Page 105 of 116

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
área do pára-vento que não afecte a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Limpeza dos silenciosos de titânioEste modelo está equipado com silencio-
sos de titânio, os quais necessitam dos se-
guintes cuidados especiais. Utilize apenas um pano ou esponja
macia e limpa com detergente suave
e água para limpar os silenciosos de
titânio. Contudo, se os silenciosos
não puderem ser bem limpos com de-
tergente suave, podem ser utilizados
produtos alcalinos e uma escova ma-
cia.
Nunca utilize compostos ou outros
tratamentos especiais para limpar os
silenciosos de titânio, uma vez que
estes removerão o acabamento exte-
rior dos silenciosos.
Até mesmo as mais pequenas quanti-
dades de óleo, tais como as prove-
nientes de panos impregnados de
óleo ou dedadas, deixarão manchas
nos silenciosos de titânio, as quais
podem ser removidas com um deter-
gente suave.
Note que a descoloração induzida ter-
micamente da parte do tubo de esca-
pe que entra nos silenciosos de titânio
é normal e não pode ser removida.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável.
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ- to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa- mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
d o travão e os revestimentos d o
travão com um agente de limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um d etergente suave. An-
tes de con duzir a veloci dad es supe-
riores, teste o motociclo quanto ao
d esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equa do.
U2SGP0P0.book Page 3 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 106 of 116

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
Evite utilizar compostos d e poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.NOTA Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
PAU26204
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
este se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos (d evido à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo. 2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
eléctro dos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
U2SGP0P0.book Page 4 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 107 of 116

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
e. Retire as tampas das velas de ig-nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respectivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico para impedir a en-
trada de humidade nas mesmas.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-34.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U2SGP0P0.book Page 5 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 108 of 116

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2070 mm (81.5 in)
Largura total:
715 mm (28.1 in)
Altura total: 1130 mm (44.5 in)
Altura do assento: 835 mm (32.9 in)
Distância entre os eixos:
1415 mm (55.7 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo: 3500 mm (137.8 in)Peso:Massa em vazio:206 kg (454 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, dois veios de excêntricos
em cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 4 cilindros em linha
Cilindrada:
998 cm³
Diâmetro × curso:
78.0 × 52.2 mm (3.07 × 2.06 in)
Relação de compressão: 12.70 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo: 3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo: 3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
2.73 L (2.89 US qt, 2.40 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 18.0 L (4.76 US gal, 3.96 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
1KB8 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR9E-J
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.512 (65/43)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução:
2.765 (47/17)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U2SGP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 109 of 116

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Tipo de transmissão:Permanentemente engrenada, 6
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades: 1.ª:2.533 (38/15)
2.ª: 2.063 (33/16)
3.ª:
1.762 (37/21)
4.ª: 1.522 (35/23)
5.ª: 1.364 (30/22)
6.ª:
1.269 (33/26)Qua dro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
24.00 grau
Cauda: 102 mm (4.0 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: MICHELIN/POWER PURE A
Fabricante/modelo:
DUNLOP/Qualifier II
Pneu traseiro:Tipo: Sem câmara de ar
Dimensão:
190/55 ZR17M/C (75W)
Fabricante/modelo: MICHELIN/POWER PURE
Fabricante/modelo: DUNLOP/Qualifier IICarga:Carga máxima: 189 kg (417 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão d e ar do pneu (me did a com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condição de carga: 90–189 kg (198–417 lb)
Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condução a alta velocidade: Dianteiro:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
17M/C x MT3.50Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
17M/C x MT6.00Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco duplo
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação: Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado: DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
120.0 mm (4.72 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)
U2SGP0P0.book Page 2 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 110 of 116

