Page 49 of 233

Scaunele, sistemele de siguranţă47
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Pe lângă avertizarea impusă de
ECE R94.02, din motive de siguranţă,
nu utilizaţi niciodată un scaun pentru
copii îndreptat cu faţa la sensul de
mers pe scaunul pasagerului din faţă
prevăzut cu un airbag frontal activ.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Eticheta de avertizare se află pe
ambele laturi ale parasolarului
pasagerului faţă.
Dezactivarea airbagurilor 3 49.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul de airbaguri frontale este alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan şi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Page 50 of 233

48Scaunele, sistemele de siguranţă
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 37.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Sistemul airbag lateral este alcătuit
din câte un airbag încorporat în
spătarele scaunelor din faţă. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul airbag lateral se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire zona toracelui şi a pelvisului în cazul unei
coliziuni laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Page 51 of 233

Scaunele, sistemele de siguranţă49Sistemul de airbaguri
pentru protecţia capului Sistemul airbag pentru protecţia
capului este alcătuit din câte un
airbag încorporat în capitonaj pe
fiecare parte a plafonului. Airbagurile
sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG de pe stâlpii centrali.
Sistemul airbag cortină se
declanşează în cazul unui impact lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire la cap în
cazul unei coliziuni laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele din plafon se vor folosi în
exclusivitate pentru articole
uşoare de îmbrăcăminte, fără
umeraşe. Nu păstraţi niciun obiect în aceste articole de
îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag frontal al pasagerului
din faţă trebuie dezactivat dacă
urmează să se instaleze un scaun
pentru copii pe scaunul respectiv.
Sistemele airbag lateral şi cortină,
dispozitivele de pretensionare şi toate sistemele airbag pentru şofer rămân
active.
Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
prin intermediul unui comutator
acţionat cu cheie aflat în partea
dreaptă a planşei de bord.
Page 52 of 233

50Scaunele, sistemele de siguranţă
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:c=airbagurile pasagerului din
faţă sunt dezactivate şi nu se
vor declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
c este aprinsă continuu în
consola centrală. Sistemul de reţinere pentru copii trebuie
instalat conform diagramei
Locuri de instalare a
sistemelor de reţinere pentru
copii 3 52. Niciun adult nu
se va aşeza pe locul
pasagerului din faţă.d=airbagurile pasagerului din
faţă sunt active. Este
interzisă instalarea unui
sistem de reţinere pentru
copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Atât timp cât lampa de control c nu
este aprinsă, sistemul airbag frontal
al pasagerului din faţă se va declanşa
în cazul unei coliziuni.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 90.
Page 53 of 233

Scaunele, sistemele de siguranţă51Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule.
Când utilizaţi un scaun pentru copii,
respectaţi următoarele instrucţiuni de
utilizare şi instalare, precum şi pe cele
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 49.
Alegerea sistemului adecvat Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Scaunele pentru copii adecvate sunt
cele conforme cu ECE 44-03 sau cu
ECE 44-04. Consultaţi normele şi
legile locale privind utilizarea
obligatorie a scaunelor pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
scaunului pentru copii în autovehicul
este adecvat.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
maşină decât pe partea opusă celei
dinspre trafic.
Când scaunul pentru copii nu este
folosit, fixaţi-l cu o centură de
siguranţă sau scoateţi-l din maşină.
Notă
Nu lipiţi autocolante pe scaunele
pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii supus şocului
în cazul unui accident trebuie
înlocuit.
Page 54 of 233
52Scaunele, sistemele de siguranţăLocuri de instalare a scaunelor pentru copiiOpţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copiiCategoria de greutate şi de vârstă
Pe scaunul pasagerului din faţă
Pe locurile laterale din spatePe locul central din
spateairbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kg
sau aprox. 10 luniXU 1U2, 3U 3Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 aniXU 1U2, 3U3Grupa I: 9 - 18 kg
sau aprox. 8 luni până la 4 aniXU 1U 2, 3U3Grupa II: 15 până la 25 kg
sau aprox. 3 - 7 aniXXU 3U3Grupa III: 22 până la 36 kg
sau aprox. 6 - 12 aniXXU 3U3
Page 55 of 233

Scaunele, sistemele de siguranţă53
1=Numai dacă sistemul airbag al pasagerului din faţă este dezactivat. Dacă sistemul de reţinere pentru copii este
asigurat cu o centură de siguranţă cu fixare în trei puncte, reglaţi scaunul pe înălţime în poziţia cea mai înaltă şi verificaţi dacă centura de siguranţă se derulează spre înainte din punctul superior de ancorare. Ajustaţi înclinareaspătarului atât cât este necesar, spre o poziţie verticală, pentru a vă asigura de strângerea centurii în partea cucatarama.2=Scaun disponibil cu suporţi de ancorare ISOFIX şi Top-Tether 3 55.3=Deplasaţi tetiera în cea mai înaltă poziţie a sa. Dacă se interpune montării corecte a scaunelor pentru copii, demontaţi
tetiera 3 36.U=Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.X=Nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de greutate.
Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun ISOFIX pentru copii
Clasă de greutateClasă de mărimePrinderePe scaunul pasagerului
din faţăPe locurile laterale
din spatePe locul central din
spateGrupa 0: până la 10 kgEISO/R1XIL 1XGrupa 0+: până la 13 kgEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupa I: 9 - 18 kgDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFX
Page 56 of 233

54Scaunele, sistemele de siguranţă
1=Deplasaţi scaunul pasagerului faţă cât mai mult în faţă sau reglaţi înclinarea spătarului scaunului faţă atât cât estenecesar într-o poziţie verticală pentru a vă asigura că nu există interpuneri între scaunul pentru copii şi spătarul
scaunului faţă.IL=Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semiuniversal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.IUF=Adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabarit.X=Nu există niciun scaun ISOFIX pentru copii omologat pentru această grupă de greutate.
Clasă de mărime ISOFIX şi dispozitiv scaun
A - ISO/F3=Scaun cu faţa la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate 9 la 18 kg.B - ISO/F2=Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.B1 - ISO/F2X=Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.C - ISO/R3=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până
la 18 kg.D - ISO/R2=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de
până la 18 kg.E - ISO/R1=Scaun cu spatele la drum pentru copii mici, din clasa de greutate până la 13 kg.