79
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
F Podpera v oblasti bedier sa nastavuje stlačením ovládača.
Elektrické nastavenie v oblasti bedier
Masážnu funkciu môžete kedykoľvek
vypnúť stlačením tohto tlačidla,
následne zhasne jeho svetelná
kontrolka.
Deaktivácia
Aktivácia
Masážna funkcia
táto funkcia zaisťuje masírovanie bedrovej
časti chrbta cestujúcich sediacich vpredu a je
v činnosti iba pri bežiacom motore, ako aj v
režime S
tO
P funkcie Stop & Start.
F
S
tlačte toto tlačidlo.
Nastavenie intenzity
Príslušný stupeň intenzity masáže
nastavíte stlačením tohto tlačidla.
Jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti a masážna
funkcia sa zapne na 1
hodinu.
Počas tejto doby sa masáž bude vykonávať
v 6
cykloch, pričom každý cyklus bude trvať
10
minút (6
minút masáže, potom 4-minútová
prestávka).
Po uplynutí jednej hodiny sa funkcia vypne a
kontrolka zhasne.
3
Komfort
95
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
aby boli tieto systémy maximálne účinné, dodržujte nasledovné pravidlá použitia a údržby:
F N a zabezpečenie rovnomerného rozloženia vzduchu dbajte o to, aby ste nezablokovali
mriežky vonkajšieho vstupu vzduchu, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čelného skla,
dýzy, vetracie otvory a výstupy vzduchu, ako aj výstup vzduchu umiestnený v kufri.
F
N
ičím neprikrývajte snímač slnečného žiarenia, ktorý je umiestnený na prístrojovej
doske; slúži na reguláciu automatického klimatizačného systému.
F
k
l
imatizačný systém uveďte do činnosti po dobu minimálne 5 až 10 minút jeden alebo
dvakrát za mesiac, čím zabezpečíte jeho správny chod.
F
k
o
ntrolujte stav interiérového filtra a pravidelne si nechajte vymieňať filtračné prvky.
O
dporúčame vám, aby ste uprednostnili použitie kombinovaného interiérového filtra.
vď
aka jeho aktívnemu špecifickému aditívu prispieva k prečisteniu vzduchu a celkovej
čistote v interiéri vozidla (redukcia alergických faktorov, pachov a mastných povlakov).
F
N
a zabezpečenie správneho chodu klimatizačného systému vám odporúčame
kontrolovať ho podľa odporúčaní uvedených v servisnej a záručnej knižke.
F
a
k s
ystém nechladí, vypnite ho a obráťte sa na sieť CI
t
r
O
ËN alebo na kvalifikovaný
servis.
Odporúčania pre vetranie a klimatizáciu
ak je po dlhom státí na slnku vnútorná
teplota veľmi vysoká, na niekoľko minút
kabínu vyvetrajte.
Ovládanie prietoku vzduchu nastavte
tak, aby ste zabezpečili dobré
prevzdušnenie kabíny.
kl
imatizačný systém neobsahuje chlór,
a preto nepredstavuje nebezpečenstvo
pre ozónovú vrstvu.
ko
ndenzácia je normálnym javom, ktorý
vzniká počas činnosti klimatizácie a
jeho výsledkom je voda nachádzajúca
sa pod vozidlom.
Pri vlečení maximálneho zaťaženia v prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej vonkajšej teplote
umožní vypnutie klimatizácie zvýšenie výkonu motora, a teda aj zlepšenie vlečnej kapacity.
Funkcia Stop & Start
vykurovací a klimatizačný systém je
funkčný len pri motore v chode.
Z dôvodu zachovania požadovaného
teplotného komfortu v interiéri vozidla
môžete funkciu Stop & Start prechodne
neutralizovať (viď príslušná rubrika).
3
Komfort
104
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Odrosovanie - rozmrazovanie predného skla
F Stlačte toto tlačidlo na čo najrýchlejšie odstránenie
zamlženia a námrazy z čelného
okna a bočných okien.
r
o
zsvieti
sa kontrolka tlačidla.
S funkciou Stop & Start, keď je
odrosovanie aktivované, nie je k
dispozícii režim S
tO
P.
Systém automaticky riadi klimatizovaný vzduch
(podľa verzie), prietok vzduchu, vstup vzduchu
a rozdeľuje vetranie optimálnym spôsobom
smerom na čelné sklo a bočné okná.
F
S
ystém sa vypína opätovným stlačením
tohto tlačidla, pričom kontrolka zhasne.Funkcia vetrania po zapnutí
zapaľovania
Po zapnutí zapaľovania môžete použiť vetrací
systém a cez menu „ Klimatizácia“ môžete
nastaviť prietoku vzduchu a rozloženie vzduchu
vo vnútri vozidla.
tá
to funkcia je dostupná po dobu niekoľkých
minút podľa stavu nabitia akumulátora vášho
vozidla.
to
uto funkciou sa neaktivuje fungovanie
klimatizácie.
Pomocou tlačidla na nastavenie teploty môžete
využiť zvyškové teplo motora na vykúrenie
vnútra vozidla.
Komfort
111
C4-Picasso-II_sk_Chap03_confort_ed01-2014
Stredný odkladací priestor
F ak chcete otvoriť stredný odkladací priestor, potiahnite rukoväť a sklopte kryt.
Priestor sa po otvorení osvetlí.
tl
ačidlom, ktoré sa nachádza v hornej časti, sa
dá osvetlenie deaktivovať.
Zásuvka 230 V /50 H z
Zásuvka 230 v/50 Hz (maximálny výkon: 120 W) sa
inštaluje do stredovej priehradky.
Pre jej používanie:
F
o
tvorte stredovú priehradku,
F skontrolujte, či kontrolka svieti nazeleno,F zapojte svoj multimediálny prístroj alebo akýkoľvek iný elektrický prístroj (nabíjačka
na telefón, notebook, prehrávač CD-D
vD
,
zohrievanie dojčenských fliaš...).
tá
to zásuvka funguje pri zapnutom motore a tiež v
režime S
tO
P funkcie Stop & Start.v závislosti od výbavy môže obsahovať:
- j ednu 230v zásuvku,
-
j
ednu 12
v
zásuvku,
-
j
ednu alebo dve u
S
B zásuvky,
-
j
ednu J
aCk
zásuvku.
v
prípade poruchy zásuvky bliká zelené svetlo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v odbornom servise. Zapojte do zásuvky iba jeden prístroj
naraz (nepoužívajte predlžovačku alebo
rozbočovač).
Zapájajte iba izolované prístroje triedy II
(táto informácia sa uvádza na prístroji).
Z dôvodu bezpečnosti v prípade
nadmernej spotreby, a keď to elektrický
systém vozidla vyžaduje (konkrétne
klimatické podmienky, elektrické
preťaženie...), sa napájanie zásuvky
preruší a zelená kontrolka sa vypne.
3
Komfort
125
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Zopár odporúčaní týkajúcich sa jazdy
Za každých okolností dodržujte zákon o cestnej
premávke a bez ohľadu na jazdné podmienky
buďte obozretní.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
v
prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
pružný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.
Jazda na zaplavenej
vozovke
vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
ak s
a nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej
premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule. v
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
disky a brzdové doštičky.
v
prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN alebo odborný
servis.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - riziko prehriatia a
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať
motor vtedy, keď s vozidlom stojíte, v
oblastiach, kde horľavé látky a materiály
(suchá tráva, opadané listy...) môžu
prísť do kontaktu s horúcim výfukovým
systémom - riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru,
keď motor beží.
a
k u
ž musíte vyjsť z
vozidla pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál
alebo radiacu páku presuňte do polohy
N alebo P , podľa typu prevodovky.
4
Riadenie
126
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Naštartovanie - vypnutie motora elektronickým kľúčom
F volič prevodových stupňov posuňte do polohy N v prípade vozidla s
automatizovanou prevodovkou, do polohy
P alebo N v prípade vozidla s automatickou
prevodovkou alebo na neutrál v prípade
vozidla s manuálnou prevodovkou.
F
v
l
ožte elektronický kľúč do čítačky.
F
v prípade vozidla automatizovanou
prevodovkou alebo s automatickou
prevodovkou stlačte brzdový pedál a v
prípade vozidla s manuálnou prevodovkou
úplne stlačte spojkový pedál.
Naštartovanie motora
Štartovanie pri teplotách pod
nulou je v prípade vozidla s
dieselovým motorom možné až po
zhasnutí kontrolky predhriatia.
ak s
a táto kontrolka rozsvieti po
stlačení tlačidla „S
t
art
/
S
tO
P“, musíte
ponechať stlačený brzdový pedál alebo
spojkový pedál, až kým nezhasne
kontrolka a nesmiete opätovne stlačiť
tlačidlo „S
t
art
/
S
tO
P“, až kým motor
úplne nenaskočí.
v
prípade nedodržania niektorej
z podmienok štartovania sa na
multifunkčnom displeji zobrazí správa.
v
niektorých prípadoch je potrebné
pootočiť volantom a súčasne stlačiť
tlačidlo „S
t
art
/
S
tO
P“, aby sa uľahčilo
odblokovanie riadenia - na tento stav
vás upozorní správa.
F
kr
átko stlačte tlačidlo
„ START/STOP “.
S
tĺpik riadenia sa odblokuje a
motor takmer ihneď naštartuje
(pozrite upozornenie týkajúce sa
dieselových verzií).
Riadenie
127
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Zabudnutie kľúča
ak zabudnete kľúč v čítačke, pri
otvorení dverí na strane vodiča vás na
to upozorní správa.Jedine v prípade núdze sa motor
môže vypnúť bezpodmienečne.
a
b
y
sa tak stalo, stlačte tlačidlo „S
t
art
/
StO
P“ na dobu 3 sekúnd.
v
tomto prípade sa stĺpik riadenia
zablokuje, keď vozidlo znehybnie.
Núdzové zastavenie
F Zastavte vozidlo.
F vo lič prevodových stupňov posuňte
do polohy N v prípade vozidla s
automatizovanou prevodovkou, do polohy
P alebo N v prípade vozidla s automatickou
prevodovkou alebo na neutrál v prípade
vozidla s manuálnou prevodovkou.
Vypnutie motora
ak vozidlo nie je zastavené, motor sa
nevypne. F
S
tlačte tlačidlo „ START/STOP
“.
Motor sa zastaví a stĺpik riadenia
sa zablokuje.
F
v
y
tiahnite elektronický kľúč z čítačky.
vy
pnutie motora vedie k strate činnosti
posilňovača brzdenia.
4
Riadenie
128
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Naštartovanie - vypnutie motora pomocou systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“
F volič prevodových stupňov posuňte do polohy N v prípade vozidla s
automatizovanou prevodovkou alebo
do polohy P alebo N alebo na neutrál v
prípade vozidla s manuálnou prevodovkou.
F
S e
lektronickým kľúčom vo vnútri
vozidla (nie je nutné vložiť ho do čítačky)
stlačte brdzový pedál v prípade vozidla
s automatizovanou alebo automatickou
prevodovkou, alebo zošliapnite spojkový
pedál v prípade vozidla s manuálnou
prevodovkou. Štartovanie pri teplotách pod
nulou je v prípade vozidla s
dieselovým motorom
možné
až po zhasnutí kontrolky
predohrevu.
ak s
a táto kontrolka rozsvieti
po stlačení tlačidla „S
t
art
/
StO
P“, musíte ponechať
stlačený brzdový pedál alebo
spojkový pedál, až kým
nezhasne kontrolka a nesmiete
opätovne stlačiť tlačidlo
„S
t
art
/
S
tO
P“, až kým motor
úplne nenaskočí.
Naštartovanie motora
v prípade nedodržania niektorej
z p odmienok štartovania sa na
združenom prístroji zobrazí správa.
v
niektorých prípadoch je potrebné
pootočiť volantom a súčasne stlačiť
tlačidlo „S
t
art
/
S
tO
P“, aby sa uľahčilo
odomknutie riadenia - na tento stav vás
upozorní správa. F
k
r
átko stlačte tlačidlo
„START/STOP “.
S
tĺpik riadenia sa odblokuje a
motor takmer ihneď naštartuje
(pozrite upozornenie týkajúce sa
dieselových verzií).
el
ektronický kľúč systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“ sa musí
bezdpodmienečne nachádzať v zóne
rozpoznávania.
Z bezpečnostných dôvodov neopúšťajte
túto zónu, keď je vozidlo v chode.
ak n
ebude detegovaná prítomnosť
elektronického kľúča v zóne, zobrazí
sa správa. a
b
y ste mohli spustiť motor,
presuňte elektronický kľúč do zóny.
Riadenie