Programmation d'un système à code fixe
NOTA :
Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995.
1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
2. Placez la télécommande portative à une distance de3à8cm(1à3po)duboutonde la télécommande HomeLink
MDque vous souhaitez programmer, tout en
observant le témoin de la télécommande HomeLinkMD.
3. Maintenez simultanément enfoncés le bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bouton de la télécommande portative.
4.
Continuez de maintenir enfoncés les boutons jusqu'à ce que l'affichage de l'EVIC
modifie le message « CHANNEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU CANAL Nº)
au message « CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PROGRAMMÉ), puis relâchez les
deux boutons.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécommande HomeLinkMDet
observez le témoin.
NOTA :
Si l'affichage de l'EVIC affiche le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMATION
INCOMPLÈTE), répétez la procédure à partir de l'étape 2.
• Pour programmer les deux autres boutons de la télécommande HomeLink
MD,
répétez toutes les étapes pour chacun des boutons. N'effacez PAS les canaux.
Utilisation de la télécommande HomeLink
MD
• Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le bouton programmé de la télécommande HomeLinkMD. L'appareil programmé est alors activé (ouvre-porte
de garage, grille d'entrée, système de sécurité, serrure de porte d'entrée, éclairage
de la maison ou du bureau, etc.). La télécommande portative du dispositif peut
aussi être utilisée en tout temps.
MISE EN GARDE!
• Votre porte de garage ou grille d'entrée motorisée s'ouvre et se ferme lorsque
vous programmez votre télécommande universelle. Ne programmez pas la
télécommande si des personnes ou des animaux domestiques se trouvent dans
la trajectoire de la porte ou de la grille.
• Ne faites pas tourner le moteur du véhicule dans un garage ou un endroit fermé
lorsque vous programmez la télécommande. Le gaz d'échappement provenant
de votre véhicule contient du monoxyde de carbone (CO) qui est inodore et
incolore. Le monoxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures
ou la mort en cas d'inhalation.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
134
BÂCHE
• La bâche peut être déposée et posée à nouveau à l'aide des colliers de blocagesitués sous la bâche.
NOTA :
Assurez-vous que la bâche est bien fixée avant de conduire.
HAYON À DÉPOSE FACILE
• Pour simplifier l'installation d'une cabine de camping avec un porte-à-faux, vous pouvez retirer le hayon.
NOTA :
Si votre véhicule est équipé d'une caméra d'aide au recul ou du télédéverrouillage,
le connecteur électrique doit être débranché avant de retirer le hayon.
Dépose du hayon
•
Débranchez le faisceau de câblage de la caméra d'aide au recul ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage (selon l'équipement).
• Déverrouillez le hayon et retirez les câbles de soutien en dégageant le tenon verrouillable du pivot.
• Soulevez le côté droit du hayon jusqu'à ce que le pivot droit se dégage du support de charnière.
• Faites glisser tout le hayon vers la droite pour dégager le pivot gauche.
• Retirez le hayon du véhicule.
NOTA :
Ne transportez jamais dans la caisse du camion un hayon qui n'est pas fixé.
Verrouillage du hayon
• La serrure est située à côté de la poignée du hayon. Le hayon peut être verrouillé avec la clé du véhicule.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute inhalation mortelle de monoxyde de carbone, le système
d'échappement des véhicules équipés d'une « cabine de camping ou d'une cabine
de camping à glissière » doit dépasser le déport de la cabine et être parfaitement
étanche.
UTILITAIRE
142
CAISSE DE CAMIONNETTE
• Vous pouvez transporter des matériaux de construction de large format (feuilles decontreplaqué, etc.) en créant un plancher de chargement surélevé. Placez une
pièce de bois à travers la caisse contre les points d'appui au-dessus des passages
de roue et sur les séparateurs de cloison pour créer le plancher.
• La tôle située sur les cloisons intérieures de la caisse, à l'avant et à l'arrière des deux passages de roue, a été estampée. Placez des panneaux en bois à travers la
caisse de chaque côté pour y créer des compartiments de chargement distincts.
• Quatre traverses d'arrimage sont boulonnées aux côtés inférieurs de la caisse et peuvent supporter une charge maximale de 450 kg (1000 lb).
MISE EN GARDE!
• La caisse de camionnette n'est pas conçue pour transporter des passagers.
Ceux-ci doivent toujours utiliser les sièges et porter leur ceinture de sécurité.
• Vous devez toujours conduire prudemment lorsque vous transportez un char-
gement non retenu. La vitesse du véhicule doit parfois être réduite. Les virages
brusques et les routes cahoteuses peuvent faire en sorte que le chargement se
déplace ou tressaute dans la caisse, ce qui risque d'endommager le véhicule.
Si vous transportez souvent de larges matériaux de construction, nous vous
recommandons l'installation d'un support. Ce type d'accessoire empêche le
chargement de se déplacer et transfère le poids au plancher de la caisse.
• Si vous souhaitez transporter une charge supérieure à 272 kg (600 lb)
suspendue au-dessus des passages de roue, des supports doivent être installés
afin de transférer le poids de la charge au plancher de la caisse pour éviter
d'endommager le véhicule. L'utilisation de supports adéquats vous permet de
charger votre véhicule en respectant les limites de poids de la charge utile.
• Un chargement non retenu peut être projeté vers l'avant en cas d'accident, ce
qui causerait de graves blessures ou la mort.
UTILITAIRE
143
• Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement amovibles (afind'évacuer l'eau qui pourrait s'accumuler dans les bacs). Pour enlever le bouchon,
tirez sur le rebord. Pour l'installer, enfoncez le bouchon dans le trou d'écoulement.
• Les bacs de rangement RamBox
MDpeuvent être verrouillés et déverrouillés au
moyen de la clé du véhicule ou de la commande de télédéverrouillage.
NOTA :
Des glissières contenues dans les bacs permettent d'ajouter des séparateurs de
chargement et des supports de tablette. Ces accessoires (et d'autres accessoires
RamBox
MD) sont disponibles auprès de MOPARMD.
Levier d'ouverture d'urgence du couvercle du bac de rangement RamBox
MD
• Par mesure de sécurité, un dispositif d'ouverture d'urgence a été intégré au mécanisme de verrouillage du couvercle de chacun des bacs de rangement.
NOTA :
Si une personne devenait piégée dans le bac de rangement, elle pourrait ouvrir le
couvercle du bac de l'intérieur en tirant sur le levier phosphorescent fixé au
mécanisme de verrouillage du couvercle du bac de rangement.
Rallonge de la caisse
• La rallonge de caisse comporte trois positions fonctionnelles : • Rangement
• Séparation
• Rallonge
Position de rangement
• La position de rangement de la rallonge de la caisse se trouve à l'avant de la caissede la camionnette.
•
Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rangement, procédez comme suit :
• À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux
de la rallonge.
• Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers l'avant de la caisse contre le panneau avant.
• Faites pivoter les volets latéraux en position fermée et placez les extrémités extérieures devant les boucles d'arrimage.
• Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée.
• Verrouillez la poignée centrale à l'aide de la clé du véhicule pour fixer fermement le panneau en place et éviter les vols.
UTILITAIRE
145
NOTA :
•
Votre véhicule est muni d'un système d'injection avec dispositif de postcombustion
de liquide d'échappement diesel. Vous pouvez entendre de temps en temps un
déclic audible. Il s'agit du fonctionnement normal.
•Après la coupure du moteur, la pompe de liquide d'échappement diesel demeure en
marche pendant un certain temps afin de purger le système de liquide d'échappe-
ment diesel. Il s'agit du fonctionnement normal.
Ajout du liquide d'échappement diesel
• L'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel (situé dans le tableau de bord) affiche la quantité de liquide restante dans le réservoir.
• Remplissez complètement le réservoir liquide d'échappement par le biais de l'emplacement de remplissage de liquide d'échappement diesel (situé derrière la
trappe du réservoir de carburant) à chaque intervalle d'entretien ou avant selon les
informations du centre d'information électronique (EVIC).
NOTA :
Les conditions de conduite (altitude, vitesse du véhicule et charge du véhicule, etc.)
ont une incidence sur la consommation de liquide d'échappement diesel.
NOTA :
Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F),
votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide d'échap-
pement diesel. Ceci permet le fonctionnement adéquat du système d'injection avec
dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel à une température
sous -11 °C (12 °F). Si votre véhicule n'est pas utilisé pour une période prolongée
lorsque la température est sous -11 °C (12 °F), le liquide d'échappement diesel peut
geler dans le réservoir. Si le réservoir est trop plein et que le liquide gèle, le réservoir
peut s'endommager. Ne remplissez donc pas trop le réservoir de liquide d'échappe-
ment diesel. Lors du remplissage, vous devez faire preuve de vigilance si vous utilisez
un bidon portable afin d'éviter un remplissage excessif. Observez le niveau de
l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel dans le groupe d'instru-
ments. Dans le cas des modèles de camionnettes, vous pouvez ajouter en toute
sécurité jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de liquide d'échappement diesel à partir de
bidons portables lorsque l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel
affiche un relevé indiquant que le réservoir est à moitié plein.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
163
NOTA :
Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F),
votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide d'échap-
pement diesel. Ceci permet le fonctionnement adéquat du système d'injection avec
dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel à une température
sous -11 °C (12 °F). Si votre véhicule n'est pas utilisé pour une période prolongée
lorsque la température est sous -11 °C (12 °F), le liquide d'échappement diesel peut
geler dans le réservoir. Si le réservoir est trop plein et que le liquide gèle, le réservoir
peut s'endommager. Ne remplissez donc pas trop le réservoir de liquide d'échappe-
ment diesel. Lors du remplissage, vous devez faire preuve de vigilance si vous utilisez
un bidon portable afin d'éviter un remplissage excessif. Observez le niveau de
l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel dans le groupe d'instru-
ments. Dans le cas des modèles de camionnettes, vous pouvez ajouter en toute
sécurité jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de liquide d'échappement diesel à partir de
bidons portables lorsque l'indicateur de niveau du liquide d'échappement diesel
affiche un relevé indiquant que le réservoir est à moitié plein. Dans le cas des
modèles de châssis-cabines, vous pouvez ajouter jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de
liquide d'échappement diesel lorsque l'indicateur de niveau du DEF (LIQUIDE
D'ÉCHAPPEMENT DIESEL) affiche un relevé indiquant que le réservoir est aux
trois quarts plein.
Procédure d'appoint de liquide d'échappement diesel
• Retirez le bouchon du réservoir de DEF (LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL)(situé derrière la trappe de carburant sur le côté conducteur du véhicule).
• Insérez le réservoir de DEF ou la buse de remplissage dans l'emplacement de
remplissage de DEF et remplissez le
réservoir de DEF.
• Remettez le bouchon sur le réservoir.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
MOTEUR DIESEL CUMMINS
MD6.7L
179
ASSISTANCE ROUTIÈRE
• Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le1 800 363-4869 pour les résidents canadiens.
• Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui
vous sert à appeler.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de service et une heure d'arrivée approxi- mative. Si vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez
nous le dire. Avec votre consentement, nous communiquerons avec les autorités
policières locales ou les services de sécurité civile.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS
– Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique
(ESC)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, appuyez le moins
possible sur la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse et la conduite à l'état de
la route. Pour améliorer l'adhérence du véhicule lors d'un démarrage dans la neige
profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de désactiver la commande de
stabilité électronique.
– Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée
par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule
ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de
pneus de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la plaque d'infor-
mation du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
• Comme fonction de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus qui s'affiche dans le centre
d'information électronique (EVIC) du véhicule lorsque la pression d'un ou de
plusieurs pneus est insuffisante. Par conséquent, lorsque l'affichage de basse
pression des pneus apparaît à l'affichage du centre d'information électronique
(EVIC), vous devez vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que possible,
puis les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d'un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du pneu et
entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente
l'économie de carburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à la conduite
ainsi qu'à la capacité de freinage du véhicule.
EN CAS D’URGENCE
183
– Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin indique une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite, rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur
fonctionne, mettez-le hors fonction. Placez également la transmission à la
position N (POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la température
ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule afin d'éviter d'endom- mager le moteur. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du moteur chaud est dangereux. Vous et vos
passagers pourriez être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidis-
sement bouillant qui s'en échappent. Si votre véhicule surchauffe, appelez un
concessionnaire autorisé.
BRAKE– Témoin du système de freinage**
• Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du
système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le
niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage
antiblocage présente un problème.
• Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationnement est desserré et que le réservoir de liquide pour freins du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer
une anomalie du circuit hydraulique de frein, ou un problème de servofrein
détecté par le système de freinage antiblocage (ABS) ou la commande de stabilité
électronique (ESC). Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n'a pas été effectuée. Si le problème est lié au servofrein, la pompe du
système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une
pulsation de la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que vous freinez.
• Le système de freinage double offre une capacité de freinage supplémentaire en cas de défaillance de l'un des éléments du circuit hydraulique. Le témoin
d'avertissement du système de freinage indique un problème d'une des parties du
système de freinage double, et il s'allume lorsque le niveau de liquide pour freins
dans le maître-cylindre chute sous un niveau donné.
• Le témoin reste allumé jusqu'à ce que vous corrigiez la cause du problème.
• Les véhicules munis d'un système de freinage antiblocage (ABS) sont également munis d'un système électronique de répartition du freinage. En cas de défaillance
du système électronique de répartition du freinage, le témoin du système de
freinage s'allume en même temps que le témoin du système de freinage antiblo-
cage (ABS). Vous devez faire réparer immédiatement le système de freinage
antiblocage (ABS).
EN CAS D’URGENCE
185