
Avertissement – Proposition 65 de la CalifornieEnregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment les sys tèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.ATTENTION :
Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à
la reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disp osant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR inté grés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbol\
e
. Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.REMARQUE

Contenu
Sécurité des enfants P. 54Danger des gaz d’échappement P. 66Étiquettes de sécurité P. 67Ouverture et fermeture du coffre P. 152 Système de sécurité P. 155 Ouverture et fermeture des glaces P. 158
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 161 Réglage des rétroviseurs P. 177
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 187 Système de contrôle de la température P. 199Messages d’erreur audio P. 250Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 255
Bluetooth M HandsFreeLink ® P. 279 Boussole
* P. 313
Pendant la conduite P. 322 Freinage P. 396Stationnement du véhicule P. 411
Cote de consommation P. 422 Accessoires et modifications P. 423Entretien sous le capot P. 434 Remplacement des ampoules P. 447
Vérification et entretien des pneus P. 456 Batterie P. 465 Entretien de la télécommande P. 467
Nettoyage P. 470Le moteur ne démarre pas P. 495 Démarrage de secours P. 498 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 502
Fusibles P. 510 Remorquage d’urgence P. 515 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 516
Remplissage du réservoir de carburant P. 518Dispositifs émettant des ondes radio P. 525 Signalement des défauts de sécurité P. 526
Manuels autorisés P. 531 Renseignements du service à la clientèle P. 532
Guide de référence pratique
P. 4
Conduite prudente
P. 27
Tableau de bord
P. 69
Commandes
P. 137
Caractéristiques
P. 209
Conduite
P. 315
Entretien
P. 425
Gérer les imprévus
P. 475
Information
P. 519
INDEX
P. 534

Guide de référence pratique23
Gérer les imprévus
(P475)
Pneu à plat
(P477)
● Stationner le véhicule dans un endroit sûr et
réparer le pneu à plat à l’aide de la trousse
de réparation temporaire de pneu.
Stationner le véhicule en lieu sûr et
remplacer le pneu à plat par le pneu de
secours compact situé dans le coffre.
Des témoins s’allument (P505)
●Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
Véhicules avec trousse de réparation de pneuVéhicules avec pneu de secours en option
Le moteur ne démarre pas (P495)
●Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours à l’aide d’une batterie
d’appoint.Fusible grillé
(P510)
● Vérifier si un fusible es t grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
Surchauffe
(P503)
● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a
pas de vapeur provenant du dessous du
capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le
moteur.
Remorquage d’urgence (P515)
●Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.

53
uuCoussins de sécurité gonflables uEntretien des coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Entretien des coussins de sécurité gonflablesIl n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :■Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.■Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision d’intensité modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.■Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du siège passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant afin
d’accommoder une personne souffrant d’invalidité, communiquer avec un concessionnaire
Acura. Pour les véhicules américains, communiquer avec les Relations avec la clientèle de Acura
au 1-800-382-2238, et pour les véhicules canadiens, communiquer avec le Service à la clientèle
Acura au 1-888-9-ACURA-9.
1 Entretien des coussins de sécurité gonflablesNous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y
compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de
ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle.

74
uuTémoins u
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles avec affichage couleur
À droite : Modèles sans affichage couleur
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message
*1
Témoin
d’anomalie
●S’allume lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE,
puis s’éteint après le démarrage
du moteur, ou après plusieurs
secondes si le moteur n’est pas
démarré. Si les « codes de mise
en service » n’ont pas été réglés,
le témoin d’anomalie clignote
cinq fois avant de s’éteindre.●S’allume en cas de défectuosité
du système de recyclage des
vapeurs de carburant.●Clignote si les cylindres du
moteur présentent des ratés
d’allumage.
●Les codes de mise en service font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de recyclage
des vapeurs de carburant.
2
Essai des codes de mise en service
P. 527
●S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.●Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet
inflammable. Arrêter le moteur pendant dix
minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi.
Ensuite, conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote
P. 506
Témoin du
système de
charge
●S’allume lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE,
puis s’éteint lorsque le moteur
démarre.●S’allume lorsque la batterie ne se
charge pas.
●S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette arrière af in de réduire la
consommation d’électricité.
2
Si le témoin du système de charge
s’allume
P. 505

133
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
*1 : Réglage par défaut Groupe de
configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglageRéglage IDS
Mode IDS de préférence
Changer le réglage du mode IDS lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE.
Dernier utilisé
*1/Econ
/Normal /
Sport
Information
d’entretien Réinitialiser maintenant Réinitialiser/annuler l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur une fois que le service d’entretien a été effectué.
Annuler
/Réinitialiser
Toutes
valeurs par
défaut
—
Annuler/réinitialiser tous les réglages personnalisés aux
réglages par défaut.
Annuler/Régler

154
uuOuverture et fermeture du coffre uInterrupteur principal du coffre
Commandes
Interrupteur principal du coffre
L’interrupteur principal du coffre désactive le
bouton d’ouverture du coffre sur la télécommande,
le bouton d’ouverture du coffre sur le couvercle du
coffre ainsi que la commande d’ouverture du coffre
sur le panneau de commandes du côté conducteur,
afin de protéger le contenu du coffre.
1. S’assurer que le dossier du siège arrière n’est pas
rabattu.
2. Mettre l’interrupteur principal du coffre à
désactivé dans la boîte à gants.
3. Verrouiller la boîte à gants.
Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture
du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur.
Glisser le levier de dégagement dans le sens de la
flèche.
1 Interrupteur principal du coffreS’il est nécessaire de donner la clé à quelqu’un d’autre, retirer
la clé incorporée de la télécommande d’accès sans clé en
poussant le bouton de dégagement, puis donner la
télécommande comme une clé de service.
Interrupteur principal
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
1Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffreIl revient aux parents de décider si leurs enfants doivent
apprendre comment utiliser cette caractéristique.
Levier

209
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonoreAu sujet de la chaîne sonore ................ 210
Prise USB.............................................. 211
Prise auxiliaire ...................................... 212
Protection antivol de la chaîne sonore .. 213
Télécommandes de la chaîne sonore .... 214
Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 215
Affichage multi-usage sur demande (On
Demand Multi-Use Display
MC) ............. 216
Affichage audio/d’information ............. 222
Réglage du son .................................... 226
Configuration de l’affichage................. 227
Écouter la radio AM/FM ....................... 228 Écouter la radio SiriusXM
®................... 232
Faire jouer un CD................................. 235
Faire jouer un iPod ............................... 238
Écouter la radio internet ...................... 242
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 245
Lecture à l’aide de Bluetooth M Audio.. 248
Messages d’erreur audio Lecteur CD .......................................... 250
iPod/mémoire flash USB ....................... 251
Pandora® ............................................. 252
Radio Aha
MC........................................ 254
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore Service de radio SiriusXM ®................... 255 CD recommandés ................................. 256
iPod, iPhone et mémoires flash USB
compatibles ........................................ 258
Fonctions personnalisées ...................... 259
Réglage par défaut de tous les paramètres .. 276Récepteur-émetteur universel
HomeLink M.................................... 277Bluetooth M HandsFreeLink ®
Utilisation de HFL.................................. 279
Menus HFL ........................................... 281
Boussole
*............................................... 313
* Non disponible sur tous les modèles