Page 601 of 714

5
601 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
ATTENTION
Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue pour
être utilisée sur votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec
une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses.
À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un
accident grave, voire mortel.
Lorsque la roue de secours est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée
et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
ABS & aide au freinage d’urgence
VSC+
TRC
Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
Système de navigation (sur modèles équipés)
Page 604 of 714
604 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Emplacement du kit de réparation anticrevaison de secours
Véhicules dépourvus de sièges de troisième rangée (kit de
réparation type A)
Véhicules équipés de sièges de troisième rangée (kit de
réparation type A)
Manivelle
de cric*Kit de réparation
anticrevaison de secours
Anneau de remorquage
Clé à écrous de roue*
Cric*
Tire-enjoliveur de roue
(sur modèles équipés)
Kit de réparation
anticrevaison de
secours
Anneau de
remorquageClé à écrous
de roue
*
Cric*
Manivelle
de cric*
Tire-enjoliveur de roue
(sur modèles équipés)
Page 605 of 714
5
605 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Véhicules dépourvus de sièges de troisième rangée (kit de
réparation type B)
Véhicules équipés de sièges de troisième rangée (kit de
réparation type B)
*: Utilisation du cric, de la manivelle de cric et de la clé à écrous de roue.
(sur modèles équipés) (P. 587)
Vous pouvez acheter un cric, une manivelle de cric et une clé à écrous
de roue à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Manivelle
de cric*
Kit de réparation
anticrevaison de secours Anneau de remorquage
Clé à écrous de roue*
Cric*Tire-enjoliveur
de roue
Kit de réparation
anticrevaison
de secours Anneau de
remorquage
Clé à écrous
de roue
*
Cric*
Manivelle
de cric*
Tire-enjoliveur de roue
(sur modèles équipés)
Page 612 of 714
612 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Branchez la fiche d’alimentation
du compresseur à la prise
d’alimentation. (P. 418)
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Le contacteur de
démarrage antivol doit être sur
“ACC”.
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” doit être
en mode ACCESSOIRES.
Vérifiez la pression de gonflage préconisée pour les pneus.
L’étiquette est située comme indiqué sur la figure.
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
Page 631 of 714

5
631 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés du
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tentez la procédure
suivante comme mesure de secours, à condition que le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” fonctionne
normalement.
Véhicules équipés d’une transmission automatique ou Multidrive
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
Mettez le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES.
Maintenez enfoncé le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” pendant 15 secondes environ tout
en appuyant franchement sur la pédale de frein.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”.
Mettez le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” pendant environ 15 secondes de suite, tout en
appuyant franchement sur la pédale de frein et la pédale
d’embrayage.
Même s’il est possible de démarrer le moteur avec la procédure qui
vient d’être expliquée, il est vraisemblable que le système soit
défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Page 638 of 714

638 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Arrêt du moteur
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” (transmission automatique ou
Multidrive) ou sur “N” (boîte de vitesses manuelle) et appuyez sur le bouton
de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” comme vous le faites
normalement pour arrêter le moteur.
Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée.
(P. 509)
Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé conventionnelle pour verrouiller les portes ne permet pas
d’armer le système d’alarme.
Si vous utilisez la clé conventionnelle pour déverrouiller une porte alors que
l’alarme est armée, celle-ci risque de se déclencher. (P. 148)
Changement de modes du bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
Transmission automatique ou Multidrive
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore,
relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START STOP”.
Le moteur ne démarre pas et le mode sélectionné change à chaque appui
sur le bouton. (P. 223)
Boîte de vitesses manuelle
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore,
relâchez la pédale d’embrayage et appuyez sur le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
Le moteur ne démarre pas et le mode sélectionné change à chaque appui
sur le bouton. (P. 223)
Page 640 of 714

640 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules
équipés d’une transmission automatique ou Multidrive)
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
Pour éviter la décharge de la batterie
Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
Mettez hors-fonction tous les équipements électriques superflus lorsque
vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause
d’embouteillage, etc.).
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Ouvrez et fermez l’une des portes, avec le
bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START
STOP” sur arrêt.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Maintenez le régime moteur du second
véhicule et mettez le contacteur de démarrage antivol sur
“ON”, puis démarrez le moteur du véhicule.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Maintenez le régime moteur du second
véhicule et mettez le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE, puis
démarrez le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l’ordre inverse de leur branchement.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite le véhicule
par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.