5/
SÉCURITÉ
Réactivation
Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande en posit\
ion
«ON» pour activer de nouveau l’airbag et assurer ainsi la sécurité \
de
votre passager avant en cas de choc. Contact mis, ce témoin s’allume dans l’affi cheur des témoins
de ceinture et d’airbag frontal passager pendant environ une
minute, si l’airbag frontal passager est activé.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au combiné, accompagné d’un signal \
sonore et d’un message sur l’écran, consultez le réseau
PEUGEOT ou un atelier qualifi é pour vérifi cation du système.
Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc
violent.
AIRBAGS LATÉRAUX
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducte\
ur et le
passager avant afi n de limiter les risques de traumatisme au bassin, au
thorax et à la tête * .
Les airbags latéraux sont intégrés côté porte :
- d’une part, dans l’armature du dossier de siège avant (airbag \
thorax-bassin),
- d’autre part, dans l’appui-tête avant * (airbag tête).
Activation
Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent \
appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact latéral B , s’exerçant
perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule dans un pl\
an
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L’airbag latéral s’interpose entre l’occupant avant du véh\
icule et le
panneau de porte correspondant.
* Sauf version 1,6L THP 270 ch.
5/
SÉCURITÉ
Pour que les airbags soient pleinement efficaces,
respectez les règles de sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la
ceinture de sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre les occupants et les airbags
(enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement
des airbags ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifi er les
systèmes d’airbags.
Toute intervention sur les systèmes d’airbags doit être réali\
sée
exclusivement dans le réseau PEUGEOT ou dans un atelier
qualifi é.
Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque\
de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste o\
u aux
bras, lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu. En
effet, le sac se gonfl e de façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfl e dans le même temps en
évacuant les gaz chauds par des orifi ces prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en
laissant les mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des
airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures
dus à la cigarette ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups
violents.
Airbags latéraux
Ne fi xez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges, cela pourrait
occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement
de l’airbag latéral.
N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
11 8
Préoccupation constante de PEUGEOT lors de la conception de votre
véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Seuls les enfants de 9 à 18 kg peuvent être transportés aux
places arrière dans un siège enfant ISOFIX universel face à la \
route.
GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES
ENFANTS
* Les règles de transport des enfants sont spécifi ques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter le\
s
consignes suivantes :
- conformément à la réglementation européenne,
tous les enfants
de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre
cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids , aux places équipées d’une
ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comm\
e à
l’arrière.
SIÈGE ENFANT À L’ARRIÈRE
PEUGEOT vous recommande de transporter les enfants sur les
places arrière latérales de votre véhicule :
- «dos à la route» jusqu’à 3 ans,
- «face à la route» à partir de 3 ans.
5/
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.SÉCURITÉ
5/
SÉCURITÉ
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant la dernière réglementation
ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’anc\
rages ISOFIX
réglementaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A , situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
- un anneau B appelé TOP TETHER , situé sous un cache derrière le
haut du dossier, pour la fi xation de la sangle haute. Ce système de fi xation ISOFIX vous assure un montage fi able, solide et
rapide, du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX
sont équipés de deux verrous qui viennent
facilement s’ancrer sur les deux anneaux A .
Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher
sur l’anneau B .
Pour fi xer le siège enfant au TOP TETHER :
- ouvrez le cache en haut du dossier,
- fi xez l’attache de la sangle haute à l’anneau B ,
- tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule
compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Respectez strictement les consignes de montage indiquées dans
la notice d’installation livrée avec le siège enfant.
Pour connaître les possibilités d’installation des sièges en\
fants
ISOFIX dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif.
6/
CONDUITE
AIDE AU DÉMARRAGE EN PENTE
Système maintenant immobilisé un court instant (environ 2 seconde\
s)
votre véhicule lors d’un démarrage en pente, le temps de dép\
lacer votre
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
FONCTIONNEMENT
Cette fonction n’est active que lorsque :
- le véhicule a été complètement immobilisé, pied sur la pé\
dale de frein,
- certaines conditions de pente sont réunies,
- la porte conducteur est fermée.
L’aide au démarrage en pente ne peut pas être neutralisée.
Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien
temporaire de l’aide au démarrage en pente.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En pente montante, véhicule à l’arrêt, le véhicule est ma\
intenu un
court instant dès que vous relâchez la pédale de frein :
- si vous êtes en première vitesse ou au point mort en boîte de vitesses manuelle,
- si vous êtes en position D ou M en boîte de vitesses automatique. En pente descendante, véhicule à l’arrêt et marche arrièr\
e
engagée, le véhicule est maintenu un court instant dès que vous\
relâchez la pédale de frein.
Si vous devez sortir du véhicule moteur tournant, serrez
le frein de stationnement puis vérifi ez que le témoin
correspondant est allumé fi xe au combiné.
Lorsqu’un dysfonctionnement du système survient, ces témoins
s’allument. Faites vérifi er par le réseau PEUGEOT ou par un atelier
qualifi é.
3
3
134
AFFICHAGES AU COMBINÉ
Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner u\
ne
position, le témoin correspondant s’affi che au combiné.
P. Parking (Stationnement).
R. Reverse (Marche arrière).
N. Neutral (Point mort).
D1... D6. Drive (Conduite automatique).
S. Programme sport .
. Programme neige .
M1... M6. Manual (Conduite séquentielle).
-. Valeur invalide en fonctionnement manuel.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE
Serrez le frein de stationnement.
Sélectionnez la position P ou N .
Démarrez le moteur.
Dans le cas contraire, un signal sonore retentit, accompagné d’un \
message sur l’écran.
Moteur tournant, appuyez sur la pédale de frein .
Desserrez le frein de stationnement.
Sélectionnez la position R , D ou M .
Relâchez progressivement la pédale de frein.
Le véhicule se déplace aussitôt.
Si en allure de marche, la position N est engagée par
inadvertance, laissez le moteur ralentir, puis engagez la position D
pour accélérer.
Lorsque le moteur tourne au ralenti, freins desserrés, si la
position R , D ou M est sélectionnée, le véhicule se déplace même
sans intervention sur l’accélérateur.
Moteur tournant, ne laissez jamais des enfants sans surveillance
à l’intérieur du véhicule.
Moteur tournant, en cas d’opération d’entretien, serrez le frei\
n de
stationnement et sélectionnez la position P .
Un message s’affi che si vous tentez de déplacer le levier de
vitesses de la position
P sans avoir appuyé sur la pédale de frein.
6/
CONDUITE
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE
RAPPORT
Système permettant de réduire la consommation de carburant en
préconisant le rapport de vitesse le plus adapté.
FONCTIONNEMENT
Selon la situation de conduite et l’équipement de votre véhicul\
e, le
système peut vous préconiser de sauter un (ou plusieurs) rapport\
(s).
Vous pouvez suivre cette indication sans passer par les rapports
intermédiaires.
Les préconisations d’engagement de rapport ne doivent pas être \
considérées comme obligatoires. En effet, la confi guration de la
route, la densité de la circulation ou la sécurité restent des \
éléments
déterminants dans le choix du rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non les indications du système\
.
Cette fonction ne peut pas être désactivée. Le système adapte les consignes de changement de rapport
en fonction des conditions de roulage (pente, charge, ...) et des
sollicitations du conducteur (demande de puissance, accélération,\
freinage, ...).
Le système ne propose en aucun cas :
- d’engager le premier rapport,
- d’engager la marche arrière.
L’information apparaît dans le combiné, sous la forme d’une fl èche. Exemple :
- Vous êtes sur le troisième rapport.
- Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
- Le système peut vous proposer d’engager un rapport supérieur.
Avec une boîte de vitesses automatique, le système n’est actif q\
u’en
mode manuel.
Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, la fl èche
peut être accompagnée du rapport préconisé.