Page 178 of 384

DS3_cs_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Dětská autosedačka vpředu*
„zády ke směru jízdy“ "Čelem po směru jízdy"
sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní
a střední podélné poloze.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou ve
Vaší zemi.
Když je autosedačka v poloze „zády ke směru
jízdy“ namontovaná na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla podélně do
střední, na výšku do horní polohy, a narovnejte
jeho opěradlo.
Airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte . Když je autosedačka v poloze „čelem po směru
jízdy“ namontována na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla podélně do
střední, na výšku do horní polohy, narovnejte jeho
opěradlo a nechte aktivní airbag spolujezdce.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Page 237 of 384

235
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Výměna stírací lišty přední
nebo zadní
Pracovní postup pro výměnu opotřebené stírací lišty bez použití nářadí.
před demontáží stírací lišty
vpředu
F Do jedné minuty po vypnutí zapalování stiskněte ovladač stěračů pro umístění
stíracích lišt do svislé polohy.
Výměnou lišt v této poloze zabráníte poškození
stěračů a kapoty.
demontáž
F Nadzvedněte příslušné ramínko.
F U volněte lištu z upevnění a sundejte ji.
Montáž
F Vpředu je nutno ověřit rozměr lišty, protože kratší lišta se montuje na stranu
spolujezdce.
F
U
místěte novou lištu a zaklapněte ji.
F
Sk
lopte opatrně ramínko.
po montáží stírací lišty
vpředu
F Zapněte zapalování.
F Z novu stiskněte ovladač stěračů pro
nastavení stěračů do provozní polohy.
Režim snížení
elektrického zatížení
vozidla
Jedná se o systém, který řídí možnost
používání některých funkcí s ohledem na
úroveň nabití baterie.
Za jízdy vozidla se při odlehčení dočasně
vypnou některé funkce, jako jsou klimatizace
či odmrazování zadního okna...
Neutralizované funkce budou automaticky
znovu aktivovány, jakmile to podmínky umožní.
Praktické informace
Page 282 of 384

DS3_cs_Chap13a_BTA_ed01-2014
TísňoVÉ NEbo As I s TENČN í V o LÁN í
CITRoËN tísňové volání s lokalizací
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání na dispečink „CITROËN tísňové volání
s lokalizací“*.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelená
dioda zhasne.
Přidržení tohoto tlačítka (ve kterémkoliv okamžiku) na déle než 8 sekund
požadavek zruší.
CITRoËN asistenční volání s lokalizací
Při zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3 sekundy.
Jestliže bliká oranžová kontrolka: na
systému se vyskytla závada.
Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní
síť CITROËN.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Pro vyžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení volání*.
Funkce systému
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Toto volání je zajišťováno dispečinkem „CITROËN tísňové volání
s lokalizací“, který obdrží informace umožňující určit polohu vozidla
a může předat potřebné kvalifikované hlášení příslušným záchranným
složkám. V zemích, kde tento dispečink není zřízen nebo v případě,
že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
směrováno bez lokalizace vozidla přímo na linku tísňového volání (1 12).
V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airbagů
zahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů).
*
V
yužívání těchto služeb podléhá všeobecným podmínkám a je
podmíněno dostupností.
Obraťte se na zástupce sítě CITROËN. Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť CITROËN, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu nastavení značkovou síť.
Z technických důvodů a zejména pro zlepšení telematických služeb
poskytovaných zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního telematického systému.
Pokud využíváte nabídky CITROËN eT
ouch, máte taktéž k dispozici
doplňkové služby Vašeho osobního účtu MyCITROEN na internetových
stránkách společnosti
CITROËN Vaší země, které jsou dostupné
z
adresy www.citroen.com.
Page 284 of 384

01
DS3_cs_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Volba:
-
automatického naladění rozhlasové
stanice s nižší/vyšší frekvencí.
-
předcházející/následující skladby na
CD, MP3 nebo připojeném přehrávači.
-
doleva/doprava na displeji při
zobrazení nabídky.
Posun doleva/doprava v režimu „Move
the
map“ (Posun mapy).
Přerušení probíhající
operace a přechod
o úroveň výš.
Stisk a přidržení:
Návrat ke stálému
zobrazení.
Vstup do nabídky
„Configuration
“
(Konfigurace).
Stisk a přidržení:
Přístup k pokrytí
GPS a do režimu
demonstrace
navádění.
Vstup do nabídky
„Traffic information“
(Dopravní informace)
a zobrazení aktuálních
dopravních hlášení.
Volba:
- předcházejícího/následujícího řádku seznamu
nebo nabídky.
- předcházejícího/následujícího adresáře
médií.
- krokového ladění předcházející/následující
rozhlasové frekvence.
- předcházejícího/následujícího seznamu MP3.
Posun nahoru/dolů v režimu „Move the map“
(Posun mapy).
pRVNí KRoKy
Vstup do nabídky
„Navigation - guidance “
(Navigace-navádění)
a zobrazení posledních
cílových míst.
Krátké stisknutí při
vypnutém motoru: Zapnutí/
vypnutí přístroje.
Krátké stisknutí při běžícím
motoru: Vypnutí/opětovné
zapnutí zdroje zvuku.
Tlačítko MODE: Volba typu
stálého zobrazení.
Stisk a přidržení: Režim
tmavého zobrazení
(DARK). Otočný ovladač OK pro volbu a potvrzování:
Výběr prvku na displeji, v seznamu či nabídce a poté
potvrzení krátkým stisknutím.
Mimo nabídku nebo seznam krátké stisknutí
zobrazí kontextovou nabídku podle typu informací
zobrazovaných na displeji.
Otáčení při zobrazení mapy: zoom +/- měřítka mapy.
Nastavení hlasitosti (každý
zdroj zvuku je nezávislý,
a to včetně hlášení
dopravních informací (TA)
a pokynů navigace).
Page 285 of 384
01
283
DS3_cs_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Stisk a přidržení:
Reinicializace systému.
Vstup do nabídky „
p hone“
(Telefon) a zobrazení seznamu
posledních hovorů nebo přijmutí
příchozího hovoru.
pRVNí KRoKy
Krátké stisknutí: Volba uložené rozhlasové stanice.
Stisk a přidržení: Uložení aktuálně naladěné stanice. Vstup do nabídky „MU
s IC“ a zobrazení skladeb nebo
adresářů na CD/MP3/přehrávači Apple
®.
Stisk a přidržení: Zobrazení panelu pro nastavení zvuku
podle zdrojů „ MEDIA“ (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).
Vstup do nabídky „RADIO“ a zobrazení
seznamu přijímaných stanic.
Stisk a přidržení: Zobrazení panelu pro
nastavení zvuku tuneru.
Page 287 of 384
03
285
DS3_cs_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Podrobný přehled o nabídkách (menu) naleznete v kapitole
„Schéma zobrazování“.
Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivní
utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
„RADIO“ (Rádio)
„
p
H
o
NE“ (Telefon)
(Pokud probíhá hovor)
s
ETU
p
: PARAMETRES (Nastavení)
datum a čas, nastavení zobrazování, zvuky,
parametry vozidla. Změna zdroje zvuku:
RADIO: Rozhlasové vysílání.
MUs IC: Přehrávání hudebních souborů.
Opakovanými stisky tlačítka MODE získáte přístup k:
„MAPA NA CELOU
ob
RA zo VKU“
„MA p
A
V o KNĚ“
(Pokud probíhá navádění)
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Page 288 of 384

03
DS3_cs_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Stlačení otočného voliče umožňuje
otevřít zkratky nabídek v závislosti
na zobrazených informacích.
Kontextové zobrazování
RÁ
d
I
o
:
změna vlnového rozsahu
HUdEbNí p ŘEHRÁVAČE,
C d nebo U sb (podle zdroje):
Režimy přehrávání:
Normal
Normální
Random
Náhodné
Random on all media
Náhodné ze všech zdrojů
Repetition
o
pakování
TELEFoN (při probíhajícím
hovoru):
private modes oukromý režim
MAPA NA CELOU
ob
RA zo VKU NE bo V
o
KNĚ:
stop / Restore guidancezastavit / o bnovit navádění
s
elect destination
z
volit cílové místo
Enter an address
z
adat adresu
d
irectory
Adresář
G
ps coordinates
G
ps souřadnice
d
ivert route
o
dklonit trasu
Move the map
p
osunout mapu
Info. on location
Informace o místě
s
elect as destination
Vybrat jako cílové místo
s
elect as stage
Vybrat jako část trasy
s
ave this place
Uložit toto místo (do kontaktů)
Quit map mode
o
pustit režim mapy
Guidance criteria
Nastavení pro navádění
p
ut call on hold
p
řidržet hovor
d
TMF ring tones
d
TMF vyzvánění
Hang up
z
avěsit
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1FM
FM
d
opravní hlášení (TA)
AM
AM
Informace
z
ábava
s
peciální nebo Naléhavé2
2
2
2
2
2
Vysílání hlášení1
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Change wavebandTraffic announcements (TA)
Information
Entertainment
s
pecial or Urgent
s
ervices announcements
Page 289 of 384

04
287
DS3_cs_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Seznam posledních cílových míst.„Navigation - guidance
“
(Navigace - navádění)
Pro smazání posledních cílových míst zvolte „ Guidance
options “ (Nastavení pro navádění) v nabídce navigačního
systému, poté zvolte „
d
elete last destinations“ (Odstranit
poslední cílová místa) a potvrďte. Zvolte „
y e s“ (Ano)
a potvrďte.
Mazání jednotlivých cílových míst není možné. Přepnutí ze seznamu do nabídky (levá/pravá).
„
s elect destination“
(Zvolit cílové místo)
„
j ourney leg and route“
(Etapy a itinerář)
„Guidance options “
(Nastavení pro navádění)
„Map management“
(Správa mapy)
„
s top / Restore guidance“
(Zastavit / Obnovit navádění)
Stiskněte N AV
.
neboAbyste mohli co nejlépe
využívat všechny funkce
navigačního systému,
aktualizujte pravidelně
mapové podklady.
Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo si
aktualizaci objednejte
na webových stránkách
http://citroen.navigation.com.
Krátké stisknutí tlačítka na
konci ovladače osvětlení
umožňuje zopakování
posledního pokynu
navigačního systému.
NAVIGACE - NAVÁdĚNí
přístup do nabídky „Navigation“ (Navigace)