ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
Child can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Siguranţă copii
101
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Instalarea scaunelor pentru copii fixate cu centura de sigurantaÎn concordanţă cu reglementările europene, acest tabel indică posibilitatile de a instala un scaun pentru copii fixat cu centura de siguranţă şi omologat
ca universal (a), în funcţie de greutatea copilului şi de locul din vehicul:
a
S
caun pentru copii universal: scaun pentru copii, care poate fi instalat in toate vehiculele, fixat cu
centura de siguranta.
b
G
rupa 0: de la naştere la 10 kg. Cosurile pentru copii si landourile auto nu pot fi instalate pe locul
pasagerului din fata. Daca sunt instalate pe al doilea rand de scaune, acestea pot impiedica
utilizarea celorlalte locuri.
c
C
onsultaţi legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră, înaintea instalarii copilului pe acest loc.
U:
l
oc adaptat pentru instalarea unui scaun pentru copii, fixat cu centura de siguranţă şi omologat
ca universal, asezat "cu spatele in directia de mers" şi/sau "cu faţa in directia de mers".
X: loc necorespunzator pentru instalarea unui scaun pentru copii din grupa de greutate indicata.
C
i
troën va recomanda sa transportati copiii pe locurile din spate, bancheta fiind deplasata catre
inapoi la maxim. Greutatea copilului şi vârsta orientativa
Loc Sub 13 kg
(grupa 0 (b) şi 0+)
Până la ≈ 1 an De la 9 la 18 kg
(grupa 1)
De la 1 la ≈ 3 ani De la 15 la 25 kg
(grupa 2)
De la 3 la ≈ 6 ani De la 22 la 36 kg
(grupa 3)
De la 6 la ≈ 10 ani
Scaun pasager faţă (c) UUUU
lo
curi laterale spate UUUU
lo
c central spate XXXX
in
ainte de a instala un scaun pentru
copii, cu spatar, indepartati si depozitati
tetiera. Remontati tetiera imediat ce ati
demontat scaunul pentru copii.
7
Siguranţă copii
107
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Semnalizatoare de
directieSemnal de avarie
F Apăsaţi acest buton, semnalizatoarele de
direcţie clipesc.
Poate funcţiona şi cu contactul întrerupt.
Aprindere automată a
luminilor de avarie
La o frână de urgenţă, în funcţie de decelerare,
luminile de avarie se aprind automat.
Ele se sting automat la prima accelerare.
F
D
e asemenea, le puteţi stinge apăsând pe
buton.
Trei aprinderi succesive
Dati un impuls in sus sau în jos, fără a
depăşi punctul de rezistenţă al comenzii
luminilor; luminile semnalizatoare de direcţie
corespunzătoare se vor aprinde de trei ori. Sistem vizual pentru a atenţiona ceilalţi
participanţi la trafic prin luminile de
semnalizare despre o pană, în caz de tractare
sau dacă a avut loc un accident.
F
Apăsaţi in jos până la capăt comanda luminilor,
pentru a semnaliza schimbarea direcţiei la stânga.
F Ridicaţi până la capăt comanda luminilor, pentru
a semnaliza schimbarea direcţiei la dreapta.
Uitarea semnalizării activate mai mult
de 20 secunde duce la intensificarea
semnalului sonor, cand viteza de
deplasare este mai mare de 60 km/h.
8
6 L J X U D Q
108
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
avertizor sonor
F Apăsaţi pe unul din braţele volanului. Sistem de avertizare sonoră pentru a preveni
ceilalţi participanţi la trafic despre un pericol
iminent.
u
tilizarea acestei functii este disponibila
indiferent de viteza, dar ea este foarte
utila la schimbarea benzii pe cai de
circulatie rapide.
Apel de urgenta sau
de asistenta
acest dispozitiv permite lansarea unui apel de
urgenţă către serviciile de urgenţă sau către
platforma CITROËN dedicată.
Pentru mai multe detalii asupra acestui
echipament, consultaţi capitolul "Audio şi
telematică".
6 L J X U D Q
109
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Detectare pneu dezumflat
Sistem care controlează automat presiunea din pneuri in rulare.
Sistemul supravegheaza presiunea din cele
patru pneuri, din momentul in care vehiculul se
pune in miscare.
El compara informatiile generate de senzorii
de viteza roata cu valorile de referinta care
trebuie reinitializate dupa fiecare ajustare a
presiunii din pneuri sau inlocuire de roata.
Sistemul declanseaza o avertizare imediat ce
detecteaza o scadere a presiunii in unul sau
mai multe pneuri.Sistemul de detectare a pneului
dezumflat nu inlocuieste nici atentia,
nici responsabilitatea conducatorului.
ac
est sistem nu inlocuieste controlul
lunar al presiunii de umflare a pneurilor
(inclusiv roata de rezerva), ca si inainte
de orice calatorie mai lunga.
ru
larea cu un pneu dezumflat
degradeaza tinuta de drum, mareste
distantele de franare si provoaca
uzura prematura a pneului, in special
in conditii severe (incarcare maxima,
viteza ridicata, trasee lungi). Valorile presiunilor de umflare
prevazute pentru vehiculul dvs. sunt
mentionate pe eticheta de presiune
pneuri.
Consultati rubrica "
el
emente de
identificare".
Controlul presiunii din pneuri trebuie
efectuat "la rece" (vehicul oprit de 1
ora,
dupa un traseu mai scurt de 10 km,
parcurs cu viteza moderata).
In caz contrar (la cald), adaugati
0,3
bari la valorile indicate pe eticheta.
ru
larea cu un pneuri dezumflate
mareste consumul de carburant.
8
Siguranţă
114
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Dezactivare
În condiţii excepţionale (demarajul vehiculului
împotmolit, imobilizat în zăpadă, pe sol
instabil...), poate fi utilă dezactivarea sistemelor
C
dS s
i a
Sr, p
entru a determina patinarea
roţilor pentru a-şi regăsi aderenţa.
F
A
păsaţi pe butonul situat în zona centrală a
plansei de bord.
Aprinderea ledului întrerupătorului
şi a martorului de pe tabloul de bord
indica neutralizarea sistemelor C
dS
si ASR.
Reactivare
Aceste sisteme se reactivează automat la
fiecare taiere a contactului, sau cand viteza
creşte peste 50 km/h.
F
A
păsaţi din nou butonul pentru a le reactiva
manual.
Anomalie de functionare
Aprinderea acestui martor, însoţită
de un semnal sonor şi de un mesaj
pe ecranul multifuncţional indică o
disfuncţie a acestor sisteme.
Sisteme de control al traiectoriei
Sistemul de antipatinare a roţilor optimizează
motricitatea, acţionând asupra frânelor roţilor
motrice şi asupra motorului.
Controlul dinamic al stabilităţii acţionează
asupra frânelor uneia sau mai multor roţi,
pentru a înscrie vehiculul pe traiectoria dorită
de şofer, în limitele legilor fizicii.
Antipatinare roti (ASR)
si control dinamic al
stabilitatii (CDS)
Aceasta este semnalizată prin
aprinderea intermitenta a martorului
în tabloul de bord.
Activare
aceste sisteme sunt automat activate la fiecare
pornire a vehicului.
În cazul unor probleme de aderenţă sau de
traiectorie, aceste sisteme intră în funcţiune. Sistemele CDS/ASR oferă un surplus
de siguranţă la condusul normal, dar
nu trebuie să incite şoferul să rişte inutil
sau să ruleze cu viteză prea mare.
Funcţionarea acestor sisteme este
asigurată sub rezerva respectării
indicaţiilor constructorului referitoare
la roţi (pneuri şi jante), elementele
sistemului de frânare, elementele
electronice, procedurile de montare şi
intervenţie.
După un impact, prezentaţi pentru
verificare aceste sisteme la reţeaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
Verificati in reteaua C
i
troën sau la un
Service autorizat.
Siguranţă
116
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Afişarea martorilor de necuplare/
decuplare a centurii
1. Martor necuplare/decuplare a centurii faţă şi/sau spate.
2.
M
artor centură faţă stânga.
3.
M
artor centură faţă dreapta.
4.
M
artor centură spate dreapta.
5.
M
artor centură spate, central.
6.
M
artor centură spate stânga.
Centuri de siguranţă spate
locurile din spate sunt echipate fiecare cu o
centură, dotată cu trei puncte de ancorare şi de
un dispozitiv de înfăşurare cu limitator de efort
(exceptând pasagerul din centru spate).
Blocare
Cand centurile pentru locurile laterale din spate nu
sunt utilizate, acestea pot fi blocate. In acest sens:
F
C
ulisati suportul A pana la capat, in sus.
Blocare
F Trageţi de centură, apoi introduceţi dispozitivul de prindere în cataramă.
F
V
erificaţi blocarea încercând să trageţi
centura.
Deblocare
F Apăsaţi butonul roşu al cataramei.
F Ţ ineţi centura până se înfăşoară complet.
Pe afişajul martorilor de centură şi a
airbag-ului frontal pentru pasager, martorul
corespunzător
2
sau 3 se aprinde în roşu, dacă
centura nu este cuplată sau este decuplată.Martor de decuplare a centurii
acest martor se aprinde, fie pe combina
de bord, fie pe afişajul martorilor de
centură şi de airbag frontal pasager,
atunci când unul sau mai mulţi pasageri
din spate şi-au decuplat centurile.
Începând de la viteza de aproximativ 20 km/h şi timp
de două minute, acest martor pâlpâie însoţit de un
semnal sonor crescând. Trecând aceste două minute,
martorul rămâne aprins atâta timp cât unul sau mai
mulţi pasageri din spate nu şi-au cuplat centura.
Siguranţă
117
C3Picasso_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Centura de siguranta
centrală spate
Decuplarea si depozitarea
F apasati butonul de culoare rosie al casetei de fixare B , apoi al casetei de fixare A .
F
i
n
sotiti cu mana rularea centurii si aduceti
catarama B , apoi catarama A pe magnetul
punctului de fixare situat pe pavilion.
Instalarea
F Trageti centura si introduceti catarama A in caseta de fixare din stanga.
F
i
n
troduceti catarama B in caseta de fixare
din dreapta.
F
V
erificati blocarea fiecarei catarame
tragand de centura.
Centura pentru locul central din spate este
integrata in partea din spate a pavilionului.
Afişarea martorilor de necuplare
a centurii
la punerea contactului, martorii
corespunzători 4
,
5 şi 6 se aprind cu culoarea
roşie aproximativ 30 secunde dacă centura nu
a fost cuplată.
Motorul fiind pornit sau vehiculul în mişcare,
martorul corespunzător 4, 5 sau 6 se aprinde în
culoarea roşie, însoţit de un semnal sonor şi de
un mesaj pe ecranul multifuncţie, atunci când
pasagerul din spate nu şi-a cuplat centura.
8
Siguranţă