74
OSTRZEŻENIE:
Upewnić się, że do skrzyni przekładniowej nie dostały się żadne obce
materiały.
Upewnić się, że olej nie dostał się na koła i ogumienie.
Kontrola poziomu oleju przekładniowego
1. Ustawić motocykl na podpórce centralnej.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że, podczas sprawdzania poziomu oleju pojazd jest ustawiony
pionowo. Nieznaczne nachylenie motocykla na bok może spowodować
fałszywy odczyt.
2. Wykręcić śrubę wlewu oleju przekładniowego i jej uszczelkę, a następnie
sprawdzić poziom oleju w skrzyni przekładniowej.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju przekładniowego powinien sięgać brzegu otworu wlewowego.
1. Śruba wlewu oleju
przekładniowego
2. Uszczelka
3. Właściwy poziom oleju
3. Jeżeli olej jest poniżej brzegu otworu wlewu, dolać odpowiednią ilość oleju
zalecanego typu, aby uzyskać właściwy poziom.
4. Sprawdzić uszczelkę pod kątem uszkodzeń i wymienić, w razie potrzeby.
5. Zainstalować śrubę wlewu oleju przekładniowego i jej uszczelkę, a następnie
dokręcić śrubę z określonym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby wlewu oleju przekładniowego:
23 Nm (2,3 m · kGF
Wymiana oleju przekładniowego
1. Ustawić pojazd na równym podłożu.
2. Umieścić naczynie pod skrzynią przekładniową do gromadzenia zużytego
oleju.
3. Wykręcić śrubę wlewu oleju przekładniowego, śrubę spustową i ich uszczelki,
aby spuścić olej ze skrzyni przekładniowej.
1. Śruba wlewu oleju
przekładniowego
2. Uszczelka
3. Śruba spustowa oleju
przekładniowego
!
75
4. Zainstalować śrubę spustową oleju przekładniowego, nową uszczelkę i
dokręcić śrubę z określonym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:
23 Nm (2,3 m · kGF
5. Napełnić zalecanym olejem przekładniowym do brzegu otworu wlewu.
Zalecany olej przekładniowyW
oryginalny olej przekładniowy Yamaha wyłącznie dla FJR1300/VMAX
Ilość oleju:
0, 20 l
6. Sprawdzić stan uszczelki śruby wlewu oleju i wymienić, w razie potrzeby.
7. Zainstalować śrubę wlewu oleju, uszczelkę i dokręcić śrubę z zalecanym
momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:
23 Nm (2,3 m · kGF
5. Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzyni przekładniowej. Jeśli olej
wycieka, należy sprawdzić przyczynę.
Płyn chłodzący
Przed każdą jazdą należy sprawdzać poziom płynu chłodzącego. Ponadto,
płyn chłodzący należy wymienić w odstępach, określonych w tabeli czynności
okresowych i konserwacji.
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego
1. Ustawić motocykl na podpórce centralnej.
WSKAZÓWKA
Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu
zmienia się wraz z temperaturą silnika.
Upewnić się, że podczas sprawdzania poziomu płynu chłodzącego,
motocykl jest ustawiony pionowo. Nawet niewielki przechył może
spowodować błędny odczyt.
2. Zdjąć lewy panel wentylacyjny osłony (patrz punkt: ”Otwieranie i zamykanie
wywietrzników osłony”).
3. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
WSKAZÓWKA
Płyn chłodzący powinien znajdować się między znakiem minimum, a
maksimum.
77
Czyszczenie wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza należy czyścić lub wymieniać w odstępach, określonych
w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Jeśli skuter jest eksploatowany na
obszarach wilgotnych i zakurzonych, należy częściej czyścić lub wymieniać
wkład filtrów powietrza.
1. Zdjąć panel A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).
2. Zdjąć osłonę wlotu powietrza poprzez odkręcenie zatrzasków.
1. Osłona wlotu powietrza
2. Zatrzask
3. Wkręt
3. Odkręcić obudowę kasety filtra powietrza.
1. Obudowa kasety filtra powietrza
2. Wkręt
4. Wyciągnąć wkład filtra powietrza.
1. Wkład filtra powietrza
5. Lekko ostukać wkład filtra powietrza, aby usunąć większość kurzu i brudu, a
następnie przedmuchać pozostały brud sprężonym powietrzem, jak
pokazano na rysunku. Jeśli wkład filtra powietrza jest uszkodzony, należy go
wymienić.
6. Włożyć wkład do kasety filtra powietrza.
78
UWAGA:
Upewnić się, że wkład filtra powietrza jest prawidłowo osadzony w kasecie filtra
powietrza. Silnik nie może pracować bez zainstalowanego wkładu filtra
powietrza, gdyż tłoki i cylindry mogą się nadmiernie zużyć.
7. Przykręcić obudowę kasety filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa nie
jest przyciśnięty.
1. Przewód odpowietrzający /
przelewowy zbiornika paliwa
8. Zamontować osłonę wlotu powietrza przez zainstalowanie zatrzasków.
9. Zamontować panel.
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym
Sprawdzić prędkość obrotową silnika na biegu jałowym kontrolowana i zlecić
Dealerowi Yamaha skorygowanie, jeśli to konieczne.
Prędkość obrotowa silnika na biegu jałowymW
1000 J 1100 obrK/min
Sprawdzenie luzu manetki gazu
1. Luz manetki gazu
Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić
1, 0 - 3, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i zlecić Dealerowi
Yamaha wyregulowanie luzu, w razie potrzeby.
Luz zaworów
Luz zaworów zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest
zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej.
Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera
Yamaha, w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich
warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,
79
ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w
odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowywane
przed każdą jazdą, jeśli to konieczne.
OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja tego pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.
Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych
oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
Ciśnienie powietrza w oponach musi być dostosowane, zgodnie z
prędkością jazdy i z całkowitą masą kierowcy, pasażera, towarów oraz
akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
0 - 90 kg:
Przód:
250 kPa (2, 50 kG/cm ²F
Tył:
290 kPa (2, 90 kdLcm ²F
90 - maksymalne obciążenie:
Przód:
250 kPa (2, 50 kG/cm ²F
Tył:
290 kPa (2, 90 kG/cm ²F
Szybka jazda:
Przód:
250 kPa (2, 50 kG/cm ²F
Tył:
290 kPa (2, 90 kG/cm ²F
Maksymalne obciążenie *:
212 kg
* całkowita waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu
może doprowadzić do wypadku.
Kontrola opon
1. Brzeg opony
2. Głębokość bieżnika w oponie
! !
80
Opony muszą być sprawdzone przed każdą jazdą. Jeśli głębokość bieżnika
osiągnie określony limit, jeżeli w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej
brzegi są postrzępione, należy natychmiast wymienić oponę w serwisie
Yamaha.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):
1, 6 mm
WSKAZÓWKA
Limity głębokości bieżnika opon mogą różnić się w poszczególnych krajach.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE:
Wymianę zużytych opon należy zlecić Dealerowi Yamaha. Eksploatacja
pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może
prowadzić do utraty kontroli i poza tym jest niezgodna z prawem.
Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być
wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie.
Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną
dotarte. Dlatego po wymianie opon zaleca się spokojną jazdę, bez
rozwijania nadmiernych prędkości.
Informacje dotyczące ogumienia
1. Zawór powietrza opony
2. Rdzeń zaworu
3. Kapturek zaworu z uszczelką
Motocykl jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami i koła odlewane.
Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były używane
sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej,
czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone
przez specjalistę od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego
użytkowania.
OSTRZEŻENIE:
Opony przednie i tylne powinny być tej samej marki i mieć taki sam wzór
bieżnika, w przeciwnym razie właściwości jezdne motocykla mogą być
różne, co może doprowadzić do wypadku.
Upewnij się, że kapturki są prawidłowo zainstalowane na zaworkach, aby
zapobiec uchodzeniu powietrza.
Należy używać tylko zaworów opon i rdzeni zaworów poniżej
wymienionych, aby uniknąć deflacji opony podczas jazdy z wysoką
prędkością. ! !
81
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane
poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
Opona przednia:
Rozmiar:
120/70 ZR17M/C (58W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023F E
Opona tylna:
Rozmiar:
180/55 ZR17M/C (73W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023R E
Przód i Tył:
Zawór powietrza w oponach:
TR41O
Rdzeń zaworu:
# 9100 (oryginalnyF
OSTRZEŻENIE:
Ten motocykl jest wyposażony w opony do szybkiej jazdy. Należy zwrócić
uwagę na następujące punkty, w celu najbardziej efektywnego wykorzystania
tych opon.
Korzystać tylko określonych opon zamiennych. Inne opony mogą być
niebezpieczne z powodu możliwości pęknięcia przy bardzo wysokich
prędkościach.
Fabrycznie nowe opony mogą mieć stosunkowo słabą przyczepność na
niektórych nawierzchniach, dopóki nie zostaną ”dotarte”. Dlatego
wskazane jest, aby na pierwszych 100 km po zainstalowaniu nowej opony
jeździć ostrożnie, przed rozwijaniem jakichkolwiek wyższych prędkości
jazdy.
Opony muszą być rozgrzane przed jazdą z wysoką prędkością.
Wyregulować ciśnienie powietrza w oponach, w zależności od warunków
jazdy.
Koła odlewane
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad, dotyczących określonych kół.
Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,
wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła.
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub
popękane koła należy wymienić.
Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
!
84
WSKAZÓWKA
Zbiornik płynu hamulca tylnego znajduje się za panelem C.
Określony płyn hamulcowy i sprzęgłaW
DOT 4
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może doprowadzić do utraty
zdolności hamowania. Ponadto, należy przestrzegać zaleceń:
Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może
dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie skuteczności hamowania.
Oczyścić korek wlewu przed jego odkręceniem. Używać wyłącznie płynu
hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
Używać tylko określonego płynu hamulcowego, w przeciwnym razie,
gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu i spowodować wyciek.
Uzupełniać takim samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu
hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją
chemiczną.
Należy uważać, aby przy napełnianiu, woda lub kurz nie dostały się do
zbiornika płynu hamulcowego Woda znacznie obniży temperaturę wrzenia
płynu, co może skutkować blokadą zaworów zespołu hydraulicznego ABS.
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe.
Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Membrany zbiornika płynu hamulcowego i sprzęgła tracą swój kształt od
podciśnienia, jeśli poziom płynu spadnie za bardzo. Przed ponownym
zainstalowaniem upewnij się, że membrany wrócą do pierwotnego kształtu.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu
hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie
klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeżeli poziom płynu
hamulcowego obniży się gwałtownie, należy, przed następną jazdą, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
Niski poziom płynu sprzęgła może wskazywać na wyciek płynu z systemu;
dlatego, należy sprawdzić system sprzęgła pod kątem wycieków. Jeśli poziom
płynu hamulcowego lub sprzęgła nagle spada, należy, przed następną jazdą,
zlecić Dealerowi Yamaha ustalenie przyczyny.
Wymiana płynu hamulcowego i płynu sprzęgła
Wymiana płynu hamulcowego i sprzęgła powinna być wykonywana przez
Dealera Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania. Ponadto, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca i
sprzęgła, zaciski oraz przewody, w odstępach czasu podanych poniżej, lub gdy
są one uszkodzone lub nieszczelne.
Uszczelki: wymieniać, co dwa lata.
Przewody hamulcowe i sprzęgła: wymieniać, co cztery lata.
!