Manejo
El vehículo recupera su estabilidad mediante
las fuerzas aplicadas sobre la rueda al frenar.
Si tiende a sobrevirar (derrape del tren trase-
ro), el sistema actúa sobre la rueda delantera
que describe la trayectoria exterior de la cur-
va.
Recomendación de maniobra de dirección
Es una función complementaria de seguridad
incluida en el ESC. Esta función permite al
conductor estabilizar el vehículo más fácil-
mente en una situación crítica. Por ejemplo,
en el caso en que se deba frenar bruscamen-
te sobre un suelo con diferente , el vehículo
tendería a desestabilizar su trayectoria hacia
la derecha o hacia la izquierda. En este caso
el ESC reconoce esta situación y asiste al
conductor con una maniobra de contravolan-
te de la dirección electromecánica.
Esta función proporciona al conductor sim-
plemente una recomendación de maniobra
de giro en situaciones críticas.
El vehículo no se autodirige con esta función,
el conductor es en todo momento el respon-
sable del control de la dirección de su vehí-
culo. ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ESC se
pueden salvar los límites impuestos por las
leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo al circular por una carretera resba-
ladiza o mojada, o al circular con remolque.
●
El estilo de conducción deberá adaptarse
siempre al estado de la calzada y las condi-
ciones del tráfico. La mayor seguridad pro-
porcionada por el ESC no deberá inducir a co-
rrer ningún riesgo. CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento
del ESC, deberán utilizarse neumáticos idén-
ticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos
presentaran perímetros de rodadura desigua-
les podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehí-
culo (p. ej., en el motor, en el sistema de fre-
nos, en el tren de rodaje o en la combinación
de ruedas/neumáticos), pueden afectar al
funcionamiento del ABS, EDS, ESC y ASR. Bloqueo electrónico del diferencial
(EDS)*
Mediante el EDS se mejora notablemente, o
incluso se hace posible, el arranque, la ace-
leración o la subida en pendientes, aun
cuando la calzada presenta condiciones des-
favorables.
El sistema controla el número de vueltas de
las ruedas motrices mediante los sensores
del ABS. En caso de avería del EDS se ilumi-
na el testigo ABS
››› pág. 45 . Si l
a velocidad de marcha no supera los
80 km/h (50 mph), las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min, que pudie-
ran darse entre las ruedas motrices debido al
estado
parcialmente resbaladizo de la calza-
da, se compensan frenando la rueda que pa-
tina, transmitiéndose el esfuerzo motriz a la
otra rueda mediante el diferencial.
Para que el freno de disco de la rueda que
frena no se recaliente, el EDS se autodesco-
necta en caso de necesidad extrema. El vehí-
culo seguirá funcionando con las mismas
propiedades que las de otro sin EDS. Por este
motivo no se advierte de la desconexión del
EDS.
El EDS se vuelve a conectar automáticamente
en cuanto el freno se ha enfriado. ATENCIÓN
● Pise el acelerador con precaución para au-
mentar la velocidad sobre firme resbaladizo,
por ejemplo, sobre hielo y nieve. Las ruedas
motrices pueden llegar a patinar, a pesar del
EDS, mermando la seguridad de conducción.
● El estilo de conducción debe adaptarse
siempre al estado de la calzada y a las condi-
ciones del tráfico. La mayor seguridad que
proporciona el EDS no deberá inducir a correr
ningún riesgo. 144
Manejo
ATENCIÓN
● El ABS no puede salvar los límites impues-
tos por las leyes físicas; un firme resbaladizo
o mojado sigue siendo peligroso incluso con
ABS. Cuando el ABS está activo, habrá que
adaptar inmediatamente la velocidad a las
condiciones viales y del tráfico. El hecho de
ser mayor la seguridad que brinda este siste-
ma, no debería inducir a correr ningún riesgo,
existe peligro de accidente.
● La eficacia del ABS depende también de los
neumáticos ››› pág. 189.
● Si se efectúan modificaciones en el tren de
rodaje o en el sistema de frenos, se podría
ver afectado seriamente el funcionamiento
del ABS. Regulación antipatinaje de las ruedas
motrices (ASR)
La regulación antipatinaje impide que las
ruedas motrices patinen al acelerar.
Descripción y funcionamiento de la
regulación antipatinaje en la aceleración
(ASR)
En los vehículos con tracción delantera, el
sistema ASR interviene, reduciendo la poten-
cia del motor, para evitar el patinaje de las
ruedas motrices al acelerar. Este sistema
opera en toda la gama de velocidades junto con el sistema ABS. Si se produce una avería
en el ABS, deja de funcionar también el ASR.
Mediante el ASR se mejora notablemente, o
incluso se hace posible, el arranque, la ace-
leración o la subida en pendientes, aun
cuando la calzada presente condiciones des-
favorables.
El ASR se conecta automáticamente al arran-
car el motor. En caso necesario, se podría co-
nectar o desconectar apretando brevemente
el botón situado en la consola central.
Con el ASR desconectado se ilumina el testi-
go
OFF . Normalmente debería llevarse
siempre conectado. Sólo en casos excepcio-
nales, es decir, cuando se desee que patinen
las ruedas, será necesario desconectarlo.
● Con rueda de emergencia de tamaño redu-
cido.
● Llevando puestas las cadenas antinieve.
● Al conducir por nieve profunda o por terre-
no blando.
● Con el coche atascado, para sacarlo “co-
lumpiándolo.”
Después debería volver a conectarse el dis-
positivo. ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ASR se
pueden salvar los límites impuestos por las
leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo al circular por una carretera resba-
ladiza o mojada, o al circular con remolque.
●
El estilo de conducción deberá adaptarse
siempre al estado de la calzada y las condi-
ciones del tráfico. La mayor seguridad pro-
porcionada por el ASR no deberá inducir a co-
rrer ningún riesgo. CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento
del ASR, deberán utilizarse neumáticos idén-
ticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos
presentaran perímetros de rodadura desigua-
les podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehí-
culo (p. ej., en el motor, en el sistema de fre-
nos, en el tren de rodaje o en la combinación
de ruedas/neumáticos) pueden afectar al fun-
cionamiento del ABS y ASR. XDS*
En el momento de trazar una curva, el meca-
nismo diferencial del eje motriz permite que
la rueda exterior gire a mayor velocidad que
la interior. De esta forma, la rueda que está
girando a mayor velocidad (exterior) recibe
menor par motriz que la interior. Esto puede
provocar que en determinadas situaciones el
par entregado a la rueda interior sea excesi-
vo, provocando su patinaje. En cambio, la
rueda exterior está recibiendo menor par
146
Sistemas de asistencia al conductor
Activar el funcionamiento Start-Stop
manualmente
– Pulse la tecla A
››› fig. 132 situada en la
consola central. El testigo de la tecla se
apaga.
Información para el conductor Fig. 133
Indicación en la pantalla del cuadro
de instrumentos durante el funcionamiento
Start-Stop. Si se apaga el motor durante el funciona-
miento Start-Stop, se indica en la pantalla
del cuadro de instrumentos.
Aviso
Existen diferentes versiones de cuadros de
instrumentos; de ahí que la visualización de
las indicaciones en la pantalla pueda variar. Sistema acústico de ayuda al
aparcamiento*
Observaciones generales En función del equipamiento del vehículo, di-
ferentes ayudas de aparcamiento le apoya-
rán al aparcar y maniobrar.
El SEAT Parking System* es una ayuda acústi-
ca para el aparcamiento que le avisa de los
obstáculos que se encuentran detrás de su
vehículo.
El sistema SEAT Parking System Plus* le ayu-
da a aparcar mediante la indicación acústica
y óptica
1)
de los objetos que se encuentran
“delante” y “detrás” de su vehículo. Aviso
Para poder garantizar el funcionamiento de la
ayuda de aparcamiento, los sensores deben
mantenerse limpios y libres de hielo y nieve. SEAT Parking System: descripción
El Parking System es una ayuda acústica de
aparcamiento.
En el parachoques trasero se han dispuesto
sensores. Si detectan un obstáculo, le avisanmediante señales acústicas. El área de medi-
ción de los sensores empieza aproximada-
mente a una distancia de:DetrásLateral0,60
Centro1,60
Cuanto más se acerque al obstáculo, mayor
será la frecuencia de las señales acústicas. A
una distancia inferior a unos 0,30 m suena
un pitido permanente. ¡No siga!
Si la distancia con respecto a un obstáculo
se mantiene constante, el volumen de aviso
sobre la distancia irá bajando paulatinamen-
te después de transcurridos unos 4 segun-
dos (no afecta a la señal acústica permanen-
te).
La ayuda de aparcamiento se activa automá-
ticamente al poner la marcha atrás. Se emite
un breve pitido de confirmación.
ATENCIÓN
● La ayuda de aparcamiento no puede reem-
plazar la atención del conductor. La respon-
sabilidad al aparcar y realizar maniobras si-
milares recae en el conductor.
● Los sensores tienen ángulos muertos en
los cuales los objetos no se pueden detectar.
Fíjese especialmente en niños pequeños y
animales, ya que los sensores no los »1)
En vehículos con sistema de navegación.
149Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
detectan siempre. De no prestar suficiente
atención, existe peligro de accidente.
●
No pierda nunca de vista el entorno del ve-
hículo; para ello, utilice también los retrovi-
sores. CUIDADO
Cuando se le ha avisado ya de la cercanía de
un obstáculo bajo, podría suceder que, al se-
guir acercándose, dicho obstáculo bajo desa-
parezca del alcance de medición del sistema,
por lo que el sistema no le seguirá avisando
de la presencia del mismo. Bajo ciertas cir-
cunstancias, el sistema tampoco detecta ob-
jetos como cadenas para impedir el paso de
vehículos, lanzas de remolque, barras verti-
cales finas y pintadas o cercas, por lo que
existe el peligro de dañar el vehículo. Aviso
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al
funcionamiento con remolque ››› pág. 151. SEAT Parking System Plus*:
descripción
El Parking System Plus es una ayuda acústica
y óptica del aparcamiento.
En el parachoques delantero y trasero se han
dispuesto sensores. Si detectan un obstácu-
lo, le avisan mediante señales acústicas y ópticas. El área de medición de los sensores
empieza aproximadamente a una distancia
de:DelanteLateral0,90
Centro1,20
DetrásLateral0,60
Centro1,60
Cuanto más se acerque al obstáculo, mayor
será la frecuencia de las señales acústicas. A
una distancia inferior a unos 0,30 m suena
un pitido permanente. ¡No siga circulando
hacia delante/atrás!
Si la distancia con respecto a un obstáculo
se mantiene constante, el volumen de aviso
sobre la distancia irá bajando paulatinamen-
te después de transcurridos unos 4 segun-
dos (no afecta a la señal acústica permanen-
te).
Activar/desactivar Fig. 134
Consola central: Interruptor para ayu-
da de aparcamiento. Activar
– Conecte el radionavegador.
– Pulse el interruptor de la consola central
››› fig. 134 o en el campo de indicación de
m ar
chas. Se emite un breve pitido de con-
firmación y el diodo luce en el mando.
Desactivar – Conduzca a más de 10 km/h (6 mph) hacia
delante, o bien
– Pulse el interruptor , o bien
– Desconecte el encendido.
Segmentos en la indicación óptica
Unos segmentos de color delante y detrás y
un avisador acústico le permiten estimar la
distancia con respecto a un obstáculo. Los
150
Sistemas de asistencia al conductor
segmentos de color ámbar junto con un piti-
do discontinuo le indican la presencia de un
obstáculo. Cuanto más se acerca a este obs-
táculo, la luz de los segmentos pasa a color
rojo y el avisador acústico pita de manera
continua. A más tardar cuando se indica el
penúltimo segmento, significa que se ha lle-
gado a la zona de colisión. ¡No siga circulan-
do hacia delante/atrás! ››› en SEAT Parking
System: descripción de la pág. 149 .Aviso
● Tenga en cuenta que las indicaciones relati-
vas al funcionamiento con remolque
››› pág. 151.
