Page 65 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă63
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Pe lângă avertizarea impusă de
ECE R94.02, din motive de siguranţă, nu utilizaţi un scaun pentru copii
îndreptat cu faţa la sensul de mers pe
scaunul pasagerului din faţă prevăzut
cu un airbag frontal activ.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Dezactivarea airbagurilor 3 64.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul airbag frontal constă dintr-
un airbag încorporat în volan şi unul
încorporat în planşa de bord pe
partea pasagerului. Acestea sunt
identificate prin cuvântul AIRBAG.
În plus, este prevăzută o etichetă
autocolantă de avertizare în partea
laterală a panoului de bord, vizibilă
când portiera pasagerului din faţă
este deschisă sau pe parasolarul
pasagerului din faţă.
Sistemul airbag frontal se
declanşează în cazul unui impact frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.
Page 66 of 265

64Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare 3 49.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Sistemul airbag lateral constă din
câte un airbag încorporat în spătarele scaunelor din faţă. Acestea suntidentificate prin cuvântul AIRBAG.
Sistemul airbag lateral se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire a capului
şi a toracelui în cazul unei coliziuni
laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Dezactivarea airbagurilor Sistemul airbag frontal al pasagerului
din faţă trebuie dezactivat dacă
urmează să se instaleze un scaun
pentru copii pe scaunul respectiv.
Airbagurile laterale, dispozitivele de
pretensionare şi toate airbagurile
pentru şofer rămân active.
Page 67 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă65
Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
prin intermediul unui comutator
acţionat cu cheie aflat în partea
dreaptă a planşei de bord.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:* DEZACTIVAT=airbagul frontal
al pasagerului
din faţă este
dezactivat şi nu
se va declanşa
în cazul unei
coliziuni. Lampa
de control *
DEZACTIVAT
este aprinsă
continuu în
consola
centrală.
Sistemul de
reţinere pentru
copii trebuie
instalat conform
diagramei
Locuri de
instalare a
sistemelor de
reţinere pentru
copii 3 68.
Niciun adult nu
se va aşeza pelocul
pasagerului din
faţă.V ACTIVAT=airbagul frontal
al pasagerului
din faţă este
activat. Este
interzisă
instalarea unui
sistem de
reţinere pentru
copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Page 68 of 265

66Scaunele, sistemele de siguranţă
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 95.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm următoarele scaune
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule:
■ Grupa 0, grupa 0+
Scoică OPEL, cu sau fără bază
ISOFIX, pentru copii până la 13 kg
■ Grupa I
OPEL Duo, Britax Römer King,
pentru copii de la 9 kg până la 18 kg
■ Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, pentru copii de la 15 kg până la 36 kg
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.
Page 69 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă679Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 64.
9 Avertisment
Când utilizaţi scaune pentru copii
pe scaunele din spate, asiguraţi-
vă că spătarele sunt bine cuplate
în poziţie verticală.
Selectarea scaunului adecvat
Scaunele din spate reprezintă cea
mai adecvată locaţie pentru fixarea
unui sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Scaunele pentru copii adecvate sunt
cele conforme cu ECE 44-03 sau cu
ECE 44-04. Consultaţi normele şi
legile locale privind utilizarea
obligatorie a scaunelor pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul pentru copii
pe care îl veţi instala este compatibil
cu acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul pentru instalarea
scaunului pentru copii în autovehicul
este corect.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
autovehicul decât pe partea opusă
celei dinspre trafic.
Când scaunul pentru copii nu este
folosit, fixaţi-l cu o centură de
siguranţă sau scoateţi-l din maşină.Notă
Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii care a fost
supus solicitărilor în timpul unui
accident trebuie înlocuit.
Page 70 of 265

68Scaunele, sistemele de siguranţăLocuri de instalare a scaunelor pentru copiiOpţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copiiClasa de gabarit şi de vârstă
Pe scaunul pasagerului din faţă
Pe scaunele spate
airbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kg
sau aprox. 10 luniXU 1U2Grupa 0+: până la 13 kg
sau aprox. 2 aniXU 1U2Grupa I: 9 - 18 kg
