Page 65 of 88

REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE
Modèle Remorquage àplat (toutes lesroues au sol) Remorquage sur
un camion-
plateau (toutes les roues SOU-
LEVÉES du sol) Roues avant
soulevées,
roues arrière au sol Roues arrière
soulevées,
roues avant au sol
Modèles à
propulsion
arrière sans clé INTERDIT
Méthode
recommandée INTERDIT INTERDIT
Propulsion
arrière avec
clé – transmis-
sion automatique
Le levier de
vitesses doit
être à la posi-
tion N (POINT
MORT). La dis-
tance à parcou- rir ne doit pas dépasser
24 km (15 mi)
et la vitesse de remorquage ne doit pas êtresupérieure à 48 km/h
(30 mi/h). Méthode
recommandée INTERDIT INTERDIT
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ
• Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans
la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de
va-et-vient. Tournez le volant de gauche à droite pour dégager la zone entourant les
roues avant. Déplacez ensuite le levier de vitesses en alternant entre la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et la position D (MARCHE AVANT). Il est préférable de ne
pas trop appuyer sur la pédale d'accélérateur pour conserver le mouvement de
balancier sans faire patiner les roues.
• Laissez le moteur tourner au ralenti avec le levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de
cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduit la possibilité de surchauffe et le
risque d'endommager la transmission si vous insistez longtemps pour dégager
votre véhicule enlisé.
NOTA :
Si votre véhicule est muni de la commande de stabilité électronique, appuyez sur le
commutateur de désactivation de la commande de stabilité électronique pour la
mettre en mode de désactivation partielle avant de tenter de dégager le véhicule par
un mouvement de va-et-vient.
EN CAS D’URGENCE
63
Page 66 of 88

AVERTISSEMENT!
Le fait d'emballer le moteur ou de faire patiner les roues trop rapidement peut causer
une surchauffe ou une défaillance de la transmission. Vous pourriez également
endommager les pneus. Évitez de faire patiner les roues au-dessus de 48 km/h
(30 mi/h) pendant que le rapport est engagé (aucun changement de vitesse de
transmission en cours).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. La force que génère une
vitesse excessive des roues peut endommager les pneus et causer une défaillance. Les
pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à plus de
48 km/h (30 mi/h) lorsque le véhicule est enlisé. Ne laissez personne s'approcher d'une
roue qui patine, quelle que soit la vitesse.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
•Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un
enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de
risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de
l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aident à analyser le rendement des
différents systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données
relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une brève
période de temps, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR dans ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données d'analyse servant à vérifier :
•le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;•si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;•le degré d'enfoncement (s'il y a lieu) de la pédale de frein ou d'accélérateur par le
conducteur;
•à quelle vitesse roulait le véhicule.
•Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances
dans lesquelles les accidents ou des blessures surviennent.
NOTA :Les données de l'enregistreur de données d'événement du véhicule sont enregistrées
seulement si une collision importante survient; aucune donnée n'est enregistrée par
l'enregistreur de données d'événement dans des conditions normales de conduite, et
aucune donnée personnelle (par exemple, le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident)
n'est enregistrée. Cependant, les autres partis, comme les organismes chargés de
l'application de la loi, pourraient combiner les données d'EDR avec le type de données
d'identification personnelles de routine recueillies lors d'une enquête sur une collision.
•Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l'équipement spécial est nécessaire,
et un accès au véhicule ou à l'EDR est également nécessaire. En plus du constructeur
du véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés de l'application de la loi,
munis d'équipement spécial, peuvent lire l'information s'ils ont accès au véhicule ou à
l'enregistreur de données d'événement.
EN CAS D’URGENCE
64
Page 67 of 88

OUVERTURE DU CAPOT
• Ouvrez la portière du conducteur pouraccéder au levier d'ouverture du capot.
Tirez le levier d'ouverture du capot si-
tué sur le côté du tableau de bord.
• Sortez du véhicule, glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre
du capot et poussez le levier de loquet
de sûreté vers la droite pour le déver-
rouiller, avant de soulever le capot.
• Soulevez le capot et placez la béquille de capot dans la fente du capot pour
bloquer le capot en position ouverte.
• Pour fermer le capot, retirez le support du capot et placez-la dans l'agrafe de
retenue, puis abaissez lentement le
capot.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S'il
n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant la
conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez de graves blessures
ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
1 – Levier d'ouverture du capot
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
65
Page 68 of 88
COMPARTIMENT MOTEURMoteur 3.6L
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
66
Page 69 of 88

LIQUIDES ET CONTENANCES
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances
Liquide de
refroidissement
du moteur –
moteur 3.6L Nous recommandons l'utilisation du
liquide de refroidissement (antigel)
MOPAR
MD10 ans ou 150 000 mi de for-
mule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE
ORGANIQUE) conforme aux exigences de la norme MS-12106 de Chrysler. 10 L
(10,5 pintes US)
Huile moteur
avec filtre –
moteur 3.6L Nous recommandons l'utilisation de
l'huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de la
norme MS-6395 de Chrysler, telle que
MOPAR
MD, PennzoilMDet Shell HelixMD.
Consultez l'inscription du bouchon de
remplissage d'huile moteur pour connaître l'indice de viscosité SAE appropriée. 5,6L(6pintesUS)
Filtre à huile
moteur –
moteur 3.6L Nous recommandons l'utilisation des
filtres à huile moteur de MOPAR
MD. —
Bougie
d'allumage –
moteur 3.6L Nous recommandons l'utilisation des bou-
gies d'allumage MOPAR
MD(écartement de
1,1 mm [0,043 po]). —
Transmission
automatique –
moteur 3.6L Nous recommandons l'utilisation de
l'huile à transmission automatique
MOPAR
MDATF+4MDseulement. Si l'huile
à transmission automatique ATF+4MD
n'est pas utilisée, vous risquez de
compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission. —
Maître-cylindre
de frein Nous recommandons l'utilisation des
liquides DOT 4 de MOPAR
MD. —
Réservoir de
direction assistée Utilisez le liquide de direction assistée
Pentosin CHF 11S conforme à la norme MS-11655 de Chrysler. —
Choix de carbu-
rant – moteur 3.6L Indice d'octane 87 90 L
(24 gallons US) (environ)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
67
Page 70 of 88

AVERTISSEMENT!
• Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide derefroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA-
NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre
la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé avec du liquide
de refroidissement (antigel) de technologie de l'acide organique hybride
(HOAT) ou n'importe quel liquide de refroidissement (antigel) « mondialement
compatible ». Si un liquide de refroidissement (antigel) qui n'est pas de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est versé dans le
circuit de refroidissement en cas d'urgence, le circuit de refroidissement doit
être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT
(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme MS-12106,
par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un liquide de refroidissement (antigel) à
base d'alcool. N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs de rouille ou anti-
rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide de refroidis-
sement et obstruer le radiateur.
• Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol. L'utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n'est pas recommandée.
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de l'indicateur de
vidange d'huile, le témoin de rappel d'entretien en forme de « clé » et le mot
« Service » (Entretien) s'allument au groupe d'instruments. Ce message indique la
nécessité de faire exécuter l'entretien de votre véhicule. L'affichage du message « Oil
Change Required » (Vidange d'huile requise) varie en fonction des conditions de
fonctionnement, telles que les trajets fréquents de courte durée, la traction d'une
remorque et les températures ambiantes très chaudes ou très froides. Le message
s'affichera plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit à 5 600 km
(3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de votre
véhicule dans les plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
68
Page 71 of 88

Le pictogramme de clé (selon l'équipement) s'affiche au groupe d'instruments en
tant que rappel d'entretien lorsqu'un service d'entretien est requis, y compris les
vidanges d'huile. Le message « Service » (Entretien) s'affiche également à l'écran de
l'EVIC. Les services d'entretien sont effectués en fonction du millage du véhicule.
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise »
sous « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi)
ou 12 mois, selon la première éventualité.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure oude dommages inhabituels.
• Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée, puis ajoutez du liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
Intervalles d'entretien requis.
Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître les inter-
valles d'entretien requis.
À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange d'huile :
• Vidangez l'huile et remplacez le filtre.
• Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe d'usure irrégulière, même si cela se
produit avant que le message de vidange d'huile s'affiche.
• Vérifiez la batterie et l'état des cosses (nettoyez et resserrez les cosses s'il y a lieu).
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les rotors, les tambours, les flexibles et le frein de stationnement.
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d'échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule en conditions poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air du moteur et remplacez-le au besoin.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
69
Page 72 of 88

Tableau d'entretien
Consultez les Calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître les intervalles d'entretien requis.
Millage ou intervalle de temps (selon lapremière éventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vérifications supplémentaires
Vérifiez les joints homocinétiques. X X X X X
Vérifiez la suspension avant, les embouts
de biellette de direction, les soufflets et
remplacez-les au besoin.
XXX X X X X
Vérifiez les garnitures de frein et
remplacez-les au besoin. XXX X X X X
Entretien supplémentaire
Remplacez le filtre à air du moteur. X X X X X
Remplacez le filtre d'habitacle et de
climatisation. XXX X X X X
Remplacez le liquide de frein tous les
deux ans XXX X X X X
Remplacez les bougies d'allumage
(moteur 3,6 L). ** X
Vidangez et remplacez le liquide de re-
froidissement du moteur à 10 ans ou à
240 000 km (150 000 mi), selon la
première éventualité. XX
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
70