Page 57 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-23
6
SAU23193
Comprobación y engrase del ca-
ballete centralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete central y
engrasar los pivotes y las superficies de
contacto metal-metal según sea necesario.
ADVERTENCIA
SWA11302
Si el caballete central no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
1. Caballete centralLubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
1
ZAUM0455
ZAUM0932
U1GBS0S0.book Page 23 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 58 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-24
6
SAU45512
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAUM3280
BateríaUna batería cuyo mantenimiento sea inco-
rrecto se corroerá y se descargará rápida-
mente. Antes de cada utilización y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase,
debe comprobar el nivel de electrólito, las
conexiones de los cables de la batería y el
tubo respiradero.
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Sitúe el scooter sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
ZAUM0297
1. Fusible
2. BaterÌaZAUM1079
12
U1GBS0S0.book Page 24 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 59 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
6
NOTAVerifique que el scooter se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
electrólito.2. Desmonte el panel A. (Véase la página
6-7).
3. Compruebe el nivel de electrólito de la
batería.NOTAEl electrólito debe situarse entre las marcas
de nivel máximo y mínimo.4. Si el electrólito se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada agua destilada
hasta la marca de nivel máximo.ATENCIÓN: Utilice únicamente
agua destilada, ya que el agua del
grifo contiene minerales que resul-
tan perjudiciales para la batería.
[SCA10612]ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
5. Compruebe y, si es necesario, apriete
las conexiones de los cables de la ba-
tería y corrija la situación del tubo res-
piradero.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el scooter durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “ ” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA17711]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruebe la densi-
dad del electrólito al menos una vez al
mes y cargue completamente la bate-
ría siempre que sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U1GBS0S0.book Page 25 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 60 of 78
![YAMAHA AEROX50 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
posición “ ” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA17721]
4. Una vez instalada la batería, verifique
qu YAMAHA AEROX50 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
posición “ ” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA17721]
4. Una vez instalada la batería, verifique
qu](/manual-img/51/49324/w960_49324-59.png)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
posición “ ” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA17721]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los terminales y que el
tubo respiradero esté bien colocado,
se encuentre en buen estado y no
esté obstruido. ATENCIÓN: Si el
tubo respiradero está situado de
forma que el bastidor quede ex-
puesto al electrólito o a los gases
emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales y
externos.
[SCA10602]
ATENCIÓN
SCAM1120
Mantenga siempre la batería carga-
da. El almacenamiento de una bate-
ría descargada puede dañarla de
forma irreparable.
Después de instalar la batería de-
berá girar el interruptor principal
de“ ” a“ ” tres veces en inter-
valos de 3 segundos para inicializar
el sistema de control del ralentí.
SAUM3270
Cambio de fusibleEl portafusibles se encuentra al lado de la
batería. Desmonte el panel A para acceder
al fusible. (Véase la página 6-7).
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ ” y des-
active todos los circuitos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
ATENCIÓN: Después de extraer y
colocar el fusible principal deberá
girar el interruptor principal de laposición “ ” a la posición “ ”
tres veces a intervalos de 3 segun-
dos para inicializar el sistema de
control del ralentí.
[SCAM1130]
3. Gire la llave a la posición “ ” y active
los circuitos eléctricos para compro-
bar que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible
2. BateríaZAUM1079
12
Fusible especificado:
15.0 A
U1GBS0S0.book Page 26 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 61 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
SAUS1403
Cambio de la bombilla del faroSi se funde la bombilla del faro, cámbiela
del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con un
trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
ATENCIÓN
SCA10671
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha realice este trabajo.1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-7).
3. Desconecte el acoplador del faro.
4. Desmonte la tapa de la bombilla del
faro.5. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
6. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro.
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Monte el carenado.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faroZAUM0935
1
ZAUM0936
1
U1GBS0S0.book Page 27 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 62 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
10. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24134
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero1. Desmonte la óptica de la luz de fre-
no/piloto trasero extrayendo los torni-
llos.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los torni-
llos. ATENCIÓN: No apriete excesi-
vamente los tornillos, ya que puede
romperse la óptica.
[SCA10682]SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
ZAUM0937
ZAUM0938ZAUM0939
U1GBS0S0.book Page 28 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 63 of 78
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]SAU24331
Luz de la matrículaSi la luz de la matrícula no se enciende,
haga revisar el circuito eléctrico o cambiar
la bombilla en un concesionario Yamaha.
SAU45465
Cambio de la bombilla de la luz
de posición (para CHE)Si se funde la bombilla de la luz de posi-
ción, cámbiela del modo siguiente.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-7).
3. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
4. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delanteraZAUM0940
1
U1GBS0S0.book Page 29 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 64 of 78

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
7. Monte el carenado.
SAU25882
Identificación de averíasAunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conoci-
mientos necesarios para repararlo correc-
tamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
1. Bombilla de la luz de posición delanteraU1GBS0S0.book Page 30 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM