Page 175 of 388

173
Opětná aktivace
Znovu stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to signalizováno
zhasnutím kontrolky tlačítka a hlášením na
displeji.
Poruchy funkce
V případě poruchy systému kontrolka „ECO
OFF “ chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí.
Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné, že
se motor vozidla zastaví: všechny kontrolky se
rozsvítí. V takovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku.
Údržba
Tento systém vyžaduje používání akumulátoru
12 V specifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti PEUGEOT).
Montáž akumulátoru, který nebyl schválen
výrobcem PEUGEOT, přináší riziko
nesprávného fungování systému.
Pro jeho dobíjení používejte nabíječku 12 V
a dejte na správnou polaritu.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. V případě potřeby jakéholi
zásahu na vozidle se obraťte na servis
sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis. Aby se předešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru
v režimu START, je třeba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
V případě jízdy po zaplavené silnici
nebo přes brod vypněte funkci Stop &
Start a jeďte krokem.
8
Řízení
Page 177 of 388

175
Blikání a poté rozsvícení kontrolky
poklesu tlaku spolu s rozsvícením
kontrolky „Service“ znamená
závadu
systému.
V takovém případě již dohled na tlakem
v pneumatikách není zajištěn.
Tato výstraha se zobrazí rovněž
v případě, je-li alespoň jedno kolo bez
snímače (např. po montáži rezervního
kola typu „na dojetí“ nebo s plechovým
r áf ke m).
Výstraha na pokles tlaku
Je dána trvalým rozsvícením této
kontrolky, spolu se zvukovým
signálem a, podle výbavy,
zobrazením hlášení na displeji.
V případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje piktogram nebo text
zobrazeného hlášení, podle vybavení, tuto
identifikovat. F
S nižte neprodleně rychlost, předejděte
prudkým pohybům volantem a intenzívnímu
brzdění.
F
Z
astavte, jakmile to podmínky provozu
umožní.
Zjištěná ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu. Výstraha bude v platnosti až do
dohuštění kol, provedení opravy nebo
výměny dotčené pneumatiky nebo
pneumatik.
Rezervní kolo (typu „na dojetí“ nebo
s plechovým ráfkem) není vybaveno
snímačem.
Poruchy funkce
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis, aby systém
překontroloval nebo aby po proražení
kola namontoval pneumatiku na
původní ráfek, vybavený snímačem.
F
P
okud máte kompresor (například
kompresor, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky), zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
P
okud není možné provést tuto kontrolu
neprodleně, pokračujte v jízdě opatrně
sníženou rychlostí.
nebo
F
V p
řípadě proražení pneumatiky použijte
sadu pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy).
8
Řízení
Page 178 of 388

176
Přední a zadní parkovací asistent s vizuální a zvukovou signalizací
Tento systém je tvořen čtyřmi snímači
vzdálenosti překážky, umístěnými v předním
anebo zadním nárazníku.
Zaznamená každou překážku (osoba,
vozidlo, strom, závora...), která se nachází za
vozidlem, nemůže však zaznamenat překážky
nacházející se přímo pod nárazníkem.Parkovací asistent se zapne
:
- p ři zařazení zpátečky,
-
p
ři rychlosti nižší než 10 km/h při jízdě
vpřed.
Jeho zapnutí je doprovázeno zvukovým
signálem anebo zobrazením vozidla na
multifunkčním displeji. Informace o vzdálenosti překážky je podávána
prostřednictvím:
-
z
vukového signálu, který se ozývá tím
častěji, čím blíže je vozidlo překážce,
-
g
rafického znázornění na vícefunkční
obrazovce (neboli multifunkčním displeji),
jehož dílky se postupně přibližují k vozidlu.
Polohu překážky lze určit podle vysílání
zvukového signálu reproduktory, a to vpředu
nebo vzadu, vpravo či vlevo.
Když je vzdálenost mezi vozidlem a překážkou
menší než přibližně třicet centimetrů, signál zní
nepřetržitě anebo se na multifunkčním displeji
objeví nápis „Danger (Nebezpečí)“.
Předmět tvaru kolíku, kůl vyznačující
staveniště nebo jiný podobný předmět
může být zaznamenán na začátku
manévru, ale nemusí již být, když se
vozidlo dostane blízko k němu.
Řízení
Page 180 of 388
178
Kamera pro couvání
Kamera pro couvání se aktivuje automaticky při
zařazení zpětného chodu.
Barevný obraz je promítán na displeji navigace.Tento systém pomáhá řidiči při řízení,
avšak nenahrazuje jeho pozornost.
Řidič musí mít neustále kontrolu nad
svým vozidlem.Zelené čáry znázorňují směr pohybu vozidla.
Pravidelně čistěte optiku kamery pro
couvání pomocí houby nebo měkkého
hadříku.
V případě mytí vozidla vysokotlakým
proudem vody držte trysku ve
vzdálenosti nejméně 30 cm od optiky
k a m e r y. Červené čáry znázorňují prostor přibližně
30 cm před hranou zadního nárazníku.
Modré čáry znázorňují obrysy vozu při
maximálním zatáčení.
Zobrazované čáry neumožňují situovat
vozidlo vůči vysokým překážkám
(například: vozidla v blízkosti).
Zkreslení obrazu je normální.
Řízení
Page 194 of 388

192
Hladina aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných částic)
Upotřebené kapaliny
Doplnění
Doplnění této kapaliny musí být urychleně
provedeno v servisu sítě PEUGEOT nebo
v kvalifikované autodílně.
Charakteristiky kapaliny
Aby bylo čištění optimální a nedocházelo
k zamrzání, nesmí být pro doplňování nebo
výměnu této kapaliny používána voda.U vozidel vybavených ostřikovači
světlometů je dosažení minimální
hladiny kapaliny indikováno
zvukovým signálem a hlášením na
displeji přístrojové desky.
Dolijte kapalinu při příštím zastavení vozidla.
Hladina kapaliny ostřikovače
skel a světlometů
Minimální hladina tohoto aditiva je
indikována rozsvícením kontrolky
Servis, zvukovým signálem a
hlášením na displeji přístrojové desky.
Zabraňte dlouhodobému styku
upotřebeného oleje a dalších
provozních kapalin s kůží.
Tyto kapaliny jsou většinou zdraví
škodlivé, či přímo žíravé.
Nevylévejte upotřebený olej a kapaliny
do kanalizačního potrubí či na zem.
Využijte k tomu vyhrazené kontejnery
v
servisní síti PEUGEOT nebo
v odborném servisu.
Charakteristiky kapaliny
Kapalina musí odpovídat doporučením výrobce
vozidla. Hladina kapaliny se musí nacházet
v blízkosti značky „MA XI“, nesmí jí
však překročit.
Když je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována elektrickým
ventilátorem.
Kromě toho je chladicí okruh pod tlakem, proto
vyčkejte se zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
Abyste předešli popálení horkou kapalinou
a parami, povolte nejprve uzávěr o dvě otáčky
a nechte klesnout tlak. Po poklesu tlaku
sejměte uzávěr a doplňte kapalinu.
Hladina chladicí kapaliny
Ventilátor se může roztočit i po
vypnutí motoru: dejte pozor na
předměty či oděvy, které by mohly
být zachyceny vr tulí.
V zimě je doporučeno používat kapalinu
na bázi etanolu (lihu) nebo metanolu.
Ověřování
Page 227 of 388
225
Přístup k pojistkám
F Viz odstavec „Přístup k pomůckám“.Č.
pojistky Proud
(A) Funkce
F8 20Autorádio, rádio s telefonem, měnič CD, vícefunkční obrazovka,
detekce poklesu tlaku v pneumatikách, siréna alarmu, počítač
alarmu, telematická jednotka.
F9 30Zásuvka 12 V vpředu, zapalovač cigaret, zásuvka 12 V vzadu.
F10 15Ovladače pod volantem.
F11 15Slaboproudá spínací skřínka.
F12 15Snímač přítomnosti přívěsu, snímač deště / světelné intenzity,
napájení pojistek F32, F34, F35.
F13 5Rozvodná jednotka motoru, počítač airbagů.
F14 15
Přístrojová deska, displej na přístrojové desce, napájení pojistky F33.
F1530Zamykání a nadstandardní zamykání.
F17 40Odmrazování zadního okna, napájení pojistky F30.
10
Praktick
Page 228 of 388
226
Č.
pojistky Proud
(A) Funkce
F30 5Vyhřívaná vnější zpětná zrcátka.
F31 30Zásuvka 12 V v zavazadlovém prostoru.
F32 5Volicí páka (robotizovaná převodovka).
F33 10Průhledový displej, sada hands free, klimatizace.
F34 5Displej kontrolek bezpečnostních pásů.
F35 10Parkovací asistent, povolení pro zesilovač Hi-Fi.
F36 10Počítač rozvodné jednotky pro přívěs, panel ovladačů ve
dveřích řidiče.
F37 20Zesilovač Hi-Fi.
F38 30Elektricky ovládané sedadlo řidiče.
F39 20Clona prosklené panoramatické střechy.
Praktick
Page 292 of 388

09
MEDIA
TRAFFIC
290
3008_cs_Chap12b_NG4_ed01-2014
SCHéMA(TA) ZOBRAZOVáNí
ZáKLADNí FUNKCE
VOLBA A
VOLBA B...volba A1
volba A2
1
2
3
2
3
Traffic Menu
Nabídka „Dopravní informace“
Messages on route
Všechny indikace týkající se trasy
Select preferred list
Filtrování hlášení1
2
3
Deactivate PIN
Deaktivovat PIN4
Only warnings on route
Pouze výstražná hlášení týkající se trasy3
All warning messages
Všechna výstražná hlášení3
All messages
Všechny indikace3
Geo. Filter
Zeměpisný filtr3
Within 3 km
V okruhu 3 km4
Within 5 km
V okruhu 5 km4
Within 10 km
V okruhu 10 km4
Within 50 km
V okruhu 50 km4
On confirmation
Při potvrzení
Read out settings
Hlasové hlášení zpráv
2
3
Incoming messages
Při příjmu zprávy3
TMC station information
Informace stanice TMC2
Media Menu
Nabídka „Nosič“
Audio CD/MP3-Disc/DVD audio/DVD-Video
Audio CD/CD MP3/Audio DVD/Video DVD
Select media
Zvolit nosič1
2
3
Jukebox (Folders & Files)
Jukebox (Složky a soubory)3
SD-Card
SD karta3
USB
USB3
External device (audio/AV)
Vstup pro externí přístroj (audio/video)3
Add files
Zkopírovat soubory
Jukebox management
Ovládání Jukeboxu
2
3
Folders & Files
Složky & soubory4
Create folder
Vytvořit složku3
Modify content
Změnit obsah3
Edit playlist
Vytvořit playlisty3
Play options
Režim přehrávání3
Playlists
Playlisty4
Memory capacity
Kapacita paměti3
Refer to the "Sound settings" menu details of which
are
shown on the next page.
Viz podrobný popis nabídky „Sound settings “ na
následující straně.
Sound settings
Seřízení audiosystému
2
3
Aspect ratio
Formát zobrazování
Video settings
Seřízení přehrávání videa
2
3
Menu language
Nabídka „jazyky“3
Display
Nastavení displeje3
Brightness
Jas4
Contrast
Kontrast4
Colour
Barvy4