Page 217 of 260

9.53
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
Select TMC station Zvolit stanici s dopravními informacemi
Automatic TMC Automatické sledování stanic s dopravními informacemi
Manual TMC Ruční přepínání stanic s dopravními informacemi
List of TMC stations Seznam stanic s dopravními informacemi
Display / Do not display messages Zobrazit / Skrýt dopravní hlášení
MENU „TRAFFIC“ (Doprava )
Geographic fi lter Geografi cký fi ltr
Retain all the messages Uložit všechna hlášení
Retain the messages Uložit hlášení
Around the vehicle Okolí vozidla
On the route Na trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial Vytočit
Directory of contacts Kontakty
Call Volat
Open Otevřít
Import Importovat
MENU „Phone“ (Telefon )
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Seznam spárovaných zařízení
Connect Připojit
Disconnect Odpojit
Delete Smazat
Delete all Smazat vše
Contact mem. status Status paměti kontaktů
Phone functions Funkce telefonu
Ring options Volby vyzvánění
Delete calls log Smazat výpis volání
Bluetooth functions Funkce Bluetooth
Peripherals search Vyhledat zařízení
Rename radiotelephone Přejmenovat radiotelefon
Hang up Zavěsit
Display all phone contacts Zobrazit všechny kontakty
Delete Odstranit
Contacts management Správa kontaktů
New contact Nový kontakt
Delete all contacts Smazat všechny kontakty
Import all the entries Importovat vše
Synchronization options Volby synchronizace
Display telephone contacts Zobrazit kontakty v telefonu
No synchronization Bez synchronizace
Display SIM card contacts Zobrazit kontakty na SIM kartě
2 Cancel Zrušit
2 Sort by First name/Name Řazení podle jména/příjmení
3 Cancel Zrušit
Page 218 of 260

9.54
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Náhodné ze všech zdrojů
Repetition Opakování
Audio settings Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input Aktivace/deaktivace externího zdroje AUX
MENU „MUSIC“ (Hudba )
Change MediaZměna zdroje audio
Read mode Způsob přehrávání
Normal Normální
Random Náhodné
All passengers Všichni cestující
Le-Ri balance Vyvážení vlevo/vpravo
Fr-Re balance Vyvážení vpředu/vzadu
Auto. Volume Hlasitost v závislosti na rychlosti
Update radio list Aktualizace seznamu stanic
Bass Hloubky
Treble Výšky
Loudness Loudness
Distribution Rozložení zvuku
Driver Řidič
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizer Ekvalizér
MENU „RADIO“ (Rádio )
Change WavebandZměna vlnového rozsahu
Guidance options Volby
T A Dopravní informace
R D SPřelaďování RDS
Audio settings Nastavení zvuku
None Žádné
Classical Klasická hudba
Jazz Jazz
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Hlas
2
2
2
2
USB/iPod USB/iPod
AUX Externí zdroj AUX
CD CD
BT Streaming BT Streaming
2 AM / FM Vlnová frekvence 3 Activated / Deactivated Aktivováno/deaktivováno
3 Activated / Deactivated Aktivováno/deaktivováno
Page 219 of 260

9.55
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode Noční režim
Auto Day/Night Automatické přepínání den/noc
Adjust luminosity Nastavit intenzitu podsvícení
Set date and time Nastavit datum a čas
MENU „SETUP“ (Nastavení)
Display confi guration Nastavení zobrazení
Choose colour Zvolit barvu
Harmony Barevné schéma
Cartography Mapové podklady
Day mode Denní režim
Speech synthesis setting Nastavení syntézy řeči
Guidance instructions volume Hlasitost pokynů při navádění
Select male voice Mužský hlas / Select female voice (Ženský hlas )
2 Select units Zvolit jednotky
2
3
3
2 Lighting confi gurationKonfi gurace osvětlení
Parking assistance Parkovací asistent
Engage rear wiper in REVERSEZapnutí stěrače zadního okna při zařazení zpátečky
Duration of guide-me home lightingTrvání doprovodného osvětlení
1 Defi ne vehicle parameters * Nastavení parametrů vozidla *
2 Operation of wipersFunkce stěračů oken
3 Directional headlampsNatáčecí světlomety
3 Mood lightingTlumené osvětlení interiéru
3 Daytime running lampsFunkce denních světel
* Liší se podle provedení vozidla.
2 Alert log Seznam výstrah
1 Trip computer Palubní počítač
2 Status of functions Stav funkcí
2 Français Français
1 Select language Zvolit jazyk
2 English English
2 Italiano Italiano
2 Portuguese Portuguese
2 Español Español
2 Deutsch Deutsch
2 Nederlands Nederlands
2 Turkish Turkish
2 Polski Polski
2 Русский Русский
Page 220 of 260

9.56
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
ČASTÉ OTÁZKY
O T Á Z K A ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Výpočet itineráře není úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami (vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po placené dálnici).
Ověřte kritéria navádění v nabídce "Navigation" (Navigace) \ "Guidance options" (Volby navádění) \"Defi ne calculation criteria" (Defi novat kritéria výpočtu).
Body zájmu se nezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu.
Body zájmu nebyly importovány do systému. Stáhněte body zájmu (POI) z adresy:
"http://peugeot.navigation.com".
Zvuková signalizace výstrahy Hazard zone (Riziková zóna) nefunguje.
Zvuková signalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Volby navádění) \ "Set parameters for risk areas" (Nastavit parametry rizikových zón).
Systém nenabízí objetí překážky na trase. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) ze seznamu naváděcích kritérií.
Je signalizována výstraha Hazard zone (Riziková zóna), která se nenachází na mé trase.
Když neprobíhá navádění, hlásí systém všechny Hazard zone (Riziková zóna) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto signalizovat Hazard zone (Riziková zóna) umístěné na blízko položených nebo souběžných komunikacích.
Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení
Zvolte "On the route" (Na trase) pro dezaktivaci přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvolte "On the route" (Na trase) pro dezaktivaci přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna).
hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení Zvolte "On the route" (Na trase) pro dezaktivaci hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení Zvolte "On the route" (Na trase) pro dezaktivaci
trvání hlášení. hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení. hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení
Page 221 of 260

9.57
ČASTÉ OTÁZKY
O T Á Z K A ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Některé dopravní zácpy vyskytující se na trase itineráře nejsou okamžitě indikovány.
Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace. Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací (na mapě se zobrazí piktogramy dopravních informací).
Nastavení fi ltrů je příliš omezující. Upravte nastavení "Geographic fi lter" (Geografi cký fi ltr).
V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních tahů (dálnice, ...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na dostupných dopravních informacích.
Nadmořská výška se nezobrazuje. Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4 satelitů trvat až 3 minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že pokrytí GPS signalizuje alespoň 4 satelity (dlouhé stisknutí tlačítka SETUP, potom zvolte "GPS coverage" (Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel, ...) nebo na počasí se mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na podmínkách příjmu signálu GPS.
Nedaří se mi připojit k systému můj telefon Bluetooth.
Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro systém neviditelný. - Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu aktivní.
- Ověřte, že je Váš telefon nastaven na "viditelný pro všechny".
Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. V prodejní síti je k dispozici seznam mobilních telefonů s technologií Bluetooth, které jsou se systémem kompatibilní.
Zvuk telefonu připojeného pomocí technologie Bluetooth je neslyšitelný.
Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu. Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž hlasitost telefonu.
Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte intenzitu ventilace, zpomalte, ...).
Page 222 of 260

9.58
ČASTÉ OTÁZKY
O T Á Z K A ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Některé kontakty se v seznamu zobrazují dvakrát.
Nastavení synchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontakty zobrazí dvakrát.
Zvolte "Display SIM card contacts" (Zobrazit kontakty SIM karty) nebo "Display telephone contacts" (Zobrazit kontakty telefonu).
Kontakty nejsou řazeny v abecedním pořádku. Některé telefony nabízejí možnosti nastavení zobrazování seznamu. V závislosti na zvolených parametrech mohou být kontakty přeneseny ve specifi ckém pořadí.
Upravte parametry zobrazení seznamu v telefonu.
Systém nepřijímá zprávy SMS. Režim Bluetooth neumožňuje přenášet SMS do systému.
Disk CD je pokaždé vysunut nebo není přehrávačem přehráván.
Disk CD je umístěn obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro autorádio nečitelný.
- Ověřte, zda je CD správně vloženo do přehrávače.
- Ověřte stav CD: CD nebude moci být přehráno, pokud je příliš poškozeno.
- Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte jeho obsah: prostudujte si rady obsažené v rubrice "AUDIO".
- CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
- Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou některá vypálená CD systémem audio přehrána.
Disk CD je vypálen v nekompatibilním formátu.
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování, který autorádio nezná.
Po vložení CD nebo připojení USB klíče je třeba velmi dlouho čekat.
Po vložení nového nosiče musí systém přečíst určité množství informací (adresář, název, interpret, atd.). Může to trvat od několika sekund do několika minut.
Jedná se o normální jev.
Kvalita zvuku přehrávače CD je zhoršená. Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality. Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách.
Seřízení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správně nastaveno. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby ekvalizéru.
Page 223 of 260

9.59
ČASTÉ OTÁZKY
O T Á Z K A ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Některé znaky v informacích o přehrávaném záznamu nejsou zobrazeny správně.
Audiosystém neumí zpracovat některé znaky. Pro pojmenování skladeb a adresářů používejte standardní znaky.
Přehrávání souborů pomocí funkce streaming nezačne.
Připojené zařízení neumožňuje automatické spuštění přehrávání. Spusťte přehrávání ze zařízení.
Při přehrávání prostřednictvím funkce streaming se nezobrazují názvy ani stopáž skladeb.
Profi l Bluetooth neumožňuje přenos tohoto typu informací.
Kvalita příjmu poslouchané rozhlasové stanice se postupně zhoršuje nebo předvolené stanice nefungují (není slyšet zvuk, zobrazí se frekvence 87,5 MHz, ...).
Vozidlo je příliš daleko od vysílače poslouchané rozhlasové stanice nebo se v zeměpisné oblasti, kterou projíždíte, žádný vysílač nenachází. Prostřednictvím zkrácené nabídky aktivujte funkci "RDS", aby mohl systém ověřit, zda se v dané oblasti nenachází výkonnější vysílač.
Okolní prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště, ...) blokuje příjem, a to i v režimu sledování RDS. Tento úkaz je normální a není projevem poruchy autorádia.
Není přítomna anténa nebo byla poškozena (například při průjezdu automatickou mycí linkou nebo v podzemním parkovišti). Nechte anténu prověřit servisem sítě PEUGEOT.
Nemohu nalézt některé stanice v seznamu zachycených stanic.
Stanice již není zachycována nebo se její název v seznamu změnil.
Některé stanice odesílají místo svého jména jiné informace (například název skladby).
Systém tyto informace považuje za název stanice. Název stanice se mění.
Page 224 of 260

9.60
ČASTÉ OTÁZKY
O T Á Z K A ODPOVĚĎ ŘEŠENÍ
Při nastavení hloubek a výšek je zrušeno přednastavení ekvalizéru.
Volba přednastaveného ekvalizéru musí být doprovázena nastavením hloubek a výšek.
Nastavit jedno bez druhého není možné.
Upravte nastavení hloubek a výšek nebo zvolte ekvalizér pro dosažení požadovaného podání zvuku.
Při nastavení ekvalizéru se vynuluje nastavení hloubek a výšek.
Při nastavení vyvážení zvuku je zrušeno nastavení prostorového rozdělení zvuku.
Volba prostorového rozdělení zvuku (řidič/cestující) musí být doprovázena nastavením vyvážení zvuku.
Nastavit jedno bez druhého není možné.
Upravte nastavení vyvážení zvuku nebo zvolte prostorové rozdělení zvuku pro dosažení požadovaného podání zvuku.
Při nastavení prostorového rozdělení zvuku je zrušeno nastavení vyvážení zvuku.
Kvalita zvuku se liší pro jednotlivé zdroje zvuku (rádio, přehrávač CD, ...).
K dosažení optimálního poslechu lze u audiosystému seřídit jeho parametry (Volume (Hlasitost), Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Equalizer (Ekvalizér), Loudness) pro jednotlivé zdroje zvuku, což však ale může způsobit slyšitelné rozdíly ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD, ...).
Zkontrolujte, zda je nastavení (Volume (Hlasitost), Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Equalizer (Ekvalizér), Loudness) přizpůsobené poslouchanému zdroji. Doporučuje se seřídit funkce AUDIO (Bass (Hloubky), Trebble (Výšky), Fr-Re Balance (Vyvážení zvuku vpředu-vzadu), Le-Ri Balance (Vyvážení zvuku vlevo-vpravo)) do střední polohy a zvolit přednastavení ekvalizéru na "Linear" (Bez ekvalizéru), aktivovat funkci "loudness" v režimu CD a deaktivovat ji pro rádio.