Page 153 of 396

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМ ЪРТ и ли С ЕРИОЗНО Н АРАНЯВАНЕ н а д етето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí S MRTI D ÍTĚTE n ebo V Á ŽNÉHO Z R ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET e ller D R ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, d as K ind k önnte s chwere o der s ogar t ödliche V erletzungen e rleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ α ερόσακο π ου ε ίναι Ε ΝΕΡΓΟΣ. Α υτό μ πορεί ν α έ χει σ αν σ υνέπεια τ ο Θ ΑΝΑΤΟ ή τ ο Σ ΟΒΑΡΟ Τ ΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ τ ου Π ΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD c an o ccur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG f rontal A CTIVADO, y a q ue p odría c ausar l esiones G R AVES o i ncluso l a M UERTE d el n iño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja av anemine v õib l ast T ÕSISELT v õi E LUOHTLIKULT v igastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen v oi a iheuttaa L APSEN K UOLEMAN t ai V AK AVAN L OUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal A CTIVÉ.
Cela
p
eut
p
rovoquer
l
a
M
ORT
d
e
l
’ENFANT
o
u
l
e
B
LESSER
G
R AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo u zrokovati S MRT i li T EŠKU OZ LJEDU d jeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek H ALÁLÁT v agy S ÚLYOS S ÉRÜLÉSÉT o kozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. C iò p otrebbe p rovocare l a M ORTE o F ERITE G R AVI a l b ambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. I šsiskleidus o ro p agalvei v aikas g ali b ūti M IRTINAI a rba S UNKIAI T R AUMUOTAS.
151
5
Safety
Page 154 of 396

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S PI LV E N S .
Tas
v
ar
i
zraisīt
B
ĒRNA
N
ĀVI
v
ai
r
adīt
N
OPIETNUS
I
EVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag k an h et K IND L EVENSGEVA ARLIJK G EWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET r isikerer å b li D REPT e ller H ARDT S K ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w s tanie A KT Y WNYM. M oże t o d oprowadzić d o Ś MIERCI D ZIECK A l ub s powodować u n iego P OWA ŻNE O BR A ŻENIA CIA
ŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Es ta i nstalação p oderá p rovocar F ERIMENTOS G R AVES o u a M ORTE d a C RIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal A CTIVAT. A ceasta a r p utea p rovoca M OARTEA C OPILULUI s au R ANIREA l ui G R AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном Ф УНКЦИОНИРУЮЩЕЙ П ОДУШКОЙ Б ЕЗОПАСНОСТИ, у становленной п еред э тим с иденьем. Эт
о
м
ожет
п
ривести
к Г
ИБЕЛИ
Р
ЕБЕНК А
и
ли
Н
АНЕСЕНИЮ
Е
МУ
С
ЕРЬЕЗНЫХ
Т
ЕЛЕСНЫХ
П
ОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo b y d ôjsť k S MRTEĽNÉMU a lebo V Á ŽNEMU P OR ANENIU D IEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. T akšna n amestitev l ahko p ovzroči S MRT O TROK A a li H UDE P OŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu n astupiti S MRT i li OZ BILJNA P OVREDA D ETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS e ller S K ADAS A LLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK A ĞIR Y AR ALANMASINA s ebep o labilir.
152
Safety
Page 155 of 396

153
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed on a rear passenger seat , m
ove t he v ehicle's fr
ont
s
eat
f
or ward
a
nd
s
traighten
t
he
b
ackrest
so t
hat
t
he
r
ear ward
f
acing
c
hild
s
eat
d
oes
n
ot
to
uch
t
he
v
ehicle's
f
ront
s
eat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on a rear passenger seat , m
ove t he v ehicle's fr
ont
s
eat
f
or ward
a
nd
s
traighten
t
he
b
ackrest
so t
hat
t
he
l
egs
o
f
t
he
c
hild
i
n
t
he
f
or ward
fa
cing
c
hild
s
eat
d
o
n
ot
t
ouch
t
he
v
ehicle's
f
ront
seat
.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be installed o n t he c entre rear passenger seat .
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For
c
hild
s
eats
w
ith
a s
upport
l
eg,
en
sure
t
hat
t
his
i
s
i
n
f
irm
c
ontact
w
ith
th
e
f
loor.
I
f
n
ecessary,
a
djust
t
he
f
ront
se
at
o
f
t
he
v
ehicle. The
i
ncorrect
i
nstallation
o
f
a c
hild
s
eat
in a v
ehicle
c
ompromises
t
he
p
rotection
of t
he
c
hild
i
n
t
he
e
vent
o
f
a
n
a
ccident.
5
Safety
Page 156 of 396
154
Child seats recommended by CITROËN
Group 0+: from bir th to 13 kgL1
"RÖMER
B
aby-Safe
P
lus"
In
stalled
i
n
t
he
r
ear ward
f
acing
p
osition.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg L4
"KLIPPAN
O
ptima"
From
2
2
k
g
(
approximately
6 ye
ars),
t
he
b
ooster
i
s
u
sed
o
n
i
ts
o
wn.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Can
b
e
f
itted
t
o
t
he
v
ehicle's
I
SOFIX
m
ountings.
The
c
hild
i
s
r
estrained
b
y
t
he
s
eat
b
elt.
CITROËN
o
ffers
a r
ange
o
f
r
ecommended
c
hild
s
eats
w
hich
a
re
s
ecured
u
sing
a t
hree point
seat
b
elt
.
Safety
Page 157 of 396
155
Locations for child seats secured using the seat belt
SeatWeight of the child /
i
ndicative
a
ge
Less than 13 kg
(groups 0 ( b) a nd 0 +)
Up
t
o
≈ 1 ye
arFrom 9 to 18 kg
(group 1 )
From
1 t
o
≈ 3 ye
arsFrom 15 to 25 kg
(group 2 )
From
3 t
o
≈ 6 ye
arsFrom 22 to 36 kg
(group 3 )
From
6 t
o
≈ 1
0
ye
ars
Front
p
assenger
s
eat
(
c)
-
fi
xed U(R1)U(R1)U(R1)U(R1)
-
he
ight
a
djustable U(R2)U(R2)U(R2)U(R2)
Outer
r
ear
s
eats
(
d) UUUU
Centre
r
ear
s
eat
(
d) XXXX
In
a
ccordance
w
ith
E
uropean
r
egulations,
t
his
t
able
i
ndicates
t
he
o
ptions
f
or
i
nstalling
c
hild
s
eats
s
ecured
u
sing
t
he
s
eat
b
elt
a
nd
u
niversally
a
pproved
(
a)
in r
elation
t
o
t
he
w
eight
o
f
t
he
c
hild
a
nd
t
he
s
eat
i
n
t
he
v
ehicle.
5
Safety
Page 158 of 396

156
U: seating p osition s uitable f or t he i nstallation of a c
hild s eat s ecured u sing t he s eat b elt an
d
u
niversally
a
pproved
r
ear ward
f
acing
an
d/or
f
or ward
f
acing.
U(R1) :
id
entical
t
o
U, w
ith
t
he
v
ehicle's
s
eat
ba
ckrest
i
nclined
f
ully
f
or wards.
U(R2) :
id
entical
t
o
U, w
ith
t
he
v
ehicle's
s
eat
ad
justed
t
o
t
he
h
ighest
p
osition.
X :
se
ating
p
osition
n
ot
s
uitable
f
or
i
nstalling
a ch
ild
s
eat
f
or
t
he
w
eight
g
roup
i
ndicated.(a) Un
iversal c hild s eat: c hild s eat w hich c an b e in
stalled i n a ll v ehicles u sing t he s eat b elt.
(b)
Gr
oup
0
:
f
rom
b
irth
t
o
1
0
k
g.
I
nfant
c
ar
s
eats
an
d
"
car
c
ots"
c
annot
b
e
i
nstalled
o
n
t
he
fr
ont
pa
ssenger
seat
.
(c)
Co
nsult
t
he
l
egislation
i
n
f
orce
i
n
y
our
co
untry
b
efore
i
nstalling
y
our
c
hild
o
n
t
his
seat
.
(d)
To i
nstall
a c
hild
s
eat
a
t
t
he
r
ear,
r
ear ward
or f
or ward
f
acing,
m
ove
t
he
f
ront
s
eat
fo
r ward,
t
hen
s
traighten
t
he
b
ackrest
t
o
al
low
e
nough
r
oom
f
or
t
he
c
hild
s
eat
a
nd
t
he
ch
ild's
l
egs.Remove a
nd s tow t he h ead r estraint be
fore
i
nstalling
a c
hild
s
eat
w
ith
ba
ckrest
o
n
a p
assenger
s
eat.
R
efit
t
he
he
ad
r
estraint
o
nce
t
he
c
hild
s
eat
h
as
be
en
r
emoved.
Safety
Page 159 of 396

157
"ISOFIX" mountings
There are three rings for each seat:
-
tw
o
r
ings
A, l
ocated
b
etween
t
he
v
ehicle
se
at
b
ack
a
nd
c
ushion,
i
ndicated
b
y
a ma
rking, This
I
SOFIX
m
ounting
s
ystem
p
rovides
f
ast,
re
liable
a
nd
s
afe
f
itting
o
f
t
he
c
hild
s
eat
i
n
y
our
ve
hicle.
The ISOFIX child seats
a
re
f
itted
w
ith
tw
o latches
wh
ich
ar
e
se
cured
on th
e
tw
o
ri
ngs
A.
So
me
s
eats
a
lso
h
ave
a
n
up
per strap, which is
attached
t
o
r
ing
B.
Y
our
v
ehicle
h
as
b
een
a
pproved
i
n
a
ccordance
w
ith
t
he
l
atest
ISOFIX regulation .
To
s
ecure
t
he
c
hild
s
eat
t
o
t
he
T
OP TETHER
:
-
re
move
a
nd
s
tow
t
he
h
ead
r
estraint
b
efore
in
stalling
t
he
c
hild
s
eat
o
n
t
he
s
eat
(
refit
i
t
on
ce
t
he
c
hild
s
eat
h
as
b
een
r
emoved),
-
ra
ise
t
he
c
arpet
c
over
o
n
t
he
T
OP
TE
THER,
-
pa
ss
t
he
u
pper
s
trap
o
f
t
he
c
hild
s
eat
be
hind
t
he
s
eat
b
ackrest,
b
etween
t
he
ap
ertures
f
or
t
he
h
ead
r
estraint
r
ods,
-
fi
x
t
he
h
ook
o
f
t
he
u
pper
s
trap
t
o
t
he
r
ing
B
,
- ti
ghten
t
he
u
pper
s
trap.
-
a r
ing
B
, b
ehind
t
he
s
eat
a
nd
i
dentified
b
y
a m
arking, r eferred t o a s t he T OP TETHER
for f ixing t he u pper s trap.
The
i
ncorrect
i
nstallation
o
f
a c
hild
s
eat
in a v
ehicle
c
ompromises
t
he
c
hild's
pr
otection
i
n
t
he
e
vent
o
f
a
n
a
ccident.
Follow
s
trictly
t
he
f
itting
i
nstructions
pr
ovided
b
y
w
ith
t
he
c
hild
s
eat.
When
f
itting
a
n
I
SOFIX
c
hild
s
eat
t
o
th
e
l
eft
h
and
r
ear
s
eat,
b
efore
f
itting
t
he
se
at,
f
irst
m
ove
t
he
c
entre
r
ear
s
eat
b
elt
to
wards
t
he
m
iddle
o
f
t
he
v
ehicle,
s
o
as t
o
a
void
t
he
s
eat
i
nter fering
w
ith
t
he
op
eration
o
f
t
he
s
eat
b
elt.
For
i
nformation
o
n
t
he
p
ossibilities
f
or
in
stalling
I
SOFIX
c
hild
s
eats
i
n
y
our
ve
hicle,
r
efer
t
o
t
he
s
ummary
t
able.
The
s
eats,
r
epresented
b
elow,
a
re
f
itted
w
ith
reg
ulation
IS
OFIX
mo
untings:
5
Safety
Page 160 of 396

158
ISOFIX child seats recommended by CITROËN
CITROËN offers a range of ISOFIX child seats listed and type approved for your vehicle.
Re fer
a
lso
t
o
t
he
c
hild
s
eat
m
anufacturer's
f
itting
i
nstructions
f
or
i
nformation
o
n
i
nstalling
a
nd
r
emoving
t
he
s
eat.
"RÖMER Baby- Safe Plus" and its ISOFIX base
(size
c
ategory:
E)
G
roup 0+: from bir th to 13 kg
Installed
r
ear ward
f
acing
u
sing
a
n
I
SOFIX
b
ase
w
hich
i
s
a
ttached
t
o
t
he
r
ings
A.
T
he
b
ase
h
as
a s
upport
l
eg,
a
djustable
f
or
h
eight,
w
hich
s
its
o
n
t
he
v
ehicle's
f
loor.
This
c
hild
s
eat
c
an
a
lso
b
e
s
ecured
w
ith
a s
eat
b
elt.
I
n
t
his
c
ase,
o
nly
t
he
s
hell
i
s
u
sed
a
nd
at
tached
t
o
t
he
v
ehicle's
s
eat
b
y
t
he
t
hree-point
s
eat
b
elt.
Baby P2C Mini and its ISOFIX bas e
(size
ca
tegories:
C, D
, E)
Group 0+: from bir th to 13 kg
Installed
r
ear ward
f
acing
u
sing
a
n
I
SOFIX
b
ase
w
hich
i
s
a
ttached
t
o
t
he
a
nchorage
r
ings
A.
T
he
b
ase
h
as
a s
upport
l
eg,
a
djustable
f
or
h
eight,
w
hich
s
its
o
n
t
he
v
ehicle's
f
loor.
This
s
eat
c
an
a
lso
b
e
s
ecured
w
ith
a s
eat
b
elt.
I
n
t
his
c
ase
o
nly
t
he
s
eat
s
hell
i
s
u
sed.
Safety