Page 33 of 267

Clés, portes et vitres31
État après armement du système :LED cligno‐
tant lente‐
ment=le système est armé.
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par pression de c désactive l'alarme anti‐
vol. Une pression longue active l'ou‐
verture du toit souple.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol peut uniquement être
désactivée en appuyant sur le bou‐
ton c ou en mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. En outre, un mes‐
sage d'avertissement est affiché au
centre d'informations du conducteur
après avoir mis le contact.
Messages du véhicule 3 108.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 24, 3 29.
Témoin d 3 99.
Page 34 of 267

32Clés, portes et vitresRétroviseurs extérieurs
Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électriqueSélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rétroviseurs rabattables
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement électrique
Mettre la commande sur 0, puis
abaisser la commande. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
prennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
Page 35 of 267
Clés, portes et vitres33Rétroviseurs chauffés
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
La LED du bouton signale l'activation.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Page 36 of 267

34Clés, portes et vitresVitres
Pare-brise Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être
réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants sur pare-briseNe pas fixer d'autocollants commedes autocollants de péage ou tout au‐ tre autocollant identique dans la zone du rétroviseur intérieur du pare-brise.
Sinon, la zone de détection du cap‐
teur et la zone de vision de la caméra
dans le boiter du rétroviseur peuvent
être restreintes.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Utilisable avec commutateur d'allu‐ mage en position 1 ou 2 (contact mis)
3 145.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 146.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
Page 37 of 267

Clés, portes et vitres35
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Commutateur central ,
Commutateur de la console centrale
actionnant toutes les vitres.
Appuyer brièvement sur le commuta‐ teur , pour ouvrir automatiquement
toutes les vitres.
Tirer brièvement le commutateur ,
pour fermer automatiquement toutes
les vitres.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre
monte avec la fonction de protection
désactivée. Pour mettre fin au mou‐
vement, relâcher le commutateur.
Fonctionnement de confort à
l'aide de la télécommande
Les vitres et le toit souple peuvent
être actionnés à distance de l'exté‐
rieur du véhicule.
Ouverture
■ Pression brève du bouton c : les
portes sont déverrouillées.
■ Nouvelle pression du bouton c pen‐
dant deux secondes : les vitres
s'abaissent automatiquement.
Pression plus longue du bouton c :
le toit souple s'ouvre. Maintenir le
bouton enfoncé jusqu'à ce que le
toit souple soit complètement ou‐ vert.
Relâcher le bouton au cours de l'ou‐
verture du toit souple : le mouvement s'interrompt pendant 10 secondes ;une nouvelle pression du bouton
poursuit l'ouverture.
Page 38 of 267

36Clés, portes et vitres
Fermeture■ Pression brève du bouton e : les
portes sont verrouillées.
■ Nouvelle pression plus longue du bouton e : le toit souple et les vitres
se ferment. Maintenir le bouton en‐
foncé jusqu'à ce que le toit souple
soit complètement fermé.
Relâcher le bouton au cours de la
fermeture du toit souple : le mou‐ vement s'interrompt pendant
10 secondes ; une nouvelle pres‐
sion du bouton poursuit la ferme‐
ture.
■ Si le toit souple est déjà fermé mais
que les vitres sont ouvertes : une
pression du bouton e pendant
deux secondes ferme les vitres.
Confirmation
L'ouverture ou la fermeture complète du toit souple est confirmée par le cli‐
gnotement des feux de détresse.Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. après
une déconnexion de la batterie du véhicule), un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule 3 108.
Activer l'électronique de chaque vitre, en commençant par les vitres arrière,
comme suit :
1. Le toit souple doit être fermé.
2. Fermer les portes.
3. Mettre le contact.
4. Tirer le commutateur jusqu'au se‐
cond cran jusqu'à ce que la vitre
commence à remonter et mainte‐
nir la traction pendant
4 secondes supplémentaires.5. Presser le commutateur jusqu'au second cran jusqu'à ce que la vi‐
tre commence à s'ouvrir automa‐
tiquement.
6. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
La LED du bouton signale l'activation.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Page 39 of 267

Clés, portes et vitres37
La lunette arrière chauffante est dés‐
activée lors de l'ouverture du toit sou‐
ple.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.Toit
Toit souple9 Attention
Manipuler le toit souple avec pru‐
dence. Risque de blessure. Sur‐
veiller la zone d'action au-dessus,
sur les côtés et à l'arrière du
véhicule au cours de l'actionne‐
ment.
S'assurer qu'aucune partie du
corps et qu'aucun objet ne puisse être pincé. Veiller à ce que les per‐ sonnes se tiennent à l'écart de la
zone d'action du toit souple ou de
son couvercle. Risque de bles‐
sure.
Vérifier la hauteur, la longueur et la largeur de l'espace disponible
avant d'actionner le toit souple, par ex. dans un garage, un parking couvert ou si la voiture est munie
d'un porte-vélo.
Informer les passagers des ris‐
ques potentiels.
Avant de quitter le véhicule, retirer
la clé de contact afin d'éviter tout
actionnement sans autorisation
des vitres et du toit souple.
Utilisation avec le commutateur
de la console centrale Utilisable avec commutateur d'allu‐
mage en position 1 ou 2 (contact mis)
3 145.
Le toit souple peut être ouvert et
fermé en roulant jusqu'à une vitesse
de 50 km/h.
Ouvrir le toit souple
Page 40 of 267

38Clés, portes et vitres
Maintenir la traction sur le commuta‐
teur jusqu'à ce que le toit souple soit
complètement ouvert et que le cou‐
vercle du toit souple soit fermé. Tou‐ tes les vitres seront ouvertes pendant
cette opération.
Pour fermer toutes les vitres tirer sur
le commutateur ,.
Fermer le toit souple
Maintenir la pression sur le commu‐
tateur jusqu'à ce que le toit souple et
son couvercle soient complètement
fermés. Lorsque les vitres commen‐
cent à se relever, relâcher le commu‐
tateur ; les vitres se fermeront auto‐
matiquement.
Toutes les vitres seront d'abord ou‐
vertes pendant cette opération.
Confirmation du fonctionnement
L'ouverture ou le fermeture complète
du toit souple au moyen du commu‐
tateur de la console centrale est con‐ firmée par le déclenchement d'un si‐
gnal sonore.
Utilisation avec la
télécommande radio
Ouvrir le toit soupleMaintenir le bouton c enfoncé jusqu'à
ce que le toit souple soit complète‐
ment ouvert et que le couvercle du toit
souple soit fermé. Toutes les vitres
seront ouvertes pendant cette opéra‐ tion.
Fermer le toit souple
Maintenir le bouton e enfoncé jusqu'à
ce que toit souple, le couvercle de toit souple et les vitres soient complète‐
ment fermés. Toutes les vitres seront
d'abord ouvertes pendant cette opé‐
ration.