
4
i
85
VISIBILITY
207CC_EN_CHAP04_VISIBILITE_ED01-2014
Special position of the windscreen
wipers
In the minute following switching off of
the ignition, any action on the stalk po-
sitions the wipers vertically on the wind-
screen.
This action enables you to position the
wiper blades for winter parking.
To park the wipers after this has been
done, switch on the ignition and operate
the stalk. COURTESY LAMP
A. Courtesy lamp
B. Map reading lamps In this position, the courtesy
lamp comes on gradually:
Map reading lamps
With the ignition on, press the cor-
responding switch. With the "permanent lighting" mode,
the duration of lighting varies, de-
pending on the circumstances:
- with the ignition off, approxi-
mately ten minutes,
- in energy economy mode, ap- proximately thirty seconds,
- with the engine running, unlimited.
- when the vehicle is unlocked,
- when the key is removed from the ignition,
- when a door is opened,
- when the remote control locking button is activated, in order to locate
your vehicle.
It switches off gradually:
- when the vehicle is locked,
- when the ignition is switched on,
-
30 seconds after the last door is closed.
Permanently off.
Permanent lighting.
Courtesy lamp

5
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VER-
LETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeam-
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁK-
KAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
CHILD SAFETY
88
207CC_EN_CHAP05_SECURITE ENFANTS_ED01-2014

6
!
SAFETY
101
207CC_EN_CHAP06_SECURITE_ED01-2014
The ESP/ASR systems offer ex-
ceptional safety in normal driving,
but this should not encourage the
driver to take extra risks or drive at
high speed.
The correct functioning of these
systems depends on observation
of the manufacturer's recommen-
dations regarding the wheels (tyres
and rims), the braking components,
the electronic components and the
PEUGEOT assembly and repair
procedures.
After an impact, have these systems
checked by a PEUGEOT dealer.
Deactivation
In exceptional conditions (starting a ve-
hicle which is bogged down, stuck in
snow, on soft ground, ...), it may be ad-
visable to deactivate the ASR and ESP
systems, so that the wheels can move
freely and regain grip.
Press the "ESP OFF" button, located
in the centre of the dashboard.
If this warning lamp comes on on the in-
strument panel and the indicator lamp on
the button comes on, this indicates that the
ASR and ESP systems are deactivated.
Reactivation
These systems are reactivated automati-
cally each time the ignition is switched
back on or from 30 mph (50 km/h).
Press the "ESP OFF" button again
to reactivate them manually. Operating fault
If this warning lamp comes on,
accompanied by an audible sig-
nal and a message in the mul-
tifunction screen, this indicates
a malfunction of these systems.
Have them checked by a PEUGEOT dealer.
TRAJECTORY CONTROL
SYSTEMS
Activation
These systems are activated automati-
cally each time the vehicle is started.
Anti-slip regulation (ASR) and
electronic stability programme
(ESP)
They come into operation in
the event of a grip or trajectory
problem.
This is indicated by fl ashing of
this warning lamp in the instru-
ment panel.
The anti-slip regulation (also known as
Traction Control) optimises traction to
prevent skidding of the wheels, by act-
ing on the brakes of the driving wheels
and on the engine.
The electronic stability programme acts
on the brake of one or more wheels and
on the engine to keep the vehicle on the
trajectory required by the driver, within
the limits of the laws of physics.

6SAFETY
103
207CC_EN_CHAP06_SECURITE_ED01-2014
Fastening Seat belt not fastened/unfastened
warning lamp
Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap. When the ignition is switched on,
this warning lamp comes on in
the instrument panel if the driver *
and/or the front passenger has
not fastened their seat belt.
Above approximately 12 mph (20 km/h)
and for two minutes, this warning lamp
fl ashes accompanied by an audible sig-
nal of increasing volume. When the two
minutes have elapsed, this warning lamp
remains on until the driver * and/or the
front passenger fastens their seat belt.
Unfastening
Press the red button on the buckle. 1. Front left seat belt warning lamp.
2. Front right seat belt warning lamp.
On the central panel, the corresponding
warning lamp 1 or 2 comes on in red if
the seat belt is not fastened or is unfas-
tened . Seat belt not fastened/unfastened
warning lamps panel Rear seat belts
The rear seats are fi tted with two three-
point inertia reel seat belts.
Fastening
Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap.
Unfastening
Press the red button on the buckle.
* According to country.

6
!
SAFETY
107
207CC_EN_CHAP06_SECURITE_ED01-2014
* According to country.
Knee airbag *
System which protects the driver's knees
in the event of a serious front impact.
This airbag is fi tted in the dashboard
below the steering column.
Deployment
It is deployed at the same time as the
front airbags.
Lateral airbags
System which protects the driver and
front passenger in the event of a violent
side impact in order to limit the risks of
injury to the chest.
Each lateral airbag is fi tted in the front
seat back frame, on the door side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of a violent impact applied to all or part
of the side impact zone B , operating at
right angles to the longitudinal axis of
the vehicle in a horizontal plane and
from the exterior of the vehicle towards
the interior.
The lateral airbag comes between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding door trim panel. Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. Side impact zone. The airbag may not be deployed in
an impact or minor accident on the
side of the vehicle.
The airbag is not deployed in a
front or rear impact.
Operating fault If this warning lamp comes on
on the instrument panel, accom-
panied by an audible signal and
a message in the screen, con-
tact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed
workshop to have the system checked.
The airbags may no longer be deployed
in the event of a violent impact.

7
!
DRIVING
11 0
207CC_EN_CHAP07_CONDUITE_ED01-2014
* According to engine.
GEAR SHIFT INDICATOR *
System which reduces fuel consumption
by advising the driver to change up on
vehicles fi tted with a manual gearbox.
Operation
The system intervenes only when driv-
ing economically.
Depending on the driving situation and
your vehicle's equipment, the system
may advise you to skip one or more
gears. You can follow this instruction
without engaging the intermediate
gears.
The gear recommended should not
be considered compulsory. In fact, the
confi guration of the road, the amount
of traffi c and safety remain determining
factors when choosing the best gear.
Therefore, the driver remains responsi-
ble for deciding whether or not to follow
the advice given by the system.
This function cannot be deactivated. Example:
- You are in third gear.
- You press the accelerator pedal
moderately.
- The system may suggest that you engage a higher gear, if appropriate.
The information appears in the form of
an arrow in the instrument panel screen.
Depending on your vehicle's equip-
ment, this arrow may be accompanied
by the recommended gear. In the case of driving which makes
particular demands on the perfor-
mance of the engine (fi rm pres-
sure on the accelerator pedal, for
example, when overtaking...), the
system will not recommend a gear
change.
The system never suggests:
- engaging fi rst gear,
- engaging reverse gear,
- engaging a lower gear.

7DRIVING
111
207CC_EN_CHAP07_CONDUITE_ED01-2014
AUTOMATIC GEARBOX
Four-speed automatic gearbox which
offers a choice between the comfort of
fully automatic operation, enhanced by
sport and snow programmes, or manual
gear changing.
There are therefore four driving modes:
- automatic operation for electronic management of the gears by the
gearbox,
- sport programme for a more dy- namic style of driving,
- snow programme to improve driv- ing when traction is poor,
- sequential operation for manual changing of the gears by the driver.
Gear lever
P. Park.
- Immobilisation of the vehicle, park- ing brake on or off.
- Starting the engine.
R. Reverse.
- Reversing manoeuvres, vehicle sta- tionary, engine at idle.
N. Neutral.
- Immobilisation of the vehicle, park- ing brake on.
- Starting the engine.
D. Automatic operation.
M + / - . Manual operation with sequen- tial changing of the four gears.
Push forwards to change up through the gears.
or
Pull backwards to change down through the gears.
Displays in the instrument panel
When you move the lever in the gate
to select a position, the corresponding
indicator is displayed in the instrument
panel.
P. Park
R. Reverse
N. Neutral
D. Drive (Automatic driving)
S. Sport programme
. Snow programme
1 2 3 4 . Gears engaged during manual
operation
-. Invalid value during manual operation
Press the brake pedal when this indicator lamp is
displayed in the instrument
panel (e.g.: starting the en-
gine).
Gear selection gate
1. Gear lever.
2. Button "S" (sport) .
3. Button " " (snow). Foot on brake

7
i
DRIVING
11 4
207CC_EN_CHAP07_CONDUITE_ED01-2014
SPEED LIMITER
System which prevents the vehicle from
exceeding the speed programmed by the
driver.
When the programmed speed limit is
reached, pressing the accelerator pedal
no longer has any effect.
The speed limiter is switched on manu-
ally: it requires a programmed speed of at
least 20 mph (30 km/h).
The speed limiter is switched off by
manual operation of the control.
The programmed speed can be exceed-
ed temporarily by pressing the accelera-
tor fi rmly.
To return to the programmed speed, sim-
ply slow down to a speed below the pro-
grammed speed.
The programmed speed remains in the
memory when the ignition is switched off. The controls of this system are grouped
together on stalk
A .
1. Speed limiter mode selection dial
2. Value decrease button
3. Value increase button
4. Speed limiter on/off button The programmed information is grouped
together in the instrument panel screen.
5. Speed limiter on/off indication
6. Speed limiter mode selection indica-
tion
7. Programmed speed value
Steering mounted controls Displays in the instrument panel
The speed limiter cannot, in any
circumstances, replace the need to
respect speed limits, nor can it re-
place the need for vigilance and re-
sponsibility on the part of the driver.