● La indic ac
ión en la pantalla se visualiza con
un ligero retraso. Dispositivo para remolque
En el modo de remolque, los sensores trase-
ros de la ayuda de aparcamiento no se acti-
van al poner la marcha atrás o al pulsar el in-
terruptor . En un dispositivo para remolque
no montado de fábrica esta función puede
que no esté garantizada. Con ello, se presen-
tan las siguientes restricciones:
SEAT Parking System*
No se lleva a cabo ningún aviso. SEAT Parking System Plus*
No se lleva a cabo ningún aviso sobre la dis-
tancia en la parte trasera. Los sensores de la
parte delantera siguen estando activados. La
indicación óptica cambia al modo de remol-
que.
Mensajes de avería Si al activar la ayuda de aparcamiento o al
estar activada suena un pitido permanente
durante algunos segundos y el diodo en el
interruptor parpadea, significa que hay un
fallo en el sistema. Acuda a un servicio oficial
SEAT o a un taller especializado.
Aviso
Si la avería no se ha subsanado antes de des-
conectar el encendido, sólo se indicará al vol-
ver a activar la ayuda de aparcamiento me-
diante el parpadeo del diodo en el interruptor
. Velocidad de crucero*
(regulador de velocidad - GRA)
Descripción El regulador de velocidad mantiene la veloci-
dad programada entre 30 km/h (19 mph) y
180 km/h (112 mph) de forma constante.
Una vez alcanzada y memorizada la veloci-
dad que se desea, se puede dejar de acele-
rar.
ATENCIÓN
El regulador de velocidad puede resultar peli-
groso si la situación no permite circular con
seguridad a una velocidad constante.
● No utilice el regulador de velocidad en caso
de tráfico denso, tramos con muchas curvas o
en calzadas en mal estado (a causa de hela-
das, aquaplaning, gravilla, nieve, etc.), ya
que existe peligro de accidente.
● Para evitar la utilización involuntaria del re-
gulador de velocidad, no olvide nunca desco-
nectar el sistema después de utilizarlo.
● Es peligroso utilizar una velocidad progra-
mada con anterioridad cuando sea excesiva
para las nuevas condiciones de la calzada,
del tráfico o climatológicas; de lo contrario
existe peligro de accidente. » 151
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Sistemas de asistencia al conductor
Al aumentar la velocidad con el acelerador y
soltarlo seguidamente, el sistema establece-
rá de nuevo la velocidad programada ante-
riormente de forma automática. Sin embar-
go, esto no es así cuando se sobrepasa la ve-
locidad memorizada en más de 10 km/h
(6 mph) durante más de 5 minutos. En ese
caso, debe memorizarse de nuevo la veloci-
dad.
Si se reduce la velocidad programada pisan-
do el pedal del freno, se desactiva el regula-
dor de velocidad. Si quiere activar de nuevo
el regulador, bastará con presionar una vez la
parte superior de la tecla basculante RES/+
››› fig. 136 A .
Desconexión temporal del regulador
de velocidad* Fig. 137
Palanca de intermitentes y de luz de
carretera: mando y tecla basculante para el
regulador de velocidad. El regulador se desconecta temporalmente
en los siguientes casos:
● cuando se pise el pedal del freno,
● cuando se pise el pedal del embrague,
● cuando se acelere por encima de los
180 km/h (112 mph).
● cuando haya cualquier intervención del
ESC o ASR.
● cuando se desplace la palanca B a la po-
sición CANCEL sin llegar a encastrar en la po-
s ic
ión OFF. Una vez realizada la operación
CANCEL, al soltar la palanca, esta vuelve a su
posición inicial.
Para recuperar el regulador, levante el pie del
pedal del freno o del embrague o reduzca la
velocidad por debajo de los 180 km/h
(112 mph) y presione una vez la parte supe-
rior de la tecla basculante RES/+ ››› fig. 137
A .
Desconexión total del sistema* Vehículos con cambio manual
El sistema
se desconecta totalmente despla-
zando el mando B
›››
fig. 137 hasta el tope
de l a der
echa (OFF encastrado), o bien con el
vehículo parado, desconectando el encendi-
do. Vehículos con cambio automático/cambio
automático DSG
Para desconectar totalmente el sistema hay
que colocar la palanca selectora en una de
las siguientes posiciones:
P
, N, R o 1 o bien
con el vehículo parado, desconectando el en-
cendido. 153
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
Dispositivo de enganche
para remolque y remolque
Conducción con remolque Instrucciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
rar de un remolque con el debido equipa-
miento técnico.
Si el vehículo lleva
de fábrica
un dispositivo
de r emo
lque, ello implica que va provisto de
todo lo necesario, desde el punto de vista
técnico y legal, para poder conducir con re-
molque. Para el montaje posterior de un dis-
positivo de remolque consulte ›››
pág. 156.
Conect
or
Su vehículo dispone de un conector de 12
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos
habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación. Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para
altitudes que no superen los
1.000 m por encim
a del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible disminu-
ye proporcionalmente a la altitud. El peso au-
torizado del conjunto vehículo tractor/remol-
que debe reducirse en un 10% por cada
1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
hículo tractor/remolque se entiende la suma
del peso del vehículo (cargado) y del remol-
que (cargado). La carga de apoyo autorizada
sobr
e el cabezal esférico del dispositivo de
remolque debería aprovecharse al máximo,
aunque sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del disposi-
tivo de remolque, referidos a la carga del re-
molque
y a la carga de apoyo, son sólo valo-
res de comprobación del dispositivo. Los va-
lores referidos al vehículo, con frecuencia in-
feriores a estos valores, figuran en la docu-
mentac
ión del vehículo o bien en el ››› capí-
tulo Datos Técnicos .
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje. Sujete los objetos de for-
ma que no puedan desplazarse. Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de
los neumáticos figuran en el adhesivo que se
encuentra en la cara interior de la tapa del
depósito de combustible. La presión de los
neumáticos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Los dos retrovisores exterio-
res deberían ir fijados a radios abatibles.
Ajústelos de forma que la visibilidad sea
siempre suficiente.
ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues
correrían un gran peligro. Aviso
● Debido a la mayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, recomendamos que revise el vehícu-
lo más a menudo, incluso entre los intervalos
de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su
país para la conducción con remolque. 154
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Cabezal esférico del dispositivo de
remolque* En función de la versión del modelo, el cabe-
zal esférico del dispositivo de remolque pue-
de ir alojado en la caja de herramientas.
Las instrucciones de desmontaje y montaje
del cabezal esférico del dispositivo de remol-
que van junto al cabezal esférico.
ATENCIÓN
El cabezal esférico del dispositivo de remol-
que tiene que estar bien sujeto, para evitar
que salga despedido en caso de una manio-
bra brusca y cause lesiones a los ocupantes. Aviso
● Por razones legales, en caso de circular sin
remolque habrá que desmontar el cabezal es-
férico si impide ver la matrícula. Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor
precaución.
Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si
el vehículo va vacío y el remolque cargado.
Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas condiciones, conduzca muy despa-
cio.
Velocidad
Al circular a mayor velocidad, empeora la es-
tabilidad del conjunto vehículo tractor/remol-
que. Por este motivo, si las condiciones de la
calzada o las condiciones meteorológicas
son adversas (peligro si hay vientos fuertes)
no debería conducirse al límite de la veloci-
dad máxima permitida. Esta recomendación
es aplicable sobre todo en casos de pendien-
te pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá redu-
cirse inmediatamente al menor
movimiento
de balanceo del remolque. No intente nunca
“ender ez
ar” el conjunto vehículo tractor/re-
molque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remol-
que con freno por energía cinética, frene pri-
mero
suavemente y, a continuación, con rapi-
dez. De esta forma evitará tirones que se ori-
ginarían al bloquearse las ruedas del remol-
que. Al conducir por pendientes pronuncia-
das, cambie pronto a una marcha más corta
para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida
prolongada, rodando con una marcha corta y
a un régimen de revoluciones elevado del
motor, conviene observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante
››› pág. 33.
Contr
ol electrónico de estabilización*
El sistema ESC* ayuda a estabilizar el remol-
que en caso de derrape o balanceo.
155
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad