171
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Seguridad
Indicadores de
dirección
F Baje al máximo el mando de luces para efectuar una maniobra a la izquierda.
F
L
evante al máximo el mando de luces para
efectuar una maniobra a la derecha.
Tres parpadeos
Empuje hacia arriba o hacia abajo el mando
de luces sin superar el punto de resistencia;
el indicador de dirección correspondiente
parpadeará tres veces.
Si olvida quitar los indicadores de
dirección durante más de veinte
segundos a velocidad superior a
60
km/h, la señal sonora aumentará.
Señal de emergencia
Al pulsar el botón, los indicadores de dirección
parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En función de la deceleración de una frenada
de urgencia, al activarse la regulación del
ABS y al producirse un choque, las luces de
emergencia se encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando
el
botón.
La utilización de esta función está
disponible a cualquier velocidad a la
que circule el vehículo. No obstante, se
aprecia sobre todo en los cambios de
carril en vías rápidas.
7
173
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Triángulo de preseñalización
Antes de bajar del vehículo para montar
y colocar el triángulo, encienda las
luces de emergencia y póngase el
chaleco reflectante.
Las dimensiones del triángulo (plegado) o de
su caja deben ser las siguientes:
-
A: l
ongitud = 438 mm
-
B: a
ltura = 56 mm
-
C: a
nchura = 38 mm
Berlina
F Presione la pestaña 1 y tire del conjunto
hacia usted.
SW
F Gire la ruedecilla 2 para retirar la tapa.
F S ujete la tapa y el triángulo para evitar que
se caigan. F
C
oloque el triángulo detrás del vehículo
conforme a la legislación vigente en cada
país.
El triángulo está disponible en
accesorios, consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Colocación del triángulo en
la calzadaEste dispositivo de seguridad es un complemento
al encendido de las luces de emergencia.
Su presencia a bordo del vehículo es obligatoria. El guarnecido interior del portón del
maletero está acondicionado para
guardar un triángulo plegado o su caja. Consulte las instrucciones del
fabricante que se entregan con el
triángulo para su montaje/despliegue.
7
Seguridad
174
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Detección de subinflado
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
El sistema vigila permanentemente la presión de los cuatro neumáticos, desde el momento en que
el vehículo se pone en movimiento.El sistema de detección de subinflado
constituye una ayuda a la conducción
que no sustituye la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor.
En la válvula de cada neumático hay instalados
sensores de presión (salvo en la rueda de
repuesto).
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente.
Este sistema no exime de controlar la presión
de inflado de los neumáticos (incluida la
rueda de repuesto) mensualmente o antes de
realizar un trayecto largo.
Circular con los neumáticos desinflados
degrada la adherencia a la vía,
aumenta la distancia de frenada y
provoca un desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de conducción intensivas
(carga importante, velocidad elevada,
trayecto largo).
Circular con los neumáticos desinflados
aumenta el consumo de carburante.
Los valores de presión de inflado de los
neumáticos establecidos para el vehículo
se indican en la etiqueta de presión de los
neumáticos (ver apartado "Elementos de
identificación").
El control de la presión de los neumáticos
debe realizarse en frío (con el vehículo
parado desde hace más de una hora o
después de un trayecto inferior a 10
km, a
velocidad moderada). En caso contrario,
añada 0,3
bares a los valores indicados
en la etiqueta.
Seguridad
176
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Programa de estabilidad electrónico (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
a
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF);
-
a
sistencia a la frenada de urgencia (AFU);
-
a
ntipatinado de ruedas (ASR);
-
c
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad y
manejabilidad del vehículo al frenar, y garantiza
un mejor control en las curvas, especialmente
en carreteras deterioradas o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
El sistema ASR optimiza la motricidad para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
Seguridad
178
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Activación
Este sistema se activa automáticamente al
arrancar el vehículo.
El sistema se pone en funcionamiento si
detecta problemas de adherencia.La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.) puede
ser útil neutralizar el sistema ASR para que
las ruedas patinen y se pueda recuperar la
adherencia.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje en la pantalla
multifunción indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Reactivación
El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 20
km/h.
F
P
ulse de nuevo el botón "AS R O FF " para
reactivarlo manualmente.
F
P
ulse el botón "AS R O FF " .
El testigo del botón se enciende y el
mensaje "Antipatinado desactivado"*
aparece en la pantalla del cuadro de a
bordo: el sistema ASR deja de actuar
en el funcionamiento del motor.
Antipatinado de ruedas (ASR)
Consulte en la red PEUGEOT o con un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
* Según versión.
Seguridad
180
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Reglaje de la altura del cinturón
delantero
F Accione el mando y deslícelo hasta encontrar uno de los puntos de enganche.
A partir de aproximadamente 20 km/h,
el o los testigos correspondientes
parpadean durante dos minutos,
acompañados de una señal sonora.
Transcurridos esos dos minutos, el o los testigos
permanecen encendidos hasta que el conductor o
el pasajero correspondiente abrocha el cinturón.
Testigos de cinturones
desbrochados
1. Testigo de cinturones delanteros y/o traseros desabrochados, en el cuadro de
a
bordo
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho
5.
T
estigo de cinturón trasero central
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Testigo de cinturones delanteros
y traseros
Si al poner el contacto, algún
cinturón no está abrochado o se
ha desabrochado, el testigo 1 se
enciende en el cuadro de a bordo y el
testigo correspondiente (de 2
a 6) se enciende
en rojo en la pantalla de los testigos de
cinturón y de airbag frontal del acompañante.
Seguridad
181
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, éstas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a la
mor fología del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los
niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en el vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el
material adecuado; lo que la Red PEUGEOT
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red PEUGEOT
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la Red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
7
Seguridad
182
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Airbags
Sistema diseñado para optimizar la seguridad
de los ocupantes (excepto para el pasajero
trasero central) en caso de colisiones
violentas. Los airbags completan la acción de
los cinturones de seguridad equipados con
limitador de esfuerzo (excepto para el pasajero
trasero central).
En caso de accidente, los detectores
electrónicos registran y analizan los choques
frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
E
n caso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo (excepto para el pasajero trasero
central). Inmediatamente después del
choque, los airbags se desinflan rápidamente
para no obstaculizar la visibilidad o la posible
salida de los ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento, de impacto
en la parte trasera y en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags no se
desplegarán. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.
Este equipamiento solo se despliega
una vez. Si se produce un segundo
choque (durante el mismo accidente o
en otro) el airbag no se disparará. La activación del o de los airbags
va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido
producidos por la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Z
ona de impacto lateral
Airbags frontales
Despliegue
Estos airbags se disparan, salvo el airbag
frontal del acompañante en caso de que
esté neutralizado, en caso de choque frontal
violento en toda o parte de la zona de impacto
frontal A , en el eje longitudinal del vehículo,
en un plano horizontal y en sentido de delante
hacia detrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante. Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro
del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
Seguridad