FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
NOTALa indicación no se puede volver a cambiar
a “TRIP F” después de haber pulsado el
botón “RESET/SELECT”.Indicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”
Este indicador se enciende a los primeros
1000 km (600 mi), luego a los 3000 km
(1800 mi) y posteriormente cada 3000 km
(1800 mi) para indicar que se debe cambiar
el aceite del motor. (Consulte la página
6-10).
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina muestra la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del medidor de gasolina des-
aparecen hacia la “E” (vacío) a medida que
disminuye el nivel. Cuando solo quedandos segmentos junto a “E”, se enciende el
indicador de alarma de nivel de combusti-
ble. Ponga gasolina lo antes posible.
NOTAEl segmento del indicador que contiene la
forma continua y no indica el nivel de gaso-
lina en el depósito.Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico del circuito eléctri-
co del sistema de combustible.
Si se detecta un fallo en el circuito eléctrico
del sistema de combustible, todos los seg-
mentos LCD del medidor de gasolina y del
indicador de alarma parpadean alternativa-
mente. En ese caso, haga revisar el vehícu-
lo en un concesionario Yamaha.
ZAUM1078
OIL
CHAN
GE
ZAUM1066
O
IL
CHAN
GE
ZAUM1067
O
IL
CHAN
GE
U1GBS0S0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
4. Limpie el tamiz de aceite con disol-
vente y, seguidamente, compruebe si
está dañado y cámbielo según sea
necesario.
5. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el depurador de aceite, el
muelle de compresión, la junta tórica y
el perno de drenaje del aceite del mo-
tor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el perno de drenaje del aceite
A y apriete los dos pernos con el par
especificado.
8. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.ATENCIÓN
SCA11671
No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de cali-
dad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
9. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
Para poner a cero el indicador de cam-
bio de aceiteNOTAEl indicador de cambio de aceite solamen-
te se puede poner a cero cuando aparece
“OIL CHANGE” en el visor multifunción.1. Mientras gira la llave a la
posición “ ”, mantenga el botón pul-
sado durante más de ocho segundos.
1. Perno de drenaje del aceite del motor B
2. Tamiz
3. Muelle de compresión
4. Junta tórica
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)
1. Abertura de llenado de aceite
U1GBS0S0.book Page 11 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM