na předním a zadním
nárazníku sledují mrtvé úhly.
Page 130 of 418
DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
F Pro deaktivaci funkce znovu stiskněte tlačítko, kontrolka zhasne.
Stav funkce zůstane v paměti i po vypnutí
zapalování. V případě poruchy funkce bliká několik sekund
kontrolka tlačítka a poté zhasne.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Systém může být dočasně rušen
klimatickými podmínkami (déšť,
kroupy,
...
).
Zejména jízda po mokré vozovce nebo
přejezd z mokré vozovky na suchou
může způsobit falešné varování (např.:
oblak vodních kapek v mrtvém úhlu je
vyhodnocen jako vozidlo).
Při špatném počasí nebo v zimě se
ujistěte, že nejsou snímače pokryty
blátem, námrazou nebo sněhem.
Nezakrývejte výstražnou zónu, která
se nachází na vnějších zpětných
zrcátkách, ani detekční zóny na
předním a zadním nárazníku nálepkami
nebo jinými předměty; může to způsobit
riziko narušení správné funkce systému.
V případě montáže tažného zařízení
homologovaného společností
CITROËN bude systém automaticky
deaktivován.
porucha funkce
Page 131 of 418
129
DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Promítání na sklo
Systém promítá informace na průhledovém
displeji v zorném poli řidiče, který tak není
nucen odvracet zrak od dění na vozovce.
Funguje za chodu motoru a po vypnutí
zapalování si v paměti uchová provedená
nastavení.1. Z
apnutí/vypnutí promítání na sklo.
2. N astavení výšky promítaného obrazu.
3.
N
astavení jasu.Po aktivování systému jsou na průhledovém
displeji zobrazovány tyto informace:
A.
R
ychlost vozidla.
b
.
Ú
daje regulátoru (tempomatu)/omezovače
rychlosti.
zobrazování za chodu
c. Navigační informace (podle verze).
Bližší informace o navigaci naleznete
v rubrice „ Audio a telematika“.
Řízení
Page 135 of 418

133
DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
6. Indikace zapnutí / přerušení omezování.
7. Indikace volby režimu omezovače.
8.
H
odnota naprogramované rychlosti.
9.
V
olba limitu z uložených rychlostí.
zobrazování na přístrojové desce
Omezovač rychlosti
Omezovač rychlosti je pomocníkem při
řízení, který nemůže v žádném případě
sloužit jako zařízení pro dodržování
nejvyšší povolené rychlosti ani
nenahrazuje řidičovu pozornost. 1.
K
olečko volby režimu omezovače.
2.
T
lačítko pro snižování naprogramované
hodnoty.
3.
T
lačítko pro zvyšování naprogramované
hodnoty.
4.
T
lačítko pro zapínání / přerušování
omezování rychlosti.
5.
T
lačítko pro správu uložených hodnot
rychlosti.
ovladače na volantu
Tyto informace jsou rovněž
zobrazovány na průhledovém displeji.
Bližší informace naleznete v části
„Průhledový displej“.
Systém bránící vozidlu překročit řidičem naprogramovaný rychlostní limit.
zap
nutí
omezovače rychlosti se
provádí ručně.
Minimální rychlostní limit je 30 km/h.
Naprogramovaná hodnota rychlosti
zůstává v paměti i po vypnutí
zapalování.
Řízení
Page 138 of 418

DS5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Regulátor rychlosti je systém pomoci pro řízení,
který nemůže v žádném případě sloužit jako
zařízení pro respektování nejvyšší povolené
rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost.
Regulátor rychlosti
1. Kolečko pro volbu režimu regulátoru.
2. Tlačítko pro uložení aktuální rychlosti
vozidla jako rychlosti naprogramované
nebo pro snižování hodnoty.
3.
T
lačítko pro uložení aktuální rychlosti
vozidla jako rychlosti naprogramované
nebo pro zvyšování hodnoty.
4.
T
lačítko pro přerušování / obnovování
regulace.
5.
T
lačítko pro správu uložených rychlostí.
ovladače na volantu
6. Indikace přerušení / obnovení regulace.
7. Indikace volby režimu regulátoru.
8.
H
odnota nastavené rychlosti.
9.
V
olba limitu uložené rychlosti.
zobrazování na přístrojové descezapínán í regulátoru se provádí ručně.
Funkce vyžaduje, aby byla rychlost
vozidla nejméně 40 km/h a aby byl:
-
s m
echanickou převodovkou
zařazen nejméně čtvrtý rychlostní
stupeň,
-
s p
ilotovanou převodovkou
předvolič v poloze A nebo zařazen
alespoň druhý rychlostní stupeň
v ručním režimu,
-
s a
utomatickou převodovkou
předvolič v poloze
d nebo zařazen
alespoň druhý rychlostní stupeň
v ručním režimu.
Tyto informace jsou rovněž
zobrazovány na průhledovém displeji.
Bližší informace naleznete v části
„Průhledový displej“.
Systém udržuje automaticky cestovní rychlost vozidla na hodnotě nastavené řidičem bez nutnosti
manipulace s pedálem akcelerace.
Vypnutí zapalování vymazává
nastavenou rychlost z paměti systému.
Funkce regulátoru rychlosti může být dočasně
přerušena (Pause):
-
s
tisknutím ovladače 4 nebo sešlápnutím
brzdového nebo spojkového pedálu,
-
a
utomaticky při spuštění systému
dynamického řízení stability. Z bezpečnostních důvodů je
doporučeno nechávat nohy vždy
v blízkosti pedálů.