320 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient de mêmes dimensions, de
même marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En
outre, assurez-vous que les pneumatiques sont gonflés à la pression de
gonflage préconisée.
Les systèmes ABS et VSC+ ne fonctionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Pour tout complément d’information sur un changement de pneus ou de
jantes, consultez ’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Comportement des pneumatiques et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
327 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Choix des chaînes à neige
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la
taille qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions
des pneus.
Chaînes latérales
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaînes transversales
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité
avec le véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
Lorsque vous stationnez le véhicule
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”
(transmission automatique ou Multidrive) ou sur “1” ou “R” (boîte
de vitesses manuelle) sans serrer le frein de stationnement. Le
frein de stationnement risque d’être bloqué par le gel,
empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, calez les roues
pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou en
glissant.
329 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
ATTENTION
Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées.
Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
Montez des pneus neige sur toutes les roues.
Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
336 2-5. Informations relatives à la conduite
*: Poids total en charge et dimensions standard des pneus1: Pneus 205/60R162: Pneus 215/55R173: Modèles de la catégorie de véhicules N1
Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Informations sur les pneus
Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2
ou bar, 3 psi) par rapport à la valeur préconisée, en cas de remorquage.
(P. 680)
Augmentez la pression de gonflage des pneus de la caravane/remorque
en fonction du poids total de la remorque et selon les valeurs
préconisées par le constructeur de la caravane/remorque.
Feux de la caravane/remorque
Vérifiez que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement
chaque fois que vous attelez la caravane/remorque. Un raccordement direct
au véhicule risque de détériorer le circuit électrique et de nuire au bon
fonctionnement des feux.
Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés d’un nouveau groupe
motopropulseur ne soient pas utilisés pour tracter une caravane/remorque
pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles).
Entretien
Il est impératif d’effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est
utilisé comme tracteur, en raison du surcroît de charge imposé au
véhicule par rapport aux conditions d’utilisation normales.
Resserrez tous les boulons du crochet et de la barre d’attelage après
environ 1000 km (600 miles) de traction.
498 4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur
et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque, modèle
ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau
d’usure est visiblement différent.
Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées
par Toyota.
Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
Ne montez pas sur le même véhicule des pneus d’été, d’hiver et toutes
saisons.
Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus (sur
modèles équipés)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de
pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des pneus à
la valeur préconisée. Sinon, le témoin d’alerte de pression des pneus
pourrait ne pas s’allumer alors que la pression de gonflage des pneus serait
insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors que la pression de gonflage des
pneus serait effectivement normale.
503
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer.
À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
Choix des jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles
aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité
de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne
*.
Un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé, peut vous
proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser :
Des jantes de différents types ou dimensions
Des jantes d’occasion
Des jantes déformées ayant été redressées
Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles
équipés)
N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus
pour vos jantes en aluminium.
En cas de permutation, de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont
toujours bien serrés après 1600 km (1000 miles).
Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas
abîmer les jantes en aluminium.
Pour l’équilibrage des roues, utilisez des masselottes
d’origine Toyota ou équivalentes et une massette en matière
plastique.
504 4-3. Entretien à faire soi-même
Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés du tire-
enjoliveur de roue)
Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés du système
d’alerte de pression des pneus)
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus, grâce auxquelles le système d’alerte de pression des
pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les
pneus. Des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus doivent être
montées chaque fois que vous remplacez les jantes.
(P. 487)
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les jantes
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident
corporel grave ou mortel.
Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles
préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un
risque accru de perte de contrôle du véhicule.
Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
tubeless, mais qui fuit.
Démontez l’enjoliveur de roue avec le
tire-enjoliveur de roue.
624 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Kit de réparation anticrevaison de secours
Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne
peut être utilisé que pour réparer un seul pneu. Si vous avez utilisé le
flacon de gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en
un nouveau auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Le compresseur est réutilisable.
Le gel anticrevaison est utilisable aux températures ambiantes
comprises entre -30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de
dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne pas l’utiliser
pour des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d’origine,
ou à toute autre fin.
La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption
est indiquée sur le flacon. Le flacon de gel anticrevaison doit être
remplacé par un neuf avant la date de péremption. Pour le
remplacement, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Le gel anticrevaison est un produit susceptible de tacher les vêtements.
Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du
véhicule et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache
définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel anticrevaison
avec un chiffon humide.
Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est bruyant. Ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Ne pas utiliser pour contrôler ou corriger la pression des pneus.