Page 25 of 78

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
de otra marca. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.
SAU13434
CatalizadorEste modelo está equipado con un catali-
zador en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras: No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-
car la acumulación de calor.
ATENCIÓN
SCA10702
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
daños irreparables en el catalizador.
U1GBS0S0.book Page 9 Monday, July 15, 2013 1:57 PM
Page 69 of 78

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
3. Se recomienda aplicar un aerosol an-
ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.
ADVERTENCIA
SWA10943
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
las curvas.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.NOTASolicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
SAU36564
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjalo contra
el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir el scooter.ATENCIÓN
SCA10821
Si guarda el scooter en un lugar mal
ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
U1GBS0S0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:27 PM
Page 71 of 78

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:1876 mm (73.9 in)
Anchura total:
706 mm (27.8 in)
Altura total: 1154 mm (45.4 in)
Altura del asiento: 817 mm (32.2 in)
Distancia entre ejes:
1274 mm (50.2 in)
Holgura mínima al suelo: 118 mm (4.65 in)
Radio de giro mínimo: 2000 mm (78.7 in)Peso:Peso en orden de marcha:97 kg (214 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada: 49 cm³
Calibre × Carrera:
38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.71 in)
Relación de compresión: 12.00 : 1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Tipo:SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Cambio periódico de aceite:
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Aceite de la transmisión final:Tipo:Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE
Cantidad:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel máximo):0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas): 0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:Gasolina súper sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 6.0 L (1.59 US gal, 1.32 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:Marca ID:
3B31 00Bujía(s):Fabricante/modelo: NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrague:Tipo de embrague:Automático centrífugo en secoTransmisión:Relación de reducción primaria:1
Transmisión final: Engranaje
Relación de reducción secundaria:
52/13 × 44/12 (14.666)
Tipo de transmisión: Correa trapezoidal automática
Operación: Tipo automático centrífugo
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
SAE 10W-30
U1GBS0S0.book Page 1 Monday, July 15, 2013 1:57 PM