Page 586 of 762

5856-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Manutenção e cuidados
15WIP FR25Limpa-para-brisas, ECU do limpa-para-
-brisas com sensor de chuva
16SFT LOCK-ACC5ECU do sistema de bloqueio da alavanca
17P/OUTLET NO.215Tomadas de corrente
18ACC7.5
Tomadas de corrente, sistema áudio,
espelhos retrovisores exteriores, ECU
principal, ECU do sistema "Stop & Start",
relógio, sensor de corrente elétrica
19PA N E L7.5
Interruptor de aquecimento elétrico, inter-
ruptor VSC OFF, agrupamento de instru-
mentos (indicadores e luzes de aviso),
interruptor principal BSM, interruptor de
bloqueio de todas as rodas motrizes,
interruptor de descongelação do para-bri-
sas, interruptor DAC, sistema de injeção
de combustível multiponto/sistema de
injeção de combustível multiponto se-
quencial, ECU do sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento, interruptores
de aquecimento dos bancos, botão de
ajuste manual do nível dos faróis, toma-
das de corrente, interruptores da porta da
retaguarda elétrica, interruptores do sis-
tema de ar condicionado, interruptor de
desembaciamento do vidro traseiro, sis-
tema áudio, interruptor de cancelamento
do sistema "Start & Stop", luz do suporte
para copos, interruptores da direção,
interruptor do módulo de condução
20TA I L10
Luzes de mínimos, luzes de presença,
luzes de nevoeiro da frente, luzes de
nevoeiro traseiras, luzes da chapa de
matrícula
21EPS-IG5Direção assistida elétrica
FusívelAmperagemCircuito
Page 597 of 762
5966-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Luzes de nevoeiro da frente (se equipado)
Para permitir espaço de tra-
balho suficiente, rode o
volante da direção para o
lado oposto da lâmpada que
vai substituir.
Rode o volante da direção para
a esquerda para substituir a
lâmpada do lado direito e rode o
volante da direção para a
direita, quando substituir a lâm-
pada do lado esquerdo.
Remova a mola do forro do
para-choques e abra o forro
do para-choques.
Desligue o conector enquan-
to pressiona a patilha de
destrancamento.
Rode a base da lâmpada
para a esquerda.
1
2
3
4
Page 604 of 762

6036-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Manutenção e cuidados
■Condensação no interior das lentes
A condensação temporária no interior das lentes dos faróis não indica uma
avaria. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para obter
mais informações nas seguintes situações.
●Gotas de água grandes no interior das lentes.
●Formou-se água dentro do farol.
PREVENÇÃO
■Substituir as lâmpadas
●Desligue os faróis. Para evitar queimar-se não substitua as lâmpadas dos
faróis enquanto estas estiverem quentes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
●Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se for inevi-
tável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e seco
para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
●Veículos com faróis de descarga
Enquanto os faróis estão ligados e por
um curto espaço de tempo após terem
sido desligados, os componentes de
metal na parte traseira do conjunto do
farol estarão extremamente quentes.
Para evitar queimaduras não toque
nesses componentes de metal até ter a
certeza que se encontram frios.
Componentes
de metal
Page 610 of 762

609
7
7-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
As seguintes situações podem indicar um problema com a sua caixa
de velocidades. Contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, outro profissional igualmente qualificado e
equipado ou um serviço comercial de reboque antes do reboque.
●O motor está a trabalhar mas o veículo não se move.
●Se o veículo fizer um ruído anormal.
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na car-
roçaria.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado, como por exemplo um serviço comercial de pronto-
-socorro, utilizando um camião tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite as normas governamentais e locais.
Modelos 2WD (Tração às 2 rodas): Se rebocar o seu veículo com
um camião tipo levantamento das rodas pela parte da frente, as
rodas traseiras do veículo e os eixos devem estar em boas con-
dições. (→p. 610, 613)
Se estiverem danificados, use uma zorra de reboque ou um
camião de caixa plana.
Modelos AWD (Tração às 4 rodas): Se rebocar o seu veículo com
um camião tipo levantamento das rodas, use uma zorra de rebo-
que. (→p. 610, 613)
Situações nas quais precisa contactar um concessionário antes
do reboque
Reboque com um camião tipo guincho
Page 616 of 762

615
7
7-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Quando surge uma avaria
Se notar algo de errado
●Fuga de líquidos sob o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus com aspeto plano, ou com desgaste irregular
●A luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração
do motor acende
●Alterações no som do coletor de escape
●Chiadeira excessiva dos pneus em curva
●Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o motor
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Perda de potência apreciável
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
●Perda da eficácia de travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de afinações ou uma reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, logo
que possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 621 of 762

6207-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Depois de tomar as medidas necessárias à correção do problema,
verifique se a luz de aviso se apagou.
Siga os procedimentos corretivos.
Luz de avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento corretivo
Luz de aviso de porta
aberta (sinal sonoro de
aviso)
*1
Indica que uma porta não
está completamente fe-
chada.
Verifique se todas as portas
estão fechadas.
Luz de aviso de cinto de
segurança (sinal sonoro
de aviso)
*2
Avisa o condutor e/ou o
passageiro da frente para
apertarem os seus cintos
de segurança.
Aperte o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro
da frente estiver ocupado,
o cinto de segurança deste
banco também precisa ser
apertado para desligar a
luz de aviso (sinal sonoro
de aviso).
(No painel
central)
Luzes de aviso de cinto de
segurança dos passagei-
ros de trás (sinal sonoro
de aviso)
*2
Avisa os passageiros de
trás para apertarem os
seus cintos de segurança.
Aperte o cinto de segurança.
Luz de aviso de nível baixo
de combustível
Indica que o combustível
restante é cerca de 9,0 L
ou menos
Reabasteça o veículo.
(Vermelho)
Luz de aviso de tempera-
tura elevada do líquido de
refrigeração do motor
Indica que o motor está
quase a sobreaquecer.
→P. 6 9 1
Page 622 of 762
6217-2. Medidas a tomar em caso de emergência
7
Quando surge uma avaria
Luz de aviso da pressão
dos pneus (se equipado)
Quando a luz acende:
Pressão dos pneus baixa
devido a
•Causas naturais (→P. 623)
• Pneu vazio (→P. 645, 661)
Ajuste a pressão dos pneus
para o nível especificado.
A luz desligar-se-á após
alguns minutos. No caso
da luz não apagar mesmo
que a pressão dos pneus
seja ajustada, deixe que o
sistema seja verificado
num concessionário
Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou
noutro profissional igual-
mente qualificado e equi-
pado.
Quando a luz acende depois
de ter piscado durante 1
minuto:
Avaria no sistema de aviso
da pressão dos pneus
Deixe que o sistema seja
verificado num concessioná-
rio Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou
noutro profissional igual-
mente qualificado e equi-
pado.
Luz de avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento corretivo
Page 623 of 762

6227-2. Medidas a tomar em caso de emergência
*1: Sinal sonoro de aviso de porta aberta:
→P. 630
*2: Sinal sonoro do cinto de segurança do condutor e dos passageiros:
O sinal sonoro do cinto de segurança do condutor e do passageiro soa
para avisar o condutor e o passageiro que os seus cintos de segurança
não estão apertados. O sinal sonoro soa intermitentemente durante 30
segundos após o veículo ter atingido uma velocidade de pelo menos 20
Km/h. Depois, se o cinto continuar desapertado, o sinal sonoro soará num
tom diferente durante mais 90 segundos.
*3: Os indicadores dos cantos e do centro acendem e permanecem acesos
após o indicador do sensor avariado acender e o indicador do veículo des-
ligar-se, enquanto o sinal sonoro soa durante aproximadamente 7 segun-
dos.
Indicador do sensor Toyota
de assistência ao estacio-
namento
*3 (se equipado)
Indica que o sensor Toyota
de assistência ao estacio-
namento está sujo ou
coberto de gelo.
Limpe os sensores.
Luz de avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento corretivo