Verificación y reposición de nivelesTipo de motorEspecificación
Diésel. Motores con fil-
tro de partículas (DPF).
Con o sin intervalo flexi-
ble de mantenimiento
(con y sin larga dura-
ción)
a)VW 507 00
a)
Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden produ-
cir daños en el motor.
Aditivos al aceite motor
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo
al aceite de motor. Los deterioros producidos
por tales aditivos no estarán cubiertos por la
garantía. Aviso
Antes de emprender un viaje largo le reco-
mendamos adquirir aceite de motor conforme
a la correspondiente especificación VW y lle-
varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
del aceite de motor correcto para poder ir
añadiéndolo, en caso de que fuera necesario. Verificación del nivel de aceite del
motor
Fig. 147
Varilla de medición del nivel de acei-
te. El nivel de aceite del motor se controla me-
diante la varilla de medición.
Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizon-
tal.
– Haga funcionar brevemente el motor al ra-
lentí cuando está a temperatura de servicio
y párelo.
– Espere unos 2 minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite.
Limpie la varilla con un paño limpio y vuel-
va a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y com-
pruebe el nivel de aceite ››› fig. 147 . En ca-
so nec e
sario, reponga aceite del motor. Nivel de aceite en la zona
A No
añadir aceite
›
›
› .
Nivel de aceite en la zona B Puede
añadirse aceite, pero mantenien-
do el niv
el en esta zona.
Nivel de aceite en la zona C Debe
añadirse aceite. El nivel del aceite
de berá enc
ontrarse, después, en la zona
rayada B .
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones reinantes, el consumo de
aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km.
El consumo puede ser superior en los prime-
ros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el ni-
vel de aceite del motor se debe controlar con
regularidad (lo mejor es hacerlo al respostar
y antes de emprender viajes largos). ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el vano motor deben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 176. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la zona A , no arranque el motor. Puede
» –
–
–
181
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
causar daños en el motor y en el catalizador.
Informe al servicio técnico.
Reposición del nivel de aceite del
motor
Fig. 148
Tapón de la boca de llenado de acei-
te del motor en el vano motor. Antes de abrir el capó del motor, deberá leer
y tener en cuenta las advertencias al respec-
to
››› en Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor de la pág. 176.
– Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do de aceite del motor ››› fig. 148 .
– Aña d
a el aceite correspondiente en peque-
ñas cantidades.
– Vierta el aceite poco a poco, y controle a su
vez el nivel para no rebasar la cantidad ne-
cesaria. –
En el momento en que el nivel de aceite al-
cance la zona B como mínimo, enrosque
el tapón en la boca de llenado con cuida-
do.
La ubicación de la boca de llenado de aceite
puede verse en el dibujo correspondiente del
vano motor ››› pág. 179 .
E s
pecificación del aceite del motor
››› pág. 179
. ATENCIÓN
El aceite es un producto inflamable. Al repo-
ner aceite, evite que se derrame sobre las
piezas calientes del motor. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la zona A , no arranque el motor. Puede
causar daños en el motor y en el catalizador.
Informe a un taller especializado. Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá estar en ningún
caso por encima de la zona A . De no ser así,
podría aspirarse aceite por el respiradero del
cárter del cigüeñal y llegar a la atmósfera a
través del sistema de escape. Cambio de aceite del motor
El aceite del motor se cambia durante los tra-
bajos de inspección.
Le recomendamos acudir a un servicio técni-
co para realizar el cambio de aceite.
En el Programa de mantenimiento se le infor-
ma de los intervalos necesarios para el cam-
bio de aceite.
ATENCIÓN
Para poder realizar usted mismo el cambio de
aceite del motor, deberá disponer de los co-
nocimientos necesarios.
● Antes de abrir el capó del motor, deberá
leer y tener en cuenta las advertencias al res-
pecto ››› pág. 176, Indicaciones de seguridad
para los trabajos en el vano motor .
● Deje primero que se enfríe el motor. El acei-
te caliente puede producir quemaduras.
● Utilice unas gafas de protección, ya que las
salpicaduras de aceite pueden producir heri-
das de tipo cáustico.
● Cuando desenrosque con los dedos el tor-
nillo de vaciado de aceite, mantenga los bra-
zos en posición horizontal para que el aceite
no le chorree.
● Limpie a fondo las partes del cuerpo, que
hayan entrado en contacto con el aceite.
● El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usa-
do fuera del alcance de los niños. 182
Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
No añada ningún lubricante adicional al acei-
te del motor. Podría dañar el motor. Cualquier
tipo de daño originado por el empleo de este
tipo de productos queda excluido de la garan-
tía. Nota relativa al medio ambiente
● Debido al problema que supone desechar el
aceite usado y a la necesidad de disponer de
herramientas y conocimientos especiales, re-
comendamos realizar el cambio del aceite de
motor y del filtro en un servicio técnico.
● El aceite no debe verterse, en ningún caso,
en el alcantarillado o en el medio ambiente.
● Para recoger el aceite usado al realizar el
cambio, utilice un depósito en el que quepa
la capacidad de aceite de su motor. Sistema de refrigeración
Especificación del líquido refrigerante El sistema de refrigeración del motor lleva de
fábrica una mezcla de agua especialmente
tratada y de, al menos, un 40% del aditivo
G
13 (TLVW 774 J). El aditivo del líquido refrige-
r ant
e del motor se reconoce por su colora-
ción lila. Esta mezcla de agua y aditivo no só-
lo ofrece una protección anticongelante has-
ta -25 °C (-13 °F), sino que también protege las piezas de aleación ligera del sistema re-
frigerante del motor contra la corrosión. Ade-
más, evita la sedimentación de cal y aumen-
ta considerablemente el punto de ebullición
del líquido refrigerante.
Para proteger el sistema refrigerante del mo-
tor, el porcentaje de aditivo debe ser
siempre
de al menos un 40%, incluso cuando el tiem-
po o el clima sea cálido y no sea necesaria la
protección anticongelante.
Si por razones climáticas se necesita mayor
protección, se podrá aumentar la proporción
de aditivo. No obstante, sólo hasta un 60%
como máximo porque, de lo contrario, des-
cendería la protección anticongelante y, a su
vez, empeoraría la refrigeración.
Cuando se reponga líquido refrigerante, se
ha de utilizar una mezcla de agua destilada y
de, al meno
s, un 40% del aditivo G 13 o G 12
plus-plus (TL-VW 774 G) (ambos de colora-
ción lila) para obtener una protección antico-
rrosión óptima ››› . La mezcla de G 13 con
los líquidos refrigerantes del motor G 12 plus
(TL-VW 774 F), G 12 (coloración roja) o G 11
(coloración azul verdosa) empeora la protec-
ción anticorrosión considerablemente y, por
ello, se deberá evitar ››› .
ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente
líquido anticongelante, podría fallar el motor y, como consecuencia, producirse lesiones
graves.
●
Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
del aditivo sea el correcto, teniendo en cuen-
ta la temperatura ambiente más baja prevista
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
lo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío. CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar
nunca con líquidos refrigerantes que no ha-
yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
ves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción. ● Si el líquido del depósito de expansión no
es de color lila sino, por ejemplo, marrón, se
habrá mezclado el aditivo G 13 con un líquido
refrigerante no adecuado. En tal caso habrá
que cambiar el líquido refrigerante inmedia-
tamente. ¡De lo contrario podrían producirse
fallos graves de funcionamiento o daños en el
motor! » 183
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
contaminar el medio ambiente. Si sale algún
líquido operativo, se deberá recoger y dese-
char convenientemente y de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. Verificación y reposición del nivel del
líquido refrigerante
Fig. 149
Vano motor: tapón del depósito de
expansión del líquido refrigerante. Reponga líquido refrigerante cuando el nivel
del mismo descienda por debajo de la marca
MIN (mínimo).
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer
y tener en cuenta las advertencias al respec-
to
››› en Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor de la pág. 176. Apertura del depósito de expansión del
líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el ta-
pón del depósito de expansión del líquido
refrigerante para no quemarse, y desenrós-
quelo con precaución ››› .
Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Abra el depósito y compruebe el nivel del
líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depósito está
por debajo de la marca “MIN”, añada líqui-
do refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante
nuevo .
– Pr oc
ure no rebasar la marca “MAX”, al aña-
dir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido
refrigerante
– Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ub
icación del depósito de expansión del
líquido refrigerante puede verse en el dibujo
correspondiente del vano motor ››› pág. 179.
El líquido refrigerante que ha de reponer de-
be cumplir ciertas especificaciones
››› pág. 183. Si en caso de emergencia no dis
pone del aditivo G12+, no añada otro adi-
tivo. En este caso, utilice sólo agua y resta-
blezca cuanto antes la proporción correcta de
la mezcla con el aditivo al líquido refrigerante
prescrito ››› pág. 183.
Al
reponer, utilice sólo líquido refrigerante
nuevo
.
Añada sólo hasta que el líquido alcance la
marca “MAX”. De lo contrario, al subir la tem-
peratura el líquido sobrante saldrá por pre-
sión del sistema de refrigeración.
El aditivo G12+ de color lila puede mezclarse
con el G12, de color rojo, y con el G11. ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el vano motor deben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 176.
● Cuando el
motor está caliente, el sistema
de refrigeración se halla bajo presión. No
abra nunca el tapón del depósito de expan-
sión del líquido refrigerante con el motor ca-
liente. De lo contrario podría quemarse. CUIDADO
● Si el líquido del depósito de expansión es
de color marrón, significa que el G12 se ha
mezclado con otro líquido refrigerante. En es-
te caso hay que cambiar el líquido 184
Verificación y reposición de niveles
refrigerante inmediatamente, de lo contrario
podrían producirse daños en el motor.
●
Si la pérdida de líquido refrigerante es con-
siderable, sólo debería reponerlo una vez se
haya enfriado el motor. De este modo se evi-
t
an daños en el motor. Si la pérdida de líqui-
do refrigerante es significativa, es posible
que existan fugas en el sistema de refrigera-
ción. Acuda inmediatamente a un taller espe-
cializado y haga revisar el sistema de refrige-
ración. De lo contrario, corre el peligro de su-
frir daños en el motor. Depósito limpiacristales
Reposición del agua del depósito
lavacristales Fig. 150
Tapón del depósito del lavacristales
en el vano motor. El
lavacristales y el
l
avafaros reciben líquido
del
depósito lavacristales que se encuentra
en el vano motor. Tiene una capacidad de
unos 3 litros; en vehículos con lavafaros* es
de unos 5,5 litros.
El depósito se encuentra en el vano motor, a
la derecha.
El agua no basta para limpiar los cristales a
fondo. Por ello, le recomendamos añadir
siempre al agua un producto limpiacristales.
En el mercado existen productos limpiacrista-
les homologados con un alto poder deter-
gente y anticongelante, por lo que se pueden
aplicar durante todo el año. Tenga en cuenta
las prescripciones para la mezcla que figuran
en la etiqueta. ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el vano motor deben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 176. CUIDADO
● Al agua del lavacristales no se le deberá
añadir en ningún caso anticongelante para el
radiador ni otros aditivos.
● Utilice únicamente productos limpiacrista-
les de calidad reconocida, con la cantidad de
agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan otros productos o soluciones de jabón pue-
den obstruirse los orificios diminutos de los
difusores de proyección en forma de abanico.
Líquido de frenos
Verificación del nivel del líquido de
frenos Fig. 151
Vano motor: tapón del depósito del
líquido de frenos. –
Compruebe el nivel del líquido de frenos en
el depósito transparente. El nivel debe ha-
llarse siempre entre las marcas “MIN” y
“MAX”.
La ubicación del depósito del líquido de fre-
nos puede verse en el dibujo correspondien-
te del vano motor ››› pág. 179 . Lo reconocerá
por lo s
colores del tapón, negro y amarillo. »
185
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
El nivel del líquido disminuye ligeramente
con la conducción, debido al desgaste y rea-
juste automático de las pastillas de freno.
Sin embargo, si el nivel del líquido disminu-
ye más de lo normal en un corto espacio de
tiempo, o bien si está por debajo de la marca
“MIN”, puede ser que el sistema de frenos
tenga fugas. Los testigos del cuadro de ins-
trumentos le advierten si el nivel del líquido
de frenos es insuficiente ››› pág. 38 . ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el
líquido de frenos, debe consultar y tener en
cuenta las advertencias al respecto
››› pág. 176. Cambio del líquido de frenos
En el Programa de mantenimiento se le infor-
ma de los intervalos necesarios para el cam-
bio del líquido de frenos.
Le recomendamos que acuda a un servicio
técnico para realizar el cambio del líquido de
frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer
las indicaciones
››› en Indicaciones de se-
guridad para los trabajos en el vano motor
de la pág. 176 del apartado “Indicaciones de
se gurid
ad para los trabajos en el vano mo-
tor”. El líquido de frenos tiene propiedades hi-
groscópicas, por eso absorbe humedad del
aire con el paso del tiempo. Un excesivo con-
tenido de agua en el líquido de frenos puede
provocar, con el tiempo, corrosión en el siste-
ma de frenos. También reduce notablemente
el punto de ebullición del líquido, por lo que
si se solicitan en exceso los frenos, se forma-
rán burbujas en el sistema de frenos y se re-
ducirá la capacidad de frenado.
Asegúrese siempre que utiliza el líquido de
frenos correcto. Utilice sólo el líquido de fre-
nos que cumpla expresamente la norma VW
501 14.
Puede adquirir el líquido de frenos conforme
a la norma VW 501 14 en un concesionario
SEAT o en un servicio oficial SEAT. Si no se
encuentra disponible, utilice sólo un líquido
de frenos de alta calidad que cumpla los re-
quisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT
4.
Si se utiliza un líquido de frenos de otro tipo
o que no sea de alta calidad, esto puede
afectar al funcionamiento del sistema de fre-
no y reducir su eficacia. Si el recipiente no in-
dica que el líquido de frenos cumple la nor-
ma VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o la
estadounidense FMVSS 116 DOT 4, no lo uti-
lice. ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su
viscosidad con el paso del tiempo, la capaci-
dad de frenado disminuye notablemente.
● Antes de abrir el capó del motor y verificar
el líquido de frenos, debe consultar y tener en
cuenta las advertencias al respecto
››› pág. 176.
● El líquido de fr
enos sólo se debe guardar en
el envase original cerrado y fuera del alcance
de los niños. Existe peligro de intoxicación.
● Realice el cambio del líquido de frenos se-
gún lo indicado en el Programa de manteni-
miento. Si el líquido de frenos está muy usa-
do y se somete el freno a grandes esfuerzos,
puede ser que se formen burbujas en el siste-
ma de frenos. En tal caso, se ve reducida la
eficacia de los frenos y, por consiguiente, la
seguridad durante la conducción. Existe peli-
gro de accidente. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehí-
culo. Limpie inmediatamente cualquier resto
del líquido que entre en contacto con la pin-
tura. Nota relativa al medio ambiente
Las pastillas y el líquido de frenos deben re-
cogerse y desecharse según lo establecido
por la legislación. La red de servicio técnico 186
Verificación y reposición de niveles
SEAT dispone de dispositivos y personal for-
mado para una correcta recogida y gestión de
estos residuos.
Batería del vehículo
Simbología y advertencias
relacionadas con los trabajos en la
batería del vehículo Proteja sus ojos
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Uti-
lice guantes y gafas protectoras
Está prohibido encender fuego, provocar chis-
pas, utilizar una llama desprotegida o fumar
Al cargar las baterías se origina una mezcla de
gas detonante altamente explosiva
Mantener alejados a los niños del ácido y las
baterías
ATENCIÓN
Los trabajos que se han de realizar en la bate-
ría del vehículo y en el sistema eléctrico pue-
den provocar heridas, quemaduras, acciden-
tes e incendios:
● Proteja sus ojos. Procure que ninguna partí-
cula de ácido o plomo entre en contacto con
los ojos, la piel o la ropa. ●
El electrolito de la batería es muy corrosivo.
Utilice guantes y gafas protectoras. No vuel-
que las baterías, pues podría derramarse
electrolito por los orificios de desgasifica-
ción. Enjuague sus ojos inmediatamente con
abundante agua para eliminar cualquier sal-
picadura de electrolito. Acuda acto seguido al
médico. Las salpicaduras de electrolito sobre
la piel o en la ropa deben neutralizarse de in-
mediato con agua y jabón, y aclararse segui-
damente con mucha agua. En caso de haber
ingerido ácido, se debe ir de inmediato al mé-
dico.
● Está prohibido encender fuego, provocar
chispas, utilizar una llama desprotegida o fu-
mar. Evite producir chispas cuando se trabaje
con cables y aparatos eléctricos o por descar-
ga electroestática. No ponga jamás los polos
de la batería en cortocircuito. Las chispas car-
gadas de energía pueden causar daños.
● Al cargar las baterías se origina una mezcla
de gases detonantes altamente explosiva.
Cargue la batería únicamente en lugares bien
ventilados.
● Mantenga el electrolito y la batería fuera
del alcance de los niños.
● Antes de realizar cualquier trabajo en el
sistema eléctrico, detenga el motor, desco-
necte el encendido y todos los dispositivos
eléctricos. Desconecte el cable del polo nega-
tivo de la batería. Si sólo ha de cambiar una
lámpara será suficiente con apagarla.
● Antes de desembornar la batería, desactive
el sistema de alarma antirrobo desbloquean- do el vehículo. De otro modo, saltará la alar-
ma.
●
Para desconectar la batería de la red de a
bordo, desemborne primero el cable del polo
negativo y, a continuación, el del positivo.
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos antes de embornar nuevamente la bate-
ría. Emborne primero el cable del polo positi-
vo y, a continuación, el del negativo. Cuidar
de no confundir nunca los cables, porque po-
drían quemarse.
● No cargue nunca la batería si está helada o
recién descongelada, ya que podría explotar
y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se
ha de sustituir siempre. Una batería descar-
gada puede incluso helarse a temperaturas
próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Procure que los tubos flexibles de desgasi-
ficado se hallen siempre fijados a las bate-
rías.
● No utilice baterías que se hallen defectuo-
sas. Existe peligro de explosión. Sustituya las
baterías defectuosas inmediatamente. CUIDADO
● No desemborne nunca la batería del vehí-
culo con el encendido conectado o con el mo-
tor en marcha, ya que dañaría el sistema eléc-
trico o los componentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería re-
sulte dañada por los rayos ultravioleta, no se
debe exponer durante demasiado tiempo a la
luz solar. » 187
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
●
Si el vehículo ha de permanecer parado en
invierno durante largo tiempo, proteja la ba-
tería para que no pueda “helarse”, y quedar
inservible. Verificación del nivel de electrolito de
la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regu-
larmente en los países con clima cálido y en
el caso de las baterías viejas, cuando el kilo-
metraje medio es elevado.
– Abra el capó del motor y a continuación le-
vante la cubierta que protege la parte de-
lantera de la batería ››› en Indicaciones
de seguridad para los trabajos en el vano
motor de la pág. 177 ››› en Simbología y
advertencias relacionadas con los trabajos
en la batería del vehículo de la pág. 187.
– Compruebe el indicador de color de la miri-
lla en la parte superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpée-
la ligeramente con los nudillos hasta que
desaparezcan.
La ubicación de la batería puede verse en la
ilustración del vano motor ››› pág. 179 .
El indic
ador de la mirilla (“ojo mágico)” cam-
bia de color en función del estado de carga o
del nivel de electrolito de la batería.
Se distinguen dos colores: ●
Negro: estado de carga correcto.
● Transparente/amarillo claro: se debe susti-
tuir la batería. Acuda a un taller especializa-
do.
Carga o cambio de la batería La batería no necesita mantenimiento y se
verifica regularmente durante los servicios.
Para realizar cualquier trabajo en la batería
del vehículo, se necesitan conocimientos y
útiles especiales.
Si con frecuencia realiza recorridos cortos y
el vehículo permanece parado durante largo
tiempo, se recomienda verificar la batería del
vehículo, incluso fuera de los intervalos de
servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un
estado de carga insuficiente de la batería,
puede ser que tenga algún defecto. Si es así,
le recomendamos que acuda a un servicio
técnico para que verifique el estado de la ba-
tería, y la cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que car-
guen la batería, el modelo de batería que in-
corpora su vehículo emplea una tecnología
especial, que requiere una carga de tensión
limitada.Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad.
Las baterías originales SEAT cumplen con to-
dos los requisitos de mantenimiento, rendi-
miento y seguridad que exige su vehículo.
ATENCIÓN
● Recomendamos el uso de baterías exentas
de mantenimiento, cíclicas y de estanqueidad
permanente según las normas T 825 06 y
VW 7 50 73. La versión de la norma es la de
agosto de 2001 o posterior.
● Antes de realizar cualquier trabajo en las
baterías, tenga en cuenta las advertencias al
respecto ››› en Simbología y advertencias
relacionadas con los trabajos en la batería
del vehículo de la pág. 187. Nota relativa al medio ambiente
La batería contiene sustancias tóxicas, como
pueden ser ácido sulfúrico y plomo. Por este
motivo, se debe desechar según la normativa
sobre la protección del medio ambiente y no
arrojarse nunca a la basura doméstica. 188