Page 41 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-26
3
arch” de 95 ou superior. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize gasolina
de uma marca diferente. A utilização de
combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
PAU58080
Tubo de respiração e tubo de
d escarga do depósito de com-
bustívelAntes de utilizar o motociclo:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique se existem fendas ou danos
nos tubos e substitua-os caso seja
necessário.
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos não se encontra bloqueada
e, se necessário, limpe-a.
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos se encontra posicionada
para fora da carenagem.
Verifique se todos os tubos passam
pela presilha.1. Presilha
2. Tubo de respiração do depósito de combus-
tível
3. Tubo de descarga do depósito de combustí- vel
21 3
U2SGP0P0.book Page 26 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 42 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-27
3
PAU13434
Conversor catalíticoEste modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema d e
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAU47272
AssentosAssento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave na fechadura do as- sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio.
2. Levante a parte dianteira do assento do passageiro e puxe-o para a frente.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza o prolongamento da parte traseira do assento do passageiro no
suporte do assento, tal como ilustra-
do, e empurre a parte da frente do as-
sento para baixo para o encaixar.1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1 2
U2SGP0P0.book Page 27 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 43 of 116
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-28
3
2. Retire a chave.
Assento do con dutor
Remoção do assento do condutor1. Retire o assento do passageiro.
2. Levante os cantos na traseira do as- sento do condutor conforme ilustra-
do, retire as cavilhas com a chave
sextavada que está no fundo do as-
sento de passageiro e, depois, puxe o
assento para fora.
Instalação do assento do condutor
1. Insira os prolongamentos nos supor-tes do assento tal como ilustrado e,
depois, coloque o assento na posição
original. 2. Instale as cavilhas com a chave sexta-
vada.
3. Recoloque a chave sextavada no res- pectivo suporte no assento de passa-
geiro.
4. Instale o assento do passageiro.
NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
2
1. Cavilha
1. Assento do passageiro
2. Chave sextavada
1
2 1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
21
U2SGP0P0.book Page 28 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 44 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-29
3
PAU47531
Suporte de capaceteO suporte do capacete encontra-se por
baixo do assento do passageiro.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte
1. Retire o assento do passageiro. (Con- sulte a página 3-27.)
2. Fixe o capacete ao respectivo suporte
e instale firmemente o assento do
passageiro. AVISO! Nunca con duza
com um capacete preso no suporte
d o capacete, uma vez que este
pod e bater em objectos, provocan-
d o per da de controlo e possivel-
mente um aci dente.
[PWA10162]
Para libertar o capacete do respectivo
suporte
Retire o assento do passageiro, retire o ca-
pacete do respectivo suporte e volte a ins-
talar o assento.
PAU14464
Compartimento de armazena-
gemO compartimento de armazenagem situa-
se por baixo do assento do passageiro.
(Consulte a página 3-27.)
Quando guardar o Manual do proprietário
ou outros documentos no compartimento
de armazenagem, não se esqueça de os
colocar num saco de plástico para que não
se molhem. Quando lavar o veículo, tenha
cuidado para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.
AVISO
PWA10962
Não exced a o limite d e carga de 1
kg (2 lb) para o compartimento de
armazenagem.
1. Suporte de capacete
1
1. Compartimento de armazenagem
1
U2SGP0P0.book Page 29 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 45 of 116
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-30
3
Não exced a a carga máxima d e 189
kg (417 lb) no veículo.
PAU47443
Posição do apoio d e pé do con-
d utorOs apoios de pé do condutor podem ser
ajustados para uma de duas posições de
acordo com a preferência do condutor. So-
licite a um concessionário Yamaha que
ajuste a posição dos apoios de pé do con-
dutor.
La do esquerd o La
do d ireito1. Apoio de pé do condutor
1
1. Apoio de pé do condutor
1
U2SGP0P0.book Page 30 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 46 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-31
3
PAU47261
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser dobrados para a frente para esta-
cionar em espaços apertados. Volte a
colocar os espelhos na posição original an-
tes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
PAU47622
Ajuste da forquilha dianteira
AVISO
PWA14671
Ajuste sempre a pré-carga da mola em
ambas as pernas da forquilha de forma
igual, caso contrário po derá ocorrer
uma fraca capaci dad e de manobra e
per da de estabili dad e.Cada uma das pernas da forquilha diantei-
ra está equipada com uma cavilha ajusta-
dora da pré-carga da mola, a perna da
forquilha dianteira direita está equipada
com um parafuso ajustador da força amor-
tecedora de recuo e a perna da forquilha
dianteira esquerda com um parafuso ajus-
tador da força amortecedora de compres-
são.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais dura, rode a
cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (a). Para reduzir a pré- carga da mola e assim tornar a suspensão
mais mole, rode a cavilha ajustadora em
cada perna da forquilha na direcção (b).
Alinhe a ranhura adequada no mecanismo
ajustador com a parte superior do colar da
forquilha dianteira.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento11
2
2
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola
1. Ponto de afinação actual
2. Colar da forquilha dianteira
1
0
123
45
12
U2SGP0P0.book Page 31 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 47 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-32
3
Força amortecedora de recuo
A força amortecedora de recuo é ajustada
apenas na perna da forquilha dianteira di-
reita. Para aumentar a força amortecedora
de recuo e assim tornar o amortecimento
de recuo mais duro, rode o parafuso ajus-
tador na direcção (a). Para reduzir a força
amortecedora de recuo e assim tornar o
amortecimento de recuo mais mole, rode o
parafuso ajustador na direcção (b).NOTACertifique-se de que efectua este ajuste na
perna da forquilha dianteira direita.
Força amortece dora de compressão
A força amortecedora de compressão é
ajustada apenas na perna da forquilha
dianteira esquerda. Para aumentar a força
amortecedora de compressão e assim tor-
nar o amortecimento de compressão mais
duro, rode o parafuso ajustador na direc-
ção (a). Para reduzir a força amortecedora de compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais mole, rode o
parafuso ajustador na direcção (b).
NOTACertifique-se de que efectua este ajuste na
perna da forquilha dianteira esquerda.
Ponto
de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):0
Normal:
2
Máximo (dura): 5
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo
Ponto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave): 25 estalido(s) na direcção (b)*
Normal: 12 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador total- mente rodado na direcção (a)
(b)
1
(a)
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão
Ponto de afinação do amortecimen-
to de compressão:
Mínimo (suave): 25 estalido(s) na direcção (b)*
Normal:
20 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador total- mente rodado na direcção (a)
1
U2SGP0P0.book Page 32 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 48 of 116

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-33
3
NOTAEmbora o número total de estalidos de um
mecanismo ajustador da força amortece-
dora possa não corresponder exactamente
às especificações anteriores devido a pe-
quenas diferenças no processo de fabrico,
o número real de estalidos representa sem-
pre toda a gama de ajuste. Para obter um
ajuste preciso, seria aconselhável verificar
a quantidade de estalidos de cada meca-
nismo ajustador da força amortecedora e
modificar as especificações conforme ne-
cessário.
PAU51891
Ajuste do amortece dorEste amortecedor está equipado com um
parafuso ajustador de pré-carga da mola,
um parafuso ajustador da força amortece-
dora de recuo, uma cavilha ajustadora da
força amortecedora de compressão (para
amortecimento de compressão rápido) e
uma cavilha ajustadora da força amortece-
dora de compressão (para amortecimento
de compressão lento).PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais dura, rode o
parafuso ajustador na direcção (a). Para re-
duzir a pré-carga da mola e assim tornar a
suspensão mais mole, rode o parafuso
ajustador na direcção (b). Força amorteced
ora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
na direcção (a). Para reduzir a força amor-
tecedora de recuo e assim tornar o amorte-
cimento de recuo mais mole, rode o
parafuso ajustador na direcção (b).
1. Parafuso ajustador da pré-carga da molaPonto d e afinação da pré-carga da
mola: Mínimo (suave):16 volta(s) na direcção (b)*
Normal: 8 volta(s) na direcção (b)*
Máximo (dura):
0 volta(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador total- mente rodado na direcção (a)
1
(a) (b)
U2SGP0P0.book Page 33 Monday, June 17, 2013 2:36 PM