Conducción y manejo123Arranque del motorPise el freno al arrancar el motor. Si
no se pisa el freno, se enciende T en
la pantalla indicadora del cambio y no se puede arrancar el motor.
Cuando el freno está pisado, se cam‐ bia automáticamente a N (punto
muerto); aparece "N" en la pantalla
indicadora del cambio y se puede
arrancar el motor. Puede haber un
breve retardo.
Palanca selectoraLa palanca selectora siempre debe
moverse en la dirección apropiada
todo lo que sea posible. Una vez que
la suelte, volverá automáticamente a
la posición central.N=Punto muerto.A/
M=Cambio entre modo automá‐
tico y manual.
En el modo automático, la
pantalla indicadora del cam‐
bio muestra "A".R=Marcha atrás.
Se debe seleccionar sólo con el vehículo parado. Cuando
está engranada la marcha
atrás, la pantalla indicadora
del cambio muestra "R".+=Para cambiar a una marcha
más larga.–=Para cambiar a una marcha
más corta.
Al salir de viaje
Al arrancar el motor, el cambio está
en modo automático. Pise el freno y
mueva la palanca selectora hacia +
para engranar la primera marcha.
Si está seleccionada la posición R,
está engranada la marcha atrás. El vehículo comienza a moverse
cuando se levanta el pie del freno.
Para iniciar la marcha rápidamente,
levante el pie del freno y acelere in‐
mediatamente después de engranar
una marcha.
En el modo automático, se cambia a
otras marchas automáticamente, de‐
pendiendo de las condiciones de con‐
ducción.
Para activar el modo manual, mueva
la palanca selectora hacia A/M. En la
pantalla indicadora del cambio apa‐
recerá la marcha actual.
Para engranar la primera marcha,
pise el freno y mueva la palanca se‐
lectora hacia + o -. Cambie a una
marcha más larga o más corta mo‐
viendo la palanca selectora a + o -. Se
pueden saltar las marchas moviendo
la palanca selectora repetidamente
en intervalos cortos.
124Conducción y manejo
Parada del vehículoEn modo automático o manual, se en‐ grana la primera marcha y se suelta
el embrague al pararse el vehículo.
En R, permanece engranada la
marcha atrás.
Si se para en una pendiente, accione
el freno de estacionamiento o pise el
pedal del freno. A fin de evitar un so‐
brecalentamiento del embrague,
puede sonar un aviso acústico inter‐
mitente para indicarle que pise el pe‐
dal del freno o que accione el freno de estacionamiento.
Apague el motor si la parada es pro‐
longada, p. ej., en atascos de tráfico.
Cuando se estaciona el vehículo y se
abre la puerta del conductor, sonará
un aviso acústico si no se ha selec‐
cionado el punto muerto o no se ha
pisado el freno.
Efecto de freno del motor
Modo automático
Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia a
una marcha más larga hasta que sealcanza un régimen del motor bas‐
tante elevado. Cuando se frena, re‐
duce a una marcha más corta lo antes
posible.
Modo manual
A fin de aprovechar el efecto de freno del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo.
Sacar el vehículo "meciéndolo" Sólo se debe "mecer" el vehículo si
está atascado en arena, barro, nieve
o un socavón. Mueva la palanca se‐ lectora entre R y A/M (o entre + y -)
de forma repetida mientras pisa lige‐
ramente el pedal del acelerador. No
revolucione excesivamente el motor y
evite una aceleración brusca.
Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento.
La última marcha seleccionada (indi‐
cada en la pantalla indicadora del
cambio) permanece engranada. Con
N , no se engrana ninguna marcha.Con el encendido desconectado, el
cambio ya no responde a los movi‐
mientos de la palanca selectora.
Si el encendido no está desconec‐
tado, o si no se ha accionado el freno de estacionamiento, sonará un aviso
acústico al abrir la puerta del conduc‐
tor.
Modo manual Si se selecciona una marcha más
larga cuando el régimen del motor es
demasiado bajo, o bien una marcha
más corta a un régimen demasiado
alto, no se produce el cambio de mar‐ cha. Esto evita que el motor funcione
a un régimen de revoluciones dema‐
siado bajo o demasiado alto, respec‐
tivamente.
Si el régimen del motor es demasiado
bajo, se cambia automáticamente a
una marcha más corta.
Si el régimen del motor es demasiado
alto, el cambio sólo selecciona auto‐
máticamente una marcha más larga
con la función "kickdown".
126Conducción y manejo
Si el régimen del motor es demasiadoalto, el cambio selecciona una mar‐
cha más larga, incluso en modo ma‐
nual. Sin la función "kickdown", no se
efectuará dicho cambio automático
en el modo manual.
Avería
En caso de avería, aparece el testigo de control W en la pantalla indicadora
del cambio. Se puede continuar con‐
duciendo, siempre que se conduzca
el vehículo con cuidado y anticipa‐
ción.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente En caso de interrupción de corriente
con una marcha engranada, no se
soltará el embrague. El vehículo no
podrá moverse.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 172.Si la causa de la avería no es una ba‐
tería del vehículo descargada, recu‐
rra a la ayuda de un taller.
Si no se puede seleccionar la posi‐
ción de punto muerto, el vehículo sólo debe remolcarse con las ruedas mo‐
trices levantadas del suelo 3 174.
Remolcado del vehículo 3 174.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 84.
Si las pastillas de freno se desgastan hasta un punto predeterminado, será
necesario inspeccionar el sistema de
frenos. Recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Conducción y manejo127
Testigo de control F 3 85.
Sistema antibloqueo de
frenos El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de re‐
glaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el pe‐
dal.
Testigo de control u 3 85.Avería
Si se encienden los testigos de con‐
trol u y A , con los mensajes
REVISAR ABS y REVISAR ESP en el
centro de información del conductor,
hay una avería en el ABS. El sistema de frenos del vehículo sigue estando
operativo pero sin la regulación del ABS.9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Si se encienden los testigos de con‐
trol u, A , R y C , el ABS y el ESP
están desactivados y se muestra el
mensaje ANOMALIA FRENADO en
el centro de información del conduc‐
tor. Recurra a la ayuda de un taller.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento
Accione siempre el freno de estacio‐
namiento firmemente sin pulsar el bo‐
tón de desbloqueo; en pendientes,
accione el freno de mano con toda la firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la palanca,
pulse el botón de desbloqueo y baje
completamente la palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario
para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐
dal del freno.
Testigo de control R 3 84.
128Conducción y manejoAsistente de frenada
Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de
tracción El sistema de control de tracción (TC)
es un componente del programa
electrónico de estabilidad (ESP® Plus
)
que mejora la estabilidad de marcha
en caso necesario, con independen‐
cia del tipo de calzada y del agarre de
los neumáticos, evitando que patinen
las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre calzadas resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se co‐ necta el encendido y se apaga el tes‐
tigo de control v en el cuadro de ins‐
trumentos.
Cuando interviene el TC, parpadea el
testigo v.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control v 3 85.
Desactivación
Si se requiere que las ruedas motri‐
ces patinen, puede desactivarse el
TC.
Conducción y manejo129
Pulse el botón v. El testigo de con‐
trol v se enciende en el cuadro de
instrumentos.
El TC se reactiva pulsando de nuevo el botón v. El testigo de control v se
apaga en el cuadro de instrumentos.
El TC también se reactiva la próxima vez que conecte el encendido.
Cuando el vehículo alcance una ve‐
locidad de 50 km/h, se restablecerá
automáticamente la función del TC.
Programa electrónico de
estabilidad
El programa electrónico de estabili‐ dad (ESP® Plus
) mejora la estabilidad
de marcha en caso necesario, con in‐ dependencia del tipo de calzada y delagarre de los neumáticos. También
evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
En cuanto el vehículo comienza a de‐ rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se fre‐
nan las ruedas individualmente. Estomejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El ESP® Plus
está operativo en cuanto
se conecta el encendido y se apaga
el testigo de control v en el cuadro de
instrumentos.
Cuando interviene el ESP® Plus
, par‐
padea el testigo v.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control v 3 85.
Desactivación
Si se requiere que las ruedas motri‐
ces patinen, puede desactivarse el
ESP® Plus
.
Pulse el botón v. Se enciende el tes‐
tigo de control v en el cuadro de ins‐
trumentos y aparece el mensaje
ANTIPATINADO DESACTIVADO en
el centro de información del conduc‐
tor.
130Conducción y manejo
El ESP®Plus
se reactiva pulsando de
nuevo el botón v. El testigo de control
v se apaga en el cuadro de instru‐
mentos. El ESP® Plus
también se reac‐
tiva la próxima vez que conecte el en‐ cendido.
Cuando el vehículo alcance una ve‐
locidad de 50 km/h, se restablecerá
automáticamente la función del
ESP® Plus
.
Avería
Si el sistema detecta una avería, se enciende el testigo de control A en
el cuadro de instrumentos y aparece
el mensaje REVISAR ESP en el cen‐
tro de información del conductor.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Mensajes del vehículo 3 89.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
de 30 km/h y superiores. Se pueden
producir variaciones respecto a la ve‐
locidad memorizada cuando se con‐
duce cuesta arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Con cambio manual automatizado,
sólo debe conectar el regulador de
velocidad en el modo automático.
Testigos de control m y U 3 87.
Activación
Conducción y manejo131
Pulse el interruptor m, el testigo de
control U se enciende en verde en el
cuadro de instrumentos.
El regulador de velocidad está ahora
en modo de espera (standby) y apa‐
rece el mensaje correspondiente en
el centro de información del conduc‐
tor.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse el interruptor < o ]. La veloci‐
dad actual queda memorizada y se
mantiene, se puede dejar de pisar el
pedal del acelerador.
Se enciende el testigo de control m
en verde en el cuadro de instrumen‐
tos junto con U y aparece el corres‐
pondiente mensaje en el centro de in‐ formación del conductor.
La velocidad del vehículo puede au‐
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. La velocidad memorizada par‐
padea en el cuadro de instrumentos.
Cuando se suelta el pedal del acele‐
rador, se recupera la velocidad me‐
morizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de mar‐
cha.
La velocidad se mantiene memori‐
zada hasta que se desconecte el en‐
cendido.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐ vado, la velocidad del vehículo se
puede aumentar continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo pulsado o pulsando repetidamente el
interruptor <.
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐
tual.
Como alternativa, acelere hasta la
velocidad deseada y memorice el va‐
lor pulsando el interruptor <.
Reducir la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐
vado, la velocidad del vehículo se
puede disminuir continuamente, o en pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente el
interruptor ].
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐ tual.