2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
NOTA :
•
Le transmetteur a été mis à l’essai et est
conforme aux normes FCC et IC. Toute
modification non expressément ap-
prouvée par la partie responsable de la
conformité du système pourrait entraî-
ner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
•L’acronyme « IC » qui précède le numéro
de certification ou d’enregistrement
confirme la conformité aux spécifications
techniques d’Industrie Canada.
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique se trouve sur la console
au pavillon entre les lampes d’accueil et
de lecture.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants sans sur-
veillance dans le véhicule et ne lais-
sez pas la télécommande dans le
véhicule ou à proximité de celui-ci.
Ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go
MCen
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Les passagers du
véhicule, et particulièrement les en-
fants laissés sans surveillance,
peuvent se faire piéger par le toit
ouvrant électrique en jouant avec
son commutateur. Ils risquent de su-
bir des blessures graves ou la mort.
Commutateur de toit ouvrant à commande
électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
188
•Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en per-
manence ou jusqu’à ce que la condition
qui l’a activé n’est plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) (si un clignotant est toujours en
fonction) et « Lights On » (Phares allumés)
(si le conducteur a quitté le véhicule) sont
des exemples de ce type de message.
•Messages non mémorisés jusqu’à
l’établissement du contact
Ces messages sont liés principalement à
la fonction de démarrage à distance. Ce
type de message s’affiche jusqu’à ce que
le contact soit établi. Les messages « Re-
mote Start Aborted - Door Ajar » (Démar-
rage à distance annulé - portière ouverte)
et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein etappuyer sur le bouton pour démarrer) sont
des exemples de ce type de message.
•Messages de cinq secondes non
mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
Le message « Automatic High Beams
On » (Feux de route automatiques activés)
est un exemple de ce type de message.
Indicateur automatique de vidange
d’huile
Oil Change Required (vidange d’huile
requise)
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. Le mes-
sage « Oil Change Required » (vidanged’huile requise) clignote à l’écran du
centre d’information électronique pendant
environ 10 secondes après le retentisse-
ment d’un seul carillon pour indiquer la
prochaine vidange d’huile prévue au ca-
lendrier d’entretien. Les calculs de l’indi-
cateur de vidange d’huile sont fondés sur
le cycle de service, ce qui signifie que la
durée exacte de l’intervalle peut varier
selon le style de conduite adopté.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, ce message s’affiche chaque fois
que vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche) ou
que vous passez à la position ON/RUN
(marche) si le véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC. Pour faire dispa-
raître temporairement le message, ap-
puyez brièvement sur le bouton de menu.
Pour réinitialiser l’indicateur automatique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
240
de vidange d’huile (une fois que la vi-
dange a été effectuée), effectuez la pro-
cédure ci-dessous.
Véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Sans enfoncer la pédale de frein, ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage et arrêt du moteur) et tournez
le commutateur d’allumage à la position
ON/RUN (marche) (ne faites pas démarrer
le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du mo-teur) pour remettre le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (arrêt).
Véhicules non munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche) (ne faites
pas démarrer le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Mettez le commutateur d’allumage à la
position STOP (arrêt et antivol-verrouillé).
NOTA :
Si le message de vidange
d’huile s’affiche de nouveau au démar-
rage, la remise à zéro a échoué. Au be-
soin, recommencez cette procédure.
Messages du centre d’information
électronique (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
•Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
•Traction Control Off (Système antipati-
nage désactivé)
•Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
•Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile)
•Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
241
•Fuel Low (Bas niveau de carburant)
•Service Antilock Brake System (Ré-
parer le système de freinage antiblo-
cage)
•Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
•Service Power Steering (Réparer la di-
rection assistée)
•Cruise Off (Régulateur de vitesse hors
fonction)
•Cruise Ready (Régulateur de vitesse
prêt)
•Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h)
•Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus•Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
•Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
•Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
•Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que)
•Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
•Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
•Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
•Lights On (Phares allumés)•Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
•Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
•Turn Signal On (Clignotant activé)
•Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement)
•Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
•Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
•Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en po-
sition de marche)
•Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
242
Pour faire un choix, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
Keyless Enter-N-Go
MC(fonction
d’accès et de démarrage sans clé
Enter-N-Go
MC, système de
déverrouillage passif)
Cette fonction vous permet de verrouiller ou
de déverrouiller les portes du véhicule sans
avoir à appuyer sur les boutons de verrouil-
lage ou de déverrouillage de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton de
SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que le
système a été activé ou qu’elle soit déco-
chée pour indiquer que le système a étédésactivé. Consultez le paragraphe « Sys-
tème d’accès et de démarrage sans clé
Enter-N-Go
MC» dans la section « Avant de
démarrer votre véhicule ».
Remote Start Comfort Sys. (système
de démarrage à distance avec
fonctions confort)
Lorsque vous sélectionnez cette fonction
et que le démarrage à distance est activé,
les fonctions du chauffage du volant et
des sièges s’activeront automatiquement
par temps froid. Par temps chaud, la fonc-
tion d’aération du siège conducteur s’ac-
tivera automatiquement lorsque le démar-
rage à distance est activé. Ces fonctions
resteront actives pendant toute la durée
du démarrage à distance ou jusqu’à ce
que la clé de contact soit mise sur la
position RUN (marche). Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le boutonde SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Key-Off Power Delay (délai
d’alimentation après coupure)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les glaces à commande électrique, l’auto-
radio, le système mains libres (selon
l’équipement), le système vidéo DVD (se-
lon l’équipement), le toit ouvrant à com-
mande électrique (selon l’équipement) et
les prises de courant restent alimentés
jusqu’à 10 minutes après la coupure du
contact. L’ouverture de l’une des deux
portes avant du véhicule annule cette
fonction. Pour effectuer votre sélection,
faites défiler les options vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que le réglage
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
261
•Sound Horn With Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au ver-
rouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand les ser-
rures de portière sont activées. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche à
l’écran Sound Horn With Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au verrouil-
lage) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage, indiquant le réglage sé-
lectionné. Appuyez sur la touche fléchée
de retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
•Sound Horn With Remote Start (Re-
tentissement de l’avertisseur sonore
au démarrage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand le sys-
tème de démarrage à distance est activé.Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche à l’écran Sound Horn with Remote
Start (Retentissement de l’avertisseur so-
nore au démarrage à distance) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
•1st Press Of Key Fob Unlocks (Dé-
verrouillage en appuyant une fois sur
le bouton de la télécommande)
Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob
Unlocks » (Déverrouillage en appuyant
une fois sur le bouton de la télécom-
mande) est sélectionnée, seule la portière
du conducteur se déverrouille en ap-
puyant une fois sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage. Lorsque l’option « 1st
Press Of Key Fob Unlocks » (Déver-rouillage en appuyant une fois sur le bou-
ton de la télécommande) est sélection-
née, vous devez appuyer deux fois sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de télédéverrouillage pour dé-
verrouiller les portières des passagers.
Lorsque la fonction « Unlock All Doors On
1st Press (Déverrouiller toutes les por-
tières à la première pression du bouton)
est sélectionnée, toutes les portières se
déverrouillent en appuyant une fois sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de télédéverrouillage.
NOTA :
Si cette fonction est program-
mée, toutes les portières se déverrouillent
peu importe quelle poignée de portière,
munie du déverrouillage passif, vous sai-
sissez. Si cette fonction est programmée,
seule la portière du conducteur se déver-
rouille lorsque vous saisissez la poignée
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
277
de la portière du conducteur. Si le véhi-
cule est équipé du système de déver-
rouillage passif et que cette fonction est
programmée, seule la portière du conduc-
teur s’ouvre même si vous saisissez la
poignée de la portière du conducteur de
façon répétée. Si l’option « Driver Door 1st
Press » (Portière du conducteur à la pre-
mière pression du bouton) est sélection-
née, vous pouvez déverrouiller toutes les
portières au moyen du commutateur de
verrouillage ou de déverrouillage de por-
tière intérieur (ou au moyen de la télécom-
mande de télédéverrouillage) une fois que
la portière du conducteur est ouverte.
•Entrée passive
Cette fonction vous permet de verrouiller
et de déverrouiller les portières du véhi-
cule sans avoir à appuyer sur les boutons
de verrouillage ou de déverrouillage de laTélécommande de télédéverrouillage.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche à l’écran Passive Entry (Déver-
rouillage passif) jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche à côté du réglage, indiquant le
réglage sélectionné. Appuyez sur la
touche fléchée de retour à l’écran pour
revenir au menu précédent. Consultez le
paragraphe « Système d’accès et de dé-
marrage sans clé Keyless Enter-N-Go
MC»
dans la section « Avant de démarrer votre
véhicule ».
•Memory To FOB (Réglages mémori-
sés associés à la télécommande) –
selon l’équipement
Cette fonction offre un positionnement au-
tomatique du siège du conducteur amé-
liorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il
entre ou sort du véhicule. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche à l’écranMemory Linked to FOB (Réglages mémo-
risés associés à la télécommande)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur la touche fléchée de
retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
NOTA :
Le siège retourne à la position
mémorisée (si la fonction Recall Memory
with Remote Key Unlock [Rappel de mé-
moire lors du déverrouillage à distance]
est activée) lorsque la télécommande de
télédéverrouillage est utilisée pour déver-
rouiller la portière. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Siège à mémoire du conduc-
teur » dans la section « Caractéristiques
de votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
278
5 SECTION
DÉMARRAGE ET CONDUITE
•DIRECTIVES DE DÉMARRAGE................310
•Démarrage normal......................310
•Transmission automatique................310
•Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go
MC.........................311
•Démarrage normal......................311
•Températures extrêmement froides (inférieures à
-20°Fou-29°C) .......................313
•Si le moteur ne démarre pas...............313
•Après le démarrage.....................314
•SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................314
•Mode automatique......................314
•Raisons possibles que le moteur ne passe pas en
mode ARRÊT AUTOMATIQUE...............315
•
Démarrage du moteur en mode arrêt automatique . . . 316
•Désactivation manuelle du système d’arrêt et de
démarrage...........................317
•Activation manuelle du système d’arrêt et de
démarrage...........................318
•Anomalie du système....................318
•CHAUFFE-BLOC – SELON L’ÉQUIPEMENT.......318
•TRANSMISSION AUTOMATIQUE...............319
•Système de verrouillage de clé de contact/position
de stationnement.......................321
•Dispositif de déverrouillage du levier de vitesses
au frein.............................321
•Transmission automatique à huit rapports – selon
l’équipement.........................321
•Transmission automatique à six rapports — modèles
1500 seulement........................330
•Transmission automatique à six rapports — modèles
2500 et 3500 seulement..................342
305