288
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
12 v batéria
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Pre prístup k svorke (+):
F
o
distite kapotu vnútorným ovládačom a
následne vonkajším ovládačom,
F
n
advihnite kapotu a upevnite ju pomocu
podpery,
F
n
advihnite plastový kryt, aby ste získali
prístup ku svorke (+).
Prístup k batérii
Postup pri štartovaní motora pomocou inej batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.
Prítomnosť tohto štítku, najmä pri
funkcii Stop & Start, indikuje použitie
12
v olovenej batérie, ktorá je založená
na osobitnej technológii, vyznačuje
sa osobitnými charakteristikami a
v prípade potreby odpojenia alebo
výmeny si vyžaduje výlučne zásah
servisnej siete CI
t
r
O
ËN alebo
kvalifikovaného servisu.
Po opakovanej montáži batérie funkcia
Stop & Start nebude aktívna skôr,
než po trvalom znehybnení vozidla,
ktorého trvanie závisí od klimatických
podmienok a stavu nabitia batérie
(približne až 8
hodín).
v
prípade vybitia batérie na vašom vozidle
môže byť motor naštartovaný pomocou
náhradnej batérie (externá batéria alebo
batéria iného vozidla) a náhradných káblov.
Štartovanie pomocou inej
batérie
vopred skontrolujte, či má náhradná
batéria nominálne napätie 12 v a
kapacitu minimálne rovnú kapacite
vybitej batérie.
Nikdy neštartujte motor pri pripojení
nabíjačky batérie.
Nikdy neodpájajte svorku kladného pólu
(+) pri motore v chode.
Praktick
290
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Batérie obsahujú škodlivé zložky, ako je
kyselina sírová a olovo. Musia byť preto
odstránené podľa platných predpisov
a v žiadnom prípade sa nesmú
vyhadzovať do domového odpadu.
Opotrebované baterky a batérie
odovzdajte na príslušnom zbernom
mieste.Pred manipuláciou s batériou si chráňte
oči a tvár.
vš
etky operácie na batérii by sa mali
vykonávať na dobre vetranom mieste,
ďaleko od otvoreného plameňa alebo
zdrojov iskier, aby sa predišlo riziku
výbuchu a požiaru.
Nepokúšajte sa nabíjať zamrznutú
batériu, aby ste predišli rizikám
výbuchu. Pokiaľ zamrzla, nechajte
batériu skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v kvalifikovanom servise, ktorá
overí, či nie sú poškodené interné
komponenty, či obal nie je prasknutý, čo
by naznačovalo riziko úniku toxickej a
korozívnej kyseliny.
Nemeňte polaritu a používajte iba 12v
nabíjačku.
Neodpájajte svorky, keď je motor v
chode.
Nenabíjajte batérie, ak ste neodpojili
svorky.
Po vykonaní prác si umyte ruky.
Pri odstavení vozidla na viac ako jeden
mesiac sa odporúča batériu odpojiť.
ak j
e vaše vozidlo vybavené
automatizovanou alebo automatickou
prevodovkou, neštartujte motor
roztláčaním vozidla.
Dobíjanie batérie pomocou
nabíjačky batérie
F Odpojte batériu vozidla.
F D održiavajte pokyny výrobcu nabíjačky.
F
O
päť pripojte batériu, začnite na zápornom
póle (-).
F
S
kontrolujte čistotu pólov a svoriek.
v
prípade, ak sú zasulfátované (pokryté
bielou alebo nazelenalou vrstvou),
odmontujte ich a vyčistite. S funkciou Stop & Start si dobitie
batérie nevyžaduje odpojenie.
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; postup zopakujte.
Odpojenie svorky (+)
F Nadvihnite páčku D na maximum pre
odistenie objímky E .
Spätné pripojenie svorky (+)
F Založte otvorenú objímku E kábla na
svorku (+) batérie.
F
k
o
lmo zatlačte na objímku E , čím
dosiahnete jej správne dosadnutie k batérii.
F
Z
aistite objímku odstránením kolíčka a
následným sklopením páčky D .
Praktick
305
kapota
F Otvorte ľavé predné dvere.
F
N
advihnite ovládač a otvorte kapotu. F
O distite podperu z pôvodného miesta a
upevnite ju do držiaka (výrezu). ta k udržíte
kapotu v otvorenej polohe.
Otváranie
F Potiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v spodnej časti rámu dverí smerom k vám. Pred každým zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Start,
aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
spojenému so zranením, spôsobeným
automatickým spustením režimu Š
t
art
.
P
o vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora.
v
prípade prudkého vetra kapotu
neotvárajte. Zabudovaný vnútorný ovládač bráni
otvoreniu vozidla, kým sú ľavé predné
dvere zatvorené.
Na vozidle so zohriatym motorom
manipulujte s vonkajším ovládačom a
podperou kapoty veľmi opatrne (riziko
popálenia), keď používate chránenú zónu.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste
nenarazili na ovládač otvárania.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej výbavy
v motorovom priestore sa odporúča
obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie, ...).
Zatváranie
F vyberte podperu z držiaka.
F Z aistite podperu do pôvodného miesta.
F
k
a
potu sklopte smerom dole a pred
koncom jej chodu ju pusťte.
F
Ť
ahom skontrolujte, či je kapota správne
zaistená.
8
K
308
Palivo
Objem nádrže: približne 57 litrov (benzín) alebo 55 litrov (diesel).
Minimálna hladina palivaPlnenie paliva
Po dosiahnutí minimálnej úrovne
objemu paliva v nádrži sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, čo sprevádza zvukový signál
a správa a posledný dielik stupnice na
palivomere začne svietiť oranžovo.
F
Z
istite, ktorá z palivových pištolí distribuuje
palivo určené pre motor vášho vozidla.
F
v
l
ožte palivovú pištoľ do hrdla nádrže tak,
aby ste odklopili kovovú klapku A .
F
S
kôr, ako začnete s plnením, zasuňte
palivovú pištoľ do hrdla až na doraz (riziko
úniku paliva).
F
P
alivovú pištoľ držte v tejto polohe po celú
dobu plnenia.
F
P
o naplnení uzatvorte veko.
Ak tankujete plnú nádrž, je potrebné
ukončiť jej plnenie po 3. vypnutí plniacej
pištole; v opačnom prípade môže byť
ohrozená funkčnosť.
vo v
nútri poklopu sa nachádza nálepka, ktorá
vás upozorňuje na typ paliva, ktorý je pre váš
motor určený.
Palivo je potrebné doplniť o viac ako 5
litrov,
aby ho palivomer nameral.
Pri prvom rozsvietení kontrolky zostáva v
nádrži približne 6
litrov paliva.
ak s
a palivo nedoplní v dostatočnom objeme,
táto kontrolka sa rozsvieti pri každom
naštartovaní a bude ju sprevádzať zvukový
signál a správa.
t
e
nto zvukový signál a správa
sa budú opakovať čoraz častejšie podľa toho,
ako sa hladina paliva bude približovať k „ 0“ .
Ihneď doplňte palivo, aby ste predišli poruche.
Otvorenie poklopu palivovej nádrže môže
uvoľniť zvuk unikajúceho vzduchu.
t
e
nto
pokles tlaku je úplne normálny a je zapríčinený
nepriepustnosťou palivového okruhu.
F
P
oklop otvoríte pritlačením na jeho zadnú
časť (s integrovanou zátkou).
S aktívnou funkciou S
t
art
/
S
tO
P
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime S
tO
P; bezpodmienečne
prerušte kontakt s tlačidlom
„Stop & Start“.
Kontroly
317
kontroly
Batéria 12 V
Batéria si nevyžaduje údržbu.
Skontrolujte však čistotu a
dotiahnutie svoriek, predovšetkým v
letnom a zimnom období.Informácie týkajúce sa frekvencie
výmeny týchto prvkov nájdete v pláne
údržby výrobcu.
Vzduchový a interiérový filter
Olejový filter vymieňajte vždy pri
výmene oleja.
Frekvenciu výmeny oleja nájdete v
pláne údržby výrobcu.
Olejový filterPrítomnosť tohto štítku, najmä pri funkcii
Stop & Start, indikuje používanie olovenej
12
v batérie, ktorá je založená na osobitnej
technológii, vyznačuje sa osobitnými
charakteristikami a v prípade potreby výmeny
alebo odpojenia si vyžaduje výlučne zásah
servisnej siete CI
t
r
O
ËN alebo kvalifikovaného
servisu.
ak n
ie je uvedené inak, kontrolujte tieto prvky podľa plánu údržby výrobcu a podľa typu motora vo vašom vozidle.
v
opačnom prípade si ich dajte skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v odbornom servise.
v
závislosti od okolitého prostredia (prašné
prostredie...) a od použitia vozidla ( jazda v
meste...) ich vymieňajte dvakrát častejšie,
ak je to potrebné .
Zanesený interiérový filter môže obmedziť
výkonnosť klimatizačného systému a spôsobiť
vznik neželaných pachov.
Filter na pevné častice (Diesel)
Neprerušované svietenie
tejto kontrolky sprevádzané
výstražnou správou signalizuje
počiatočné štádium zanesenia
filtra na pevné častice.
Hneď, ako vám to jazdné podmienky
umožnia, zregenerujte filter tak, že budete
jazdiť rýchlosťou minimálne 60
km/h až
do okamihu zhasnutia kontrolky.
v prípade, ak kontrolka ostane
r ozsvietená i naďalej, signalizuje to
nedostatočnú hladinu aditíva. Pozrite
kapitolu „Hladina aditíva do benzínu“.
Na novom vozidle sú prvé operácie
regenerácie časticového filtra
sprevádzané zápachom „spáleniny“,
ktorý je úplne normálny.
Po predĺženej jazde vozidla
veľmi nízkou rýchlosťou alebo na
voľnobežných otáčkach môžete
v ojedinelých prípadoch pri
akcelerácii spozorovať vodné výpary,
vychádzajúce z výfuku.
t
i
eto výpary
nemajú žiaden vplyv na správanie sa
vozidla a na životné prostredie.
v
prípade zásahu na batérii si pozrite rubriku
„Batéria 12
v“
, kde sa oboznámite s opatreniami,
ktoré je potrebné dodržiavať pred odpojením a
tiež po opätovnom zapojení batérie.
8
K
332
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2014
Dieselové motoryHDi 90e- HDi 90 A
irdreamBlueHDi 100
Prevodovka manuálna
(5-stupňová) automatizovaná
(6-stupňová) manuálna
(6-stupňová)
Typy, varianty, verzie
3D... 3E... 3A ... 9HP0/1
9HP8/1PS/2PS BHY6/1S - 6/2SM
Objem valcov (cm
3) 1 5601 560
vŕ
tanie x zdvih (mm) 75
x 88,375
x 88,3
Max. výkon*: norma
e
H
S (kW) 6873
Otáčky max. výkonu (ot /min) 4
0003
750
Max. krútiaci moment: norma
e
H
S (Nm) 230 254
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 1
7501
750
Palivo naftanafta
kat
alyzátor ánoáno
Filter na pevné častice ánoáno
Kapacita oleja (v litroch)
(s výmenou náplne) 3,75
3,75
.../S: model e-HDi vybavený Stop & Start.
3D...: CI
t
r
O
ËN C4
Picasso (5 -miestny).
Dieselové motory a prevodovky
3E...: CItrO ËN Grand C4 Picasso (5 -miestny).
3A...: CIt
rO ËN Grand C4 Picasso (7-miestny).
*
M
aximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na základe testovacieho cyklu za podmienok stanovených právnymi predpismi e
Ú (
smernica 1999/99/
e
S).
technick
333
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2014
Dieselové motory a prevodovky
.../S: model e-HDi vybavený Stop & Start.
3D...: CIt
rO ËN C4 Picasso (5 -miestny). 3E...:
CIt rO ËN Grand C4 Picasso (5 -miestny).
3A...: CIt
rO ËN Grand C4 Picasso (7-miestny).
Dieselové motory
HDi 115e- HDi 115
Airdream
Prevodovka manuálna
(6-stupňová) manuálna
(6-stupňová) automatizovaná
(6-stupňová)
Typy, varianty, verzie:
3D..., 3E..., 3A... 9HC8/1
9HC8/1S9HC8/1PS - 8/2PS
Objem valcov (cm
3) 1 560 1 560
vŕ
tanie x zdvih (mm) 75
x 88,3 75
x 88,3
Max. výkon*: norma
e
H
S (kW) 85 85
Otáčky max. výkonu (ot /min) 3
600 3
600
Max. krútiaci moment: norma
e
H
S (Nm) 270 270
- 285
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 1
750 1
750
Palivo naftanafta
kat
alyzátor ánoáno
Filter na pevné častice nieáno
Kapacita oleja (v litroch)
(s výmenou náplne) 3,75
3,75
* Maximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na základe testovacieho cyklu za podmienok stanovených právnymi predpismi
e
Ú (
smernica 1999/99/
e
S).
9
technick
334
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2014
Dieselové motorizácie a prevodovky
.../S: model e-HDi vybavený Stop & Start.
3D...: CIt
rO ËN C4 Picasso (5 -miestny). 3E...:
CIt rO ËN Grand C4 Picasso (5 -miestny).
3A...: CIt
rO ËN Grand C4 Picasso (7-miestny).
Dieselové motory
BlueHDi 115/120Blue HDi 135/150
Prevodovka manuálna
(6 - stupňová) manuálna
(6-stupňová) automatická
(6-stupňová)
Typy, varianty, verzie:
3D..., 3E..., 3A ... BHZ/BHXM/S-M/1S
a
HX/
a
H
r/a
H
v/aH
S M/S - M/1S
aH
X
t/
S - t
/
1S
Objem valcov (cm
3) 1 560 1 997
vŕ
tanie x zdvih (mm) 75
x 88,3 85
x 88
Max. výkon*: norma
e
H
S (kW) 85
/ 88 11 0
Otáčky max. výkonu (ot /min) 3
500 3
750
Max. krútiaci moment: norma
e
H
S (Nm) 300 370
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 1
750 1
750
Palivo naftanafta
kat
alyzátor ánoáno
Filter na pevné častice ánoáno
Objem oleja (v litroch)
(s výmenou náplne) -
6 ,1
*
Maximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na základe testovacieho cyklu za podmienok stanovených právnymi predpismi eÚ ( smernica 1999/99/e S).
Technick