Page 25 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Affichage du chronomètrePour afficher le chronomètre, appuyer si-
multanément sur le bouton de sélection
“SELECT” et le bouton de réinitialisation
“RESET”. Pour retourner à l’affichage de la
montre, appuyer simultanément sur le bou-
ton de sélection “SELECT” et le bouton de
réinitialisation “RESET”. Cette action n’est
toutefois pas possible lorsque le chrono-
mètre est en route.
Fonction normale1. Démarrer le chronomètre en appuyantsur le bouton “RESET”.
2. Arrêter le chronomètre en appuyant
sur le bouton “SELECT”.
3. Remettre le chronomètre à zéro en appuyant une nouvelle fois sur le bou-
ton “SELECT”.
Fonction temps de passage1. Démarrer le chronomètre en appuyant sur le bouton “RESET”.
2. Appuyer sur le contacteur du démarreur “ ” ou le bouton “RESET”
pour mesurer les temps de passage.
Les temps de passage s’affichent au
compteur kilométrique pendant cinq
secondes. 3. Appuyer sur le contacteur du
démarreur “ ” ou le bouton “RESET”
pour afficher le dernier temps de pas-
sage ou appuyer sur le bouton “SE-
LECT” pour arrêter le chronomètre et
afficher le dernier temps de passage.
Historique des temps de passage
Le nombre de temps de passage pouvant
être enregistrés est de 20. L’historique des
temps de passage s’affiche soit par ordre
chronologique inverse ou par ordre de vi-
tesse. 1. Appuyer sur le bouton “SELECT” pen- dant au moins une seconde pour sé-
lectionner le classement par ordre
chronologique inverse ; “L-20” s’af- fiche au chronomètre. Appuyer une
nouvelle fois sur le bouton “SELECT”
pour sélectionner le classement par
vitesse ; “F-20” s’affiche au chrono-
mètre.
N.B.
Classement par ordre chronologique
inverse : les temps de passage sont
affichés du dernier au premier (à sa-
voir, L1, L2, L3, L4).
Classement par vitesse : les temps de
passage sont affichés du plus rapide
au plus lent (à savoir, F1, F2, F3, F4).2. Appuyer sur le bouton “RESET”. Se-
lon le mode de classement sélec-
tionné, “L1” ou “F1” apparaît à l’affi-
cheur de température du liquide de
refroidissement/de la température de
l’air d’admission, et le temps corres-
pondant s’affiche au chronomètre.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour afficher le temps de passage dans
l’ordre croissant (c.-à-d., 1, 2, 3, 4) et
sur le bouton “RESET” pour l’afficher
dans l’ordre décroissant (c.-à-d., 20,
19, 18, 17).
1. Afficheur de la température du liquide de re-froidissement/de la température de l’air
d’admission
2. Chronomètre
21
U2SGF0F0.book Page 10 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 26 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
N.B.Pour passer du classement par ordre
chronologique inverse au classement
par vitesse et inversement, appuyer
sur le bouton “SELECT” pendant au
moins une seconde pour annuler le
mode sélectionné à cet instant, puis
répéter l’étape 1 pour sélectionner le
mode voulu.
Pour remettre à zéro le mode de clas-
sement des temps sélectionné, ap-
puyer sur le bouton “RESET” pendant
au moins une seconde.4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pen-
dant au moins une seconde pour an-
nuler l’historique et retourner à la
fonction chronomètre. Compteur kilométrique, totalisateurs,
consommation instantanée et consom-
mation moyenne
de carburant
Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour modifier l’affichage (compteur
kilométrique “ODO”, totalisateurs journa-
liers “TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation
de carburant instantanée “km/L” ou “L/100
km” et consommation de carburant
moyenne “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._
L/100 km”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ ODO R.-U. uniquement :
Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour modifier l’affichage (compteur
kilométrique “ODO”, totalisateurs journa-
liers “TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation
de carburant instantanée “km/L”, “L/100
km” ou “MPG” et consommation de carbu-
rant moyenne “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”) dans l’ordre
suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG → ODO
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (se reporter à la page 3-4),
l’écran passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “TRIP F” et affiche
la distance parcourue à partir de cet ins-
tant. Dans ce cas, l’affichage (totalisateurs,
compteur kilométrique, consommation ins-
tantanée et consommation moyenne de
carburant) se modifie comme suit à la pres-
sion sur le bouton de sélection “SELECT” :
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
1. Compteur kilométrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la réserve/affichage de la
consommation de carburant instantanée/af-
fichage de la consommation de carburant
moyenne
1
U2SGF0F0.book Page 11 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 27 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
R.-U. uniquement :
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant au
moins une seconde.
Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
Afficheur de la consommation instantanéede carburant
L’afficheur de la consommation instanta-
née peut afficher la valeur suivant la for-
mule “km/L” ou “L/100 km” (ou “MPG”
pour le R.-U. uniquement). “km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” (pour le R.-U. uniquement) : La
distance qui peut être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant dans les
conditions de conduite du moment
s’affiche.
Pour alterner entre les afficheurs de la for-
mule de consommation instantanée, affi-
cher l’écran de la formule actuelle, puis ap-
puyer pendant une seconde sur le bouton
“SELECT”.N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/h).
Afficheur de la consommation moyenne decarburantL’afficheur de la consommation moyenne
peut afficher la valeur suivant la formule
“AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”
(ou “AVE_ _._ MPG” pour le R.-U. unique-
ment).
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
“AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
1
U2SGF0F0.book Page 12 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 28 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
“AVE_ _._ MPG” (pour le R.-U.
uniquement) : La distance moyenne
qui peut être parcourue avec 1.0
lmp.gal de carburant s’affiche.
Pour alterner entre les afficheurs de la for-
mule de consommation moyenne, afficher
l’écran de la formule actuelle, puis appuyer
pendant une seconde sur le bouton “SE-
LECT”.
Pour réinitialiser l’afficheur de la consom-
mation moyenne, le sélectionner en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”, puis ap-
puyer sur le bouton “RESET” pendant au
moins une seconde.N.B.Après la réinitialisation d’un afficheur de la
consommation moyenne, “_ _._” s’affiche
jusqu’à l’accomplissement du premier kilo-
mètre (0.6 mi).
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
Afficheur de mo de de con duite Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : “STD”, “A” ou “B”. Pour plus
de détails sur les modes et leur sélection,
se reporter aux pages 3-17 et 3-19.
Afficheur
de la température du liqui de de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
N.B.Lorsque l’on sélectionne l’afficheur de la
température du liquide de refroidissement,
“C” s’affiche d’abord pendant une se-
conde, puis la température du liquide de re-
froidissement s’affiche ensuite.
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1. Afficheur de mode de conduite
211
1. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement
1
U2SGF0F0.book Page 13 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 29 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Afficheur de la température d e l’air d’a d-
mission
L’afficheur de la température de l’air d’ad-
mission indique la température de l’air as-
piré dans le boîtier de filtre à air. Tourner la
clé à la position “ON”, puis appuyer sur le
bouton “RESET” pour passer de l’afficheur
de la température du liquide de refroidisse-
ment à l’afficheur de la température de l’air
d’admission. Appuyer à nouveau sur le
bouton “RESET” pour retourner à l’affi-
cheur de la température du liquide de re-
froidissement.
N.B. Le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement s’allume
en cas de surchauffe du moteur,
même lorsque l’écran affiche la tem-
pérature de l’air d’admission.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, la température du liquide de re-
froidissement s’affiche automatique-
ment, quel que soit l’affichage sélec-
tionné avant d’avoir tourné la clé sur
“OFF”.
Lorsque l’on sélectionne l’afficheur de
la température de l’air, “A” s’affiche
d’abord pendant une seconde, puis
“A” et la température de l’air s’af-
fichent ensuite.
Affichage de mo de du système de régu-
lation antipatinage
Cet affichage indique le mode de régulation
antipatinage sélectionné. Pour plus de dé-
tails sur les modes et leur sélection, se re-
porter à la page 3-21.
1. Afficheur de la température de l’air d’admis- sion
1
1. Affichage de mode du système de régula- tion antipatinage
1
U2SGF0F0.book Page 14 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 30 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immobilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
Lorsqu’un problème est détecté dans tout
autre circuit, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Le code d’erreur du circuit de l’immobilisa-
teur n° 52 pourrait signaler des interfé-
rences dans la transmission des signaux.
Lorsque ce code d’erreur s’affiche, procé-
der comme expliqué ci-après.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
ATTENTION
FCA11591
Quan
d l’écran affiche un co de d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin d’éviter
tout en dommagement du moteur.Fonction de réglage d e la luminosité d e
l’écran et de réglage d u témoin de chan-
gement de vitesse
Ce mode permet de modifier cinq fonctions
en procédant comme suit :
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin de l’immobilisateur antivol
3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
132
1. Plage d’activation du témoin de change- ment de vitesse
2. Témoin de changement de vitesse
3. Écrans à luminosité variable
4. Affichage du niveau de luminosité
1
2
3
4
U2SGF0F0.book Page 15 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 31 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”. La fonction de
luminosité des écrans est sélection-
née.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour sélectionner les fonctions dans l’ordre
suivant :a. Luminosité de l’écran : Cette fonction permet de régler la
luminosité des écrans et du
compte-tours en vue de les adap-
ter à la clarté ambiante.
b. Action du témoin de changement
de vitesse :
Cette fonction permet de détermi-
ner l’activation ou non du témoin
ainsi que son mode d’alerte, soit le
clignotement, soit l’allumage en
continu.
c. Activation du témoin de change- ment de vitesse :
Cette fonction permet de détermi-
ner le régime du moteur auquel le
témoin est activé.
d. Désactivation du témoin de chan-
gement de vitesse : Cette fonction permet de détermi-
ner le régime du moteur auquel le
témoin est désactivé.
e. Luminosité du témoin de change- ment de vitesse :
Cette fonction permet de régler la
luminosité du témoin en fonction
de ses préférences.
N.B.L’écran affiche le réglage actuel de cha-
cune des fonctions, excepté celle de l’ac-
tion du témoin de changement de vitesse.Réglage de la luminosité des écrans multi-fonctions et du compte-tours1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”.
4. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de régler le niveau de luminosité sou-
haitée.
5. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le niveau
de luminosité réglée. Le mode de ré-
glage passe à la fonction d’action du
témoin de changement de vitesse. Réglage de la fonction d’action du témoin
de changement de vitesse1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de sélectionner l’un des réglages du
témoin suivants : Le témoin reste allumé lorsque
activé. (Ce réglage est sélec-
tionné lorsque le témoin reste al-
lumé.)
Le témoin clignote lorsque ac-
tivé. (Ce réglage est sélectionné
lorsque le témoin clignote quatre
fois par seconde.)
Le témoin est désactivé, c.-à-d.
que le témoin ne s’allume pas et
ne clignote pas. (Ce réglage est
sélectionné lorsque le témoin cli-
gnote une fois toutes les deux
secondes.)
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le réglage
de l’action du témoin. Le mode de ré-
glage passe à la fonction d’activation
du témoin de changement de vitesse.
Réglage de la fonction d’activation du té-moin de changement de vitesseN.B.L’activation du témoin de changement de
vitesse peut s’effectuer entre 7000 et
15000 tr/mn. De 7000 à 12000 tr/mn, le ré-
U2SGF0F0.book Page 16 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 32 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
glage du témoin s’effectue par incréments
de 500 tr/mn. De 12000 à 15000 tr/mn, le
réglage du témoin s’effectue par incré-
ments de 200 tr/mn.1. Appuyer sur le bouton “RESET” afinde sélectionner le régime du moteur
qui déterminera l’activation du témoin.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” afin de confirmer le régime
de ralenti sélectionné. Le mode de ré-
glage passe à la fonction de désacti-
vation du témoin de changement de
vitesse.
Réglage de la fonction de désactivation dutémoin de changement de vitesseN.B. La désactivation du témoin de chan-
gement de vitesse peut s’effectuer
entre 7000 et 15000 tr/mn. De 7000 à
12000 tr/mn, le réglage du témoin
s’effectue par incréments de 500
tr/mn. De 12000 à 15000 tr/mn, le ré-
glage du témoin s’effectue par incré-
ments de 200 tr/mn.
Veiller à régler le régime du moteur à
une valeur supérieure à celle réglée à
l’étape de réglage de l’activation du
témoin, sinon le témoin de change-
ment de vitesse ne s’active pas.
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de sélectionner le régime du moteur
qui déterminera la désactivation du té-
moin.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” afin de confirmer le régime
de ralenti sélectionné. Le mode de ré-
glage passe à la fonction de lumino-
sité du témoin de changement de vi-
tesse.
Réglage de la luminosité du témoin dechangement de vitesse1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin de régler la luminosité souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” afin de confirmer le réglage
de la luminosité du témoin. L’écran re-
tourne à l’affichage du compteur kilo-
métrique ou du totalisateur journalier.
FAU47633
Mo de de con duite D-mo deLe D-mode est un système de contrôle
électronique du moteur à trois modes de
sélection : “STD”, “A” et “B”.
Appuyer sur le contacteur de mode de
conduite “MODE” pour sélectionner les di-
vers modes. (Les explications au sujet du
contacteur de mode de conduite se
trouvent à la page 3-19.)N.B.Il convient de s’assurer d’avoir bien com-
pris le fonctionnement des divers modes
de conduite et du contacteur de mode de
conduite avant de changer de mode.1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
1
U2SGF0F0.book Page 17 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM