Page 137 of 336

135
6
Säkerhet
Sidokrockkuddar
Aktivering
Sidokrockkudden löser ut på den sida av bilen som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt mot bilens längdaxel i det horisontella planet och i riktning utifrån och in). Sidokrockkudden blåses upp mellan höften och axeln på personen i framsätet framför motsvarande dörrpanel.
Skyddar föraren och frampassageraren i händelse av en kraftig sidokollision, för att begränsa riskerna för skador på överkroppen, mellan höften och axeln. Varje sidokrockkudde är integrerad i ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Zoner för kollisionsavkänning
A. Frontalkrock. B. Sidokrock.
Krockgardiner
Systemet skyddar föraren och passagerarna (utom på mittplatsen bak) i händelse av en kraftig sidokrock, för att begränsa risken för skador på sidan av huvudet.
Alla krockgardiner är inbyggda i stolparna och den övre delen av kupén.
Vid en lättare krock från sidan eller om bilen välter är det inte säkert att krockgardinen aktiveras. Vid krock bakifrån eller frontalkrock aktiveras inte krockgardinen.
Aktivering
Krockgardinen aktiveras samtidigt som motsvarande sidokrockkudde om en kraftig sidokrock inträffar mot hela eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt mot bilens längdaxel i det horisontella planet och i riktning utifrån och in). Krockgardinen blåses upp mellan personen i fram- eller baksätet och rutorna.
Om den här kontrollampan tänds på instrumentpanelen, åtföljt av en ljudsignal och ett meddelande på displayen bör en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad kontaktas för kontroll av systemet. Det finns risk för att krockgardinerna inte aktiveras i händelse av en kraftig kollision.
Funktionsstörning
Page 138 of 336

136
Säkerhet
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge. Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in det rätt. Ingenting får befinna sig mellan framsätena och krockkuddarna (djur, föremål ...). Det kan
skada föraren eller passageraren eller hindra krockkudden från att aktiveras på rätt sätt. Efter en olycka eller om bilen har stulits ska krockkuddssystemet kontrolleras. Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart utföras på en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad. Även om alla dessa försiktighetsåtgärder vidtas går det inte att utesluta en risk för skador eller lättare brännsår på huvud, överkropp eller armar när en krockkudde löser ut. Krockkudden blåses i själva verket upp nästan momentant (inom några millisekunder) och töms sedan samtidigt som den evakuerar varm gas genom hål som är avsedda för detta.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar som är kompatibla med sidokrockkuddarnas funktion. Vänd dig till din PEUGEOT-handlare för en presentation av sortimentet med godkända överdragsklädslar till din bil. Se avsnittet "Tillbehör". Fäst ingenting och limma ingenting på sätenas ryggstöd (häng inga kläder etc.), detta kan förorsaka skador i bröstkorgen eller armen då sidokrockkudden aktiveras. Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet. Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan, på passagerarens sida. Undvik i möjligaste mån att röka eftersom krockkuddarna kan orsaka brännskador eller skaderisker på grund av cigarretten eller pipan. Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
För att krockkuddarna ska vara maximalt effektiva bör följande säkerhetsregler iakttas:
Krockgardiner
Fäst ingenting och limma ingenting i taket, detta skulle kunna förorsaka skador i huvudet då krockgardinen aktiveras. Om din bil är försedd med kurvhandtag i taket får dessa inte demonteras. De bidrar till att hålla fast krockgardinerna.
Page 139 of 336

137
6
Säkerhet
Allmänt om bilbarnstolar
För maximal säkerhet bör du följa dessa anvisningar: - enligt EU:s bestämmelser måste barn under 12 år eller under 1,50 m transporteras i godkända bilbarnstolar som är anpassade till deras vikt , på platser som är utrustade med säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen * , - statistiskt sett är de säkraste platserna för transpor t av barn i bilens baksäte , - barn under 9 kg måste transpor teras i bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
PEUGEOT rekommenderar att barn rekommenderar att barn rekommenderarplaceras på baksätets ytterplatser : - bakåtvända bilbarnstolar upp till bakåtvända bilbarnstolar upp till bakåtvända bilbarnstolarca 3 år - framåtvända bilbarnstolar från framåtvända bilbarnstolar från framåtvända bilbarnstolaroch med ca 3 år.
Även om PEUGEOT har lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras säkerhet även på dig.
* Reglerna för transport av barn är specifika för varje land. Ta reda på lagstiftningen i ditt land. OBS! För Sverige, kontakta din lokala återförsäljare för mer information.
Bilbarnstol bak
Bakåtvänd
Framåtvänd
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras i baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så att den bakåtvända barnstolen inte är i kontakt med det främre bilsätet.
När en framåtvänd bilbarnstol installeras i baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så att barnet i den framåtvända barnstolen inte vidrör det främre bilsätet med sina ben.
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt sträckt. Om barnstolen har ett stödben ska du kontrollera att det är i stabil kontakt med golvet. Justera vid behov framsätet.
Page 140 of 336

138
Säkerhet
Kontrollera att säkerhetsbältet är ordentligt sträckt. Om barnstolen har ett stödben ska du kontrollera att det är i stabil kontakt med golvet. Justera vid behov passagerarsätet.
Bilbarnstol fram *
Bakåtvänt läge
När en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteras på frampassagerarens plats , ska bilens säte vara inställt: - i mittläget i längdled med ryggstödet upprätt för säte utan bälteskudde, - i mittläget i längdled, i högsta läget,
med ryggstödet upprätt för säte med bälteskudde. Passagerarens krockkudde måste ovillkorligen kopplas ur. Annars riskerar barnet att skadas allvarligt eller dödas när krockkudden fälls ut .
Framåtvänt läge
* Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i ditt land innan du placerar barnet på denna plats.
När en bilbarnstol av framåtvänd typ monteras på frampassagerarens plats ska bilens säte vara inställt: - i mittläget i längdled med ryggstödet upprätt för säte utan bälteskudde, - i mittläget i längdled, i högsta läget,
med ryggstödet upprätt för säte med bälteskudde. Passagerarens krockkudde måste vara inkopplad.
Passagerarsätet inställt i det högsta läget och i mittläget i längdled.
Page 141 of 336
139
6
Säkerhet
Urkoppling av passagerarens krockkudde fram
Installera aldrig ett bakåtvänt fasthållningssystem för barn på ett säte som skyddas av en aktiverad krockkudde fram. Det kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
Passagerarkrockkudde i OFF-läge
Denna information finns även på varningsetiketten på vardera sidan om solskyddet på passagerarsidan. I enlighet med gällande bestämmelser hittar du i följande tabeller denna varning på alla berörda språk.
Se under rubriken "Krockkuddar" om du vill ha mer information om urkoppling av krockkudden fram.
Page 142 of 336

140
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Säkerhet
Page 143 of 336

141
6
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Säkerhet
Page 144 of 336
142
Säkerhet
Bilbarnstolar som rekommenderas av
PEUGEOT
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och grupp 3 : från 15 till 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Från 22 kg (ca 6 år), används enbart bälteskudden.
L5 "RÖMER KIDFIX" Kan monteras i bilens ISOFIX-fästen. Barnet hålls fast med säkerhetsbältet.
PEUGEOT har en komplett serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett trepunktsbälte .