Page 49 of 120
Funcionamento dos instrumentos
42
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “Hour Volt” (Conta-horas Vol-
tímetro) para desligar o avisador acústico.
PJU37313Aviso de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz avisadora de verificação
do motor e a luz avisadora “WARNING” pis-
cam e o avisador acústico soa intermitente-
mente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
activada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “Hour Volt” (Conta-horas Vol-
tímetro) para desligar o avisador acústico.
UF3K70P0.book Page 42 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 50 of 120
Funcionamento do equipamento
43
PJU40334
EquipamentoPJU41411Bancos
Os bancos dianteiro e traseiro são amovíveis.
Remover os bancos para aceder ao compar-
timento do motor e ao compartimento de ar-
mazenamento estanque.
Para remover o banco traseiro:
(1) Puxar o trinco do banco traseiro paracima e levantar a parte de trás do banco.
(2) Puxar o banco para a ré e retirá-lo. Para instalar o banco traseiro:
(1) Introduzir as patilhas da parte da frente
do banco nas calhas do convés.
(2) Pressionar a parte de trás do banco para encaixá-lo firmemente.
Para remover o banco dianteiro:
(1) Remover o banco traseiro.
(2) Puxar o trinco do banco dianteiro para cima e levantar a parte de trás do banco.
1Trinco do banco
1
1Tr i n c o d o b a n c o
1
UF3K70P0.book Page 43 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 51 of 120

Funcionamento do equipamento
44
(3) Puxar o banco para a ré e retirá-lo.
Para instalar o banco dianteiro:
(1) Introduzir as patilhas da parte da frentedo banco nas calhas do convés.
(2) Pressionar a parte de trás do banco para encaixá-lo firmemente.
(3) Instalar firmemente o banco traseiro na posição original.
PJU37372Pegas manuais
As pegas manuais são utilizadas quando o
observador está virado para a retaguarda.
AVISO! Não utilizar a pega manual para er- guer o veículo. A pega manual não foi con-
cebida para suportar o peso do veículo. Se
a pega manual partir, o veículo pode cair,
o que pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ00022]
PJU37382
Pega de embarque
A pega de embarque é utilizada para embar-
car no veículo a partir da água.
PJU34865Degrau de embarque
O degrau de embarque serve para ajudar a
subir para o veículo aquático a partir da água.
Ao embarcar no veículo, fazer descer total-
mente o degrau de embarque. O degrau re-
gressa automaticamente à posição original
1 Pega manual
1 Pega de embarque
1
1
UF3K70P0.book Page 44 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 52 of 120

Funcionamento do equipamento
45
após ser libertado. AVISO! Não utilizar o de-
grau de embarque para erguer o veículo.
O degrau de embarque não foi concebido
para suportar o peso do veículo. Se o de-
grau de embarque partir, o veículo pode
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01212]
ADVERTÊNCIA
PCJ00743
Utilizar o degrau de embarque apenas
para embarcar no veículo aquático estan-
do na água. Não utilizar o degrau de em-
barque para qualquer outra finalidade.
Poderá danificar o veículo aquático.
PJU34873Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência. (Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 107.)
PJU34882Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para pren-
der uma corda ao veículo para o transportar
ou atracar.
PJU40421Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
esquiador aquático. AVISO! Não utilizar o
cunho para erguer o veículo. O cunho não
foi concebido para suportar o peso do ve-
ículo. Se o cunho partir, o veículo pode
1
Degrau de embarque
1
1Olhal da proa
1 Olhal da popa
1
1
UF3K70P0.book Page 45 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 53 of 120
![YAMAHA FZS SVHO 2014 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
46
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01511]
PJU35147
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de arm YAMAHA FZS SVHO 2014 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
46
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01511]
PJU35147
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de arm](/manual-img/51/50248/w960_50248-52.png)
Funcionamento do equipamento
46
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01511]
PJU35147
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.
Apenas o compartimento de armazenamento
estanque bem fechado é à prova de água. Se
forem transportados objectos deterioráveis
pela acção da água, guardá-los num saco
estanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU37332Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na
proa encontra-se sob o capot. Para abrir o compartimento de armazena-
mento na proa:
Premir o trinco do ca
pot e levantar a parte
traseira do capot.
1 Cunho
1
1Trinco do capot
1 Compartimento de armazenamento na
proa
Compartimento de armazenamento na
proa:
Capacidade:
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Carga máxima: 5.0 kg (11 lb)
1
1
UF3K70P0.book Page 46 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 54 of 120
Funcionamento do equipamento
47
Para fechar o compartimento de armazena-
mento na proa:
Empurrar a parte traseira do capot para baixo
para encaixá-lo firmemente.
Para drenar água do compartimento de ar-
mazenamento na proa:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundodo compartimento de armazenamento
para drenar a água para o compartimen-
to do motor.
(2) Instalar firmemente o bujão de drena- gem na posição original.
PJU31757Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co. Para abrir o porta-luvas:
Deslizar o trinco do porta-luvas na direcção
do operador e, depois, levantar a tampa.
1
Bujão de drenagem
1
1Trinco do porta-luvas
1 Porta-luvas
Porta-luvas:
Capacidade: 3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Carga máxima: 1.0 kg (2 lb)
1
1
UF3K70P0.book Page 47 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 55 of 120

Funcionamento do equipamento
48
Para fechar o porta-luvas:
Pressionar a tampa para baixo para a encai-
xar firmemente.
Para drenar água do porta-luvas:
(1) Retirar o suporte para bebidas.
(2) Remover o bujão de drenagem do fundodo porta-luvas para drenar a água.
(3) Instalar firmemente o bujão de drena- gem na posição original. (4) Instalar firmemente o suporte para bebi-
das na posição original.
PJU41421Suporte para bebidas
O suporte para bebidas encontra-se no por-
ta-luvas. (Ver informações sobre o porta-lu-
vas na página 47.)
O suporte para bebidas é amovível.
Não colocar nenhum objecto no suporte para
bebidas durante a condução. Caso contrário,
os objectos poderão cair do suporte para be-
bidas.
PJU37234Compartimento de armazenamento es-
tanque
O compartimento de armazenamento estan-
que encontra-se sob o banco traseiro.
O compartimento é estanque quando a tam-
pa está devidamente fechada.
O compartimento de armazenamento estan-
que é amovível.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento estanque:
(1) Remover o banco traseiro. (Ver os proce-dimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 43.)
1Suporte de bebidas
1 Bujão de drenagem
1
1
1Suporte de bebidas
1
UF3K70P0.book Page 48 Monday, November 4, 2013 2:15 PM
Page 56 of 120

Funcionamento do equipamento
49
(2) Desapertar a tampa e removê-la.
Para fechar o compartimento de armazena-
mento estanque:
(1) Instalar com firmeza a tampa, apertan-do-a completamente.
(2) Instalar firmemente o banco traseiro na posição original.
PJU41283Suporte e cobertura do extintor de
incêndios
O suporte e a cobertura do extintor de incên-
dios encontram-se no compartimento de ar-
mazenamento na proa.
Utilização do suporte e da cobertura do ex-
tintor de incêndios:
(1) Premir o trinco do capot e levantar a par-te traseira do capot.
(2) Libertar a banda de fixação e remover a cobertura do extintor de incêndios.
(3) Colocar o extintor de incêndios no su- porte e, em seguida, colocar a cobertura
sobre o extintor de incêndios.
(4) Apertar firmemente a cobertura e o ex- tintor de incêndios utilizando a banda de
fixação.
1Tampa do compartimento de armazena-
mento estanque
1 Compartimento de armazenamento estan-
que
Compartimento de armazenamento es-
tanque:
Capacidade:
8.7 L (2.3 US gal, 1.9 Imp.gal)
Carga máxima: 3.0 kg (7 lb)
1
1
1Trinco do capot
1 Banda de fixação
2 Suporte e cobertura do extintor de incên-
dios
1
12
UF3K70P0.book Page 49 Monday, November 4, 2013 2:15 PM