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Tipo de mola/amortecedor:Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda: 120.0 mm (4.72 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ10S
Voltagem, capacidade: 12 V, 8.6 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quanti dad e das lâmpa das:Farol dianteiro:
12 V, 55.0 W × 2
Luz do travão/farolim traseiro: LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro: 12 V, 10.0 W × 2
Mínimos: LED
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Iluminação do contador: LED Indicador luminoso de ponto morto:
LED
Indicador luminoso de máximos: LED
Luz de advertência do nível de óleo:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência do nível de combustível: LED
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante: LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Indicador luminoso do ponto de mudança de
velocidade: LED
Indicador/luz de advertência do sistema de
controlo de tracção: LED
Fusíveis:Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro: 20.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador: 10.0 A × 2 Fusível do sinal de mudança de direcção:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível do amortecedor de direcção:
7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador: 7.5 A
U2SGP0P0.book Page 3 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 111 of 116

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU48613
Números de i dentificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo e a informação da etiqueta do modelo
nos espaços fornecidos a seguir, para que
sirvam de auxiliares sempre que encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26401
Número de i dentificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-
ção-geral de viação da sua área.
PAU26521
Etiqueta do mo delo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 3-27.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
1. Número de identificação do veículo
1
1. Etiqueta do modelo
1
U2SGP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 2:36 PM
Page 112 of 116

ÍNDICE REMISSIVOAAlavanca da embraiagem ..................... 3-20
Alavanca da embraiagem, ajuste da folga.................................................... 6-22
Alavanca do travão ............................... 3-21
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e lubrificação .................... 6-30
Amortecedor, ajuste ............................. 3-33
Armazenagem ......................................... 7-4
Assentos ............................................... 3-27BBagagem, prendedores da correia ....... 3-35
Bateria................................................... 6-34CCabos, verificação e lubrificação.......... 6-29
Carenagens, remoção e instalação ........ 6-9
Colocação do motor em funcionamento...................................... 5-1
Combustível .......................................... 3-25
Compartimento de armazenagem ........ 3-29
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico .............................. 3-27
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 6-28
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso lateral ................................... 3-36
Descanso lateral, verificação e lubrificação ......................................... 6-31
Detecção e resolução de problemas .... 6-40
Direcção, verificação ............................ 6-33
EElemento do filtro de ar ........................ 6-18
Especificações ....................................... 8-1
Espelhos retrovisores ........................... 3-31
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1FFolga da alavanca do travão, verificação .......................................... 6-23
Folga da corrente de transmissão........ 6-27
Folga das válvulas ................................ 6-19
Folga do punho do acelerador, verificação .......................................... 6-19
Forquilha dianteira, ajuste .................... 3-31
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-32
Fusíveis, substituição ........................... 6-35IIndicadores luminosos de mudança de direcção ............................................... 3-4
Indicadores luminosos e luzes de
advertência........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-4
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-4
Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade ....................... 3-7
Indicador luminoso do sistema
imobilizador.......................................... 3-8
Indicador/luz de advertência do sistema de controlo de tracção ........... 3-7
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-19
Interruptor de arranque ........................ 3-19
Interruptor de farol alto/baixo............... 3-19
Interruptor de paragem do motor......... 3-19 Interruptor de perigo .............................3-19
Interruptor de ultrapassagem ...............3-18
Interruptor do sinal de mudança de
direcção ..............................................3-19
Interruptor do sistema de controlo de
tracção................................................3-19
Interruptores das luzes dos travões .....6-24
Interruptores do guiador .......................3-18
Interruptor principal/bloqueio da direcção ................................................3-2
JJogo de ferramentas ...............................6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula, substituição........................6-39
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................6-36
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição ........................6-38
Líquido dos travões, mudança .............6-27
Localizações das peças..........................2-1
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ...........................................3-4
Luz de advertência de problema no
motor ....................................................3-7
Luz de advertência do nível de combustível ..........................................3-4
Luz de advertência do nível de óleo .......3-4
Luz do travão/farolim traseiro ...............6-38MManutenção e lubrificação, periódica.....6-5
Manutenção, sistema de controlo das emissões...............................................6-3
Mínimos ................................................6-39
U2SGP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 2:36 PM