MISE EN GARDE!
• N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à lacirculation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un
accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue.
• Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer
et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se
trouver sous un véhicule hissé sur un cric.
• Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est soutenu
par un cric. S'il est nécessaire d'effectuer des travaux sous un véhicule soulevé, confiez
votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire soulever votre véhicule sur un
élévateur.
• Le cric est un outil conçu uniquement pour changer des pneus. Le cric ne doit pas servir
à soulever le véhicule pour procéder à une réparation. Le véhicule doit toujours être
soulevé sur une surface plane et ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation
routière; éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d'être frappé en utilisant le
cric ou lors d'un changement de pneu.
• Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un
pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule.
• Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin
possible de la route.
• Activez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez le levier de vitesses de la
transmission automatique en position P (STATIONNEMENT), ou le levier de vitesses de
la transmission manuelle en position R (MARCHE ARRIÈRE).
• Ne laissez personne s'asseoir dans le véhicule lorsqu'il est soulevé sur un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'il est soutenu par un cric.
• Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce véhicule afin
de remplacer un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très attention aux
véhicules qui y circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son logement,
assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol.
• Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du
cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce qu'il faut
pour retirer le pneu.
• Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de
déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez pas compte
de cette mise en garde.
• Pour éviter les blessures, manipulez les enjoliveurs de roue avec précaution en prenant
garde de ne pas toucher les bords coupants.
• Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant en cas de collision ou
d'arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les
accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
• Une roue mal fixée risque d'être projetée vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt
brusque et de blesser les occupants du véhicule. Faites réparer ou remplacer le pneu dès
que possible.
EN CAS D’URGENCE
203
DÉMARRAGE D'APPOINT
• Si la batterie de votre véhicule estdéchargée, vous pouvez démarrer au
moyen de câbles volants branchés à la
batterie d'un autre véhicule ou à une
batterie d'amorçage portative.
• Tout démarrage d'appoint mal exécuté peut être dangereux; suivez à la lettre
les procédures de la présente section.
NOTA :
Si vous utilisez une batterie portative
d'amorçage, suivez les instructions et
précautions d'utilisation du fabricant.
Préparations pour un démarrage d'appoint
• La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
NOTA :
La borne positive de la batterie est recouverte d'un capuchon protecteur. Soulevez le
capuchon pour accéder à la borne positive de la batterie.
• Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur
d'allumage à la position OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
• Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
•
Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule
à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le
contact est coupé.
Démarrage d'appoint
• Branchez l'extrémité du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de la
batterie déchargée.
• Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de
la batterie d'appoint.
• Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-)à la borne négative (-)de la
batterie d'appoint.
EN CAS D’URGENCE
204
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ
• Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dansla plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de
va-et-vient. Tournez le volant de gauche à droite pour dégager la zone entourant les
roues avant. Déplacez ensuite le levier de vitesses en alternant entre la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et la position D (MARCHE AVANT). Il est préférable de ne
pas trop appuyer sur la pédale d'accélérateur pour conserver le mouvement de
balancier sans faire patiner les roues.
• Laissez le moteur tourner au ralenti avec le levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de
cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possibilité de surchauffe et le
risque d'endommager la transmission si vous insistez longtemps pour dégager
votre véhicule enlisé.
NOTA :
Si votre véhicule est muni de la commande de stabilité électronique, appuyez sur le
commutateur de désactivation de la commande de stabilité électronique pour la
mettre en mode de désactivation partielle avant de tenter de dégager le véhicule par
un mouvement de va-et-vient.
AVERTISSEMENT!
Le fait d'emballer le moteur ou de faire patiner les roues trop rapidement peut
causer une surchauffe ou une défaillance de la transmission. Vous pourriez
également endommager les pneus. Évitez de faire patiner les roues au-dessus de
48 km/h (30 mi/h) pendant que le rapport est engagé (aucun changement de
vitesse de transmission en cours).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. La force que génère une
vitesse excessive des roues peut endommager les pneus et causer une défaillance.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues
à plus de 48 km/h (30 mi/h) lorsque le véhicule est enlisé. Ne laissez personne
s'approcher d'une roue qui patine, quelle que soit la vitesse.
EN CAS D’URGENCE
211
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
• Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principald'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines
collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac
gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à
analyser le rendement des différents systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une brève période de temps, généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d'analyse
servant à vérifier :• le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;
• le degré d'enfoncement (s'il y a lieu) de la pédale de frein ou d'accélérateur par
le conducteur;
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
• Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circons- tances dans lesquelles les accidents ou des blessures surviennent.
NOTA :
Les données de l'enregistreur de données d'événement du véhicule sont enregistrées
seulement si une collision importante survient; aucune donnée n'est enregistrée
par l'enregistreur de données d'événement dans des conditions normales de
conduite, et aucune donnée personnelle (par exemple, le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, les autres partis, comme les organismes
chargés de l'application de la loi, pourraient combiner les données d'EDR avec le
type de données d'identification personnelles de routine recueillies lors d'une
enquête sur une collision.
• Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l'équipement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à l'EDR est également nécessaire. En plus
du constructeur du véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés de
l'application de la loi, munis d'équipement spécial, peuvent lire l'information s'ils
ont accès au véhicule ou à l'enregistreur de données d'événement.
EN CAS D’URGENCE
212
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À ESSENCE
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité de faire exécuter l'entretien de votre
véhicule. Le moment d'affichage du message « Oil Change Required » (Vidange
d'huile requise) varie en fonction des conditions de fonctionnement, telles que les
trajets fréquents de courte durée, la traction d'une remorque, les températures
ambiantes très chaudes ou très froides ainsi que l'utilisation du carburant E85. Le
message s'affichera plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit à
5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise »
sous « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Modèles 1500 seulement
•
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des camions de série 1500, selon la première
éventualité.
Modèles 2500 et 3500
• Les intervalles de vidange d'huile moteur ne doivent en aucun cas dépasser 13 000 km (8 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des camions de séries 2500 et
3500, selon la première éventualité.
Tous les modèles pour service intensif
• Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans desconditions poussiéreuses ou hors route. Ce type d'utilisation de véhicule est
désigné service intensif.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
230
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité de faire exécuter l'entretien de votre
véhicule. Le message « Oil Change Required » (Vidange d'huile requise) s'affiche
selon les conditions de fonctionnement, telles que les trajets fréquents de courte
durée, la traction d'une remorque, les températures ambiantes très chaudes ou très
froides ainsi que l'utilisation de carburant diesel biologique. Le message s'affichera
plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit à 5 600 km (3 500 mi)
depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de votre véhicule dans les
plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir parcouru 805 km (500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise »
sous « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi)
ou 12 mois, selon la première éventualité.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure oude dommages inhabituels.
• Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée et de transmission, puis ajoutez du
liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
236
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL CUMMINSMD
DE 6.7L
AVERTISSEMENT!
Si vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des dommages.
À chaque plein de carburant
• Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteurcomplètement réchauffé. La lecture du niveau d'huile sera plus précise si le
véhicule se trouve sur une surface plane. N'ajoutez de l'huile que lorsque le niveau
indiqué est égal ou inférieur au repère ADD (AJOUT NÉCESSAIRE) ou MIN.
Une fois par mois
• Vérifiez les batteries; nettoyez les bornes et resserrez-les au besoin.
•
Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs du liquide de refroidissement, du
maître-cylindre de frein et de la transmission automatique (selon l'équipement), puis
ajoutez du liquide au besoin.
À chaque vidange d'huile
• Remplacez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez le système d'échappement.
•
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, les flexibles et les colliers de serrage.
• Graissez les embouts de biellette de direction extérieurs.
Il est également nécessaire de procéder à la vérification et à l'entretien chaque fois
qu'une anomalie est observée ou soupçonnée. Conservez tous les reçus.
Indicateur automatique de vidange d'huile – moteur diesel Cummins
MD
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Ce
système vous alertera lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur en affichant le
message « Oil Change Due » (Vidange d'huile requise) à l'affichage du centre
d'information électronique. Les calculs de l'indicateur automatique de vidange d'huile
moteur sont fondés sur le cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de
l'intervalle peut varier selon le style de conduite adopté. Les styles de conduite comme
les arrêts fréquents de courte durée ou les périodes de ralenti prolongées peuvent
augmenter la fréquence de vidange d'huile moteur. Ceci est le résultat d'une régéné-
ration plus fréquente du système de post-traitement des gaz d'échappement qui peut
diminuer la durée de vie de l'huile moteur. Si l'huile moteur n'est pas vidangée
conformément au calendrier d'entretien, vous risquez d'endommager les composants
internes du moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
242
Porte-
fusible Fusible à
cartouche Fusible
miniature Description
F10 50 A rouge Contrôleur fonctionnel, éclairage
extérieur nº 2 – selon l'équipe-ment avec système d'arrêt et de démarrage
F11 30 A rose Module de freinage intégré pour
remorque – selon l'équipement
F12 40 A vert Contrôleur fonctionnel nº 3,
éclairage intérieur
F13 40 A vert Moteur de ventilateur
F14 40 A vert Contrôleur fonctionnel nº 4,
serrures électriques
F15 30 A rose Frein de stationnement électrique
du côté droit – selon l'équipement
F19 30 A rose Système de réduction catalytique
sélective – selon l'équipement
F20 30 A rose Module de portière passager
F21 30 A rose Module de commande du groupe
motopropulseur
F22 20 A jaune Module de commande du moteur
F23 30 A rose Contrôleur fonctionnel nº 1
F24 30 A rose Module de portière du conducteur
F25 30 A rose Essuie-glaces avant, basse vitesse
F25 30 A rose Essuie-glaces avant, haute vitesse
F26 30 A rose Soupapes du système de freinage
antiblocage et du module de commande de stabilité
F28 20 A jaune Feux de recul de traction de
remorque – selon l'équipement
F29 20 A jaune Feux de stationnement de traction
de remorque – selon l'équipement
F30 30 A rose Prise de traction de remorque
F32 30 A rose Module de commande du
groupe motopropulseur – selon l'équipement
F33 20 A jaune Dispositif de chauffage de
carburant de moteur diesel
Cummins nº 1 – selon l'équipe- ment, ventilateur arrière – selon l'équipement
F34 30 A rose Module d'interface de système de
véhicule nº 2 – selon l'équipe- ment
F35 30 A rose Toit ouvrant – selon l'équipement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
248