Page 41 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-26
3
FAU58080
Durite de mise à l’air du réservoir
d e carburant et durite de trop-
pleinAvant d’utiliser la moto :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de craquelure
ou d’endommagement sur chaque
durite, et remplacer si nécessaire.
S’assurer de l’absence d’obstruction
à l’extrémité de chaque durite, et net-
toyer si nécessaire.
Veiller à disposer l’extrémité de
chaque durite à l’extérieur du caré-
nage.
S’assurer que chaque durite est bien
acheminée à travers le collier à pince.
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d ’incendie et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d ’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d ’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Collier
2. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu- rant
3. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
21 3
U2SGF0F0.book Page 26 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 42 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-27
3
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
FAU47272
SellesSelle du passager
Dépose de la selle du passager1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’avant de la selle du passa- ger, puis tirer celle-ci vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer la patte de fixation à l’arrière de la selle dans le support de selle,
puis appuyer à l’avant de la selle afin
de la refermer correctement. 2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Retirer la selle du passager.
2. Relever les coins arrière de la selle du pilote comme illustré, retirer ensuite
les vis à l’aide de la clé hexagonale se
trouvant au dos de la selle du passa-
ger, puis retirer la selle du pilote.
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1 2
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
2
U2SGF0F0.book Page 27 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 43 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-28
3
Mise en place de la selle du pilote1. Insérer les pattes de fixation de la selledans les supports, comme illustré,
puis remettre la selle à sa place. 2. Remonter les vis à l’aide de la clé
hexagonale.
3. Remettre la clé hexagonale en place dans son support au dos de la selle du
passager.
4. Remettre la selle du passager en place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU47531
Accroche-casqueL’accroche-casque se trouve au dos de la
selle du passager.
Fixation d’un casque à l’accroche-
casque
1. Retirer la selle du passager. (Voir page 3-27.)
2. Accrocher le casque à l’accroche-
casque, puis remettre la selle du pas-
sager correctement en place.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais rou-
ler avec un casque accroché à l’ac-
croche-casque, car le casque pour-
rait heurter un objet et cela risque
d e provoquer la perte de contrôle
d u véhicule et être la cause d’un ac-
ci dent.
[FWA10162]
1. Vis
1. Selle du passager
2. Clé hexagonale
1
2 1
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
21
1. Accroche-casque
1
U2SGF0F0.book Page 28 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 44 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-29
3
Retrait d’un casque de l’accroche-
casque
Déposer la selle du passager, décrocher le
casque de l’accroche-casque, puis re-
mettre la selle en place.
FAU14464
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-27.)
Avant de ranger le Manuel du propriétaire
ou d’autres documents dans ce comparti-
ment, il est préférable de les placer dans un
sac en plastique afin de les protéger contre
l’humidité. En lavant le véhicule, prendre
soin de ne pas laisser pénétrer d’eau dans
le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA10962
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment, qui est de 1 kg (2 lb).
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 189 kg
(417 lb).
FAU47443
Position des repose-pie ds du pi-
loteLa hauteur des repose-pieds du pilote est
réglable sur deux positions. Confier le ré-
glage de la position des repose-pieds du
pilote à un concessionnaire Yamaha.
Côté gauche
1. Compartiment de rangement
1
1. Repose-pied du pilote
1
U2SGF0F0.book Page 29 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 45 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-30
3
Côté droit
FAU47261
RétroviseursLes rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant en vue de faciliter le stationnement
dans des espaces étroits. Veiller à remettre
les rétroviseurs en place avant de prendre
la route.
AVERTISSEMENT
FWA14372
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de pren dre la route.
FAU47622
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA14671
Toujours régler la précontrainte du res-
sort sur le même réglage pour les deux
bras de fourche. Un réglage mal équili-
bré risque de réd uire la maniabilité et la
stabilité du véhicule.Chaque bras de fourche est équipé d’une
vis de réglage de la précontrainte de res-
sort, le bras de fourche droit est équipé
d’une vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la détente et le bras de fourche
gauche d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais d épasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Po ur réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la sus-
pension, tourner ces deux vis dans le sens
(b).
1. Repose-pied du pilote
1
1. Position de conduite
2. Position de stationnement11
2
2
U2SGF0F0.book Page 30 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 46 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-31
3
Bien veiller à aligner la rainure de réglage fi-
gurant sur le dispositif de réglage et le som-
met de l’entretoise du tube de fourche.Force
d’amortissement à la détente
La force d’amortissement à la détente ne
s’ajuste que sur le bras de fourche droit.
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).
N.B.Bien veiller à effectuer ce réglage sur le
bras de fourche droit.
Force d’amortissement à la compres-
sion
La force d’amortissement à la compression
ne s’ajuste que sur le bras de fourche
gauche. Pour augmenter la force d’amor-
tissement à la compression et donc durcir
l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (a). Pour réduire la force
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Réglage actuel
2. Entretoise du tube de fourche
1
0 123
45
12
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :0
Standard :
2
Maximum (réglage dur) : 5
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détenteRéglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 25 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
(b)
1
(a)
U2SGF0F0.book Page 31 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 47 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-32
3
d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de
réglage dans le sens (b).N.B.Bien veiller à effectuer ce réglage sur le
bras de fourche gauche.
N.B.En raison de différences dans la produc-
tion, le nombre total des déclics de réglage
peut varier selon les dispositifs de réglage
de la force d’amortissement. Le nombre to-
tal de déclics représente toutefois la même
plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage
précis, il est préférable de vérifier le nombre
de déclics de chaque dispositif et d’adap-
ter les valeurs données, si nécessaire.
FAU51891
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une vis de réglage de la précontrainte de
ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement ra-
pide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).ATTENTION
FCA10102
Ne jamais d épasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage dans le sens (a). Pour réduire la
précontrainte de ressort et donc adoucir la
suspension, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compressionRéglage de l’amortissement à la
compression :
Minimum (réglage souple) :25 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1
U2SGF0F0.book Page 32 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 48 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-33
3
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b). Force
d’amortissement à la compres-
sion
Force d’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortis-
sement, tourner la vis de réglage dans le
sens (b).
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressortRéglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) :16 tour(s) dans le sens (b)*
Standard : 8 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
0 tour(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1
(a) (b)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détenteRéglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 15 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
3 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression (pour un amortissement ra-
pide)
2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression (pour un amortissement lent)
12
(a)
(b)
U2SGF0F0.book Page 33 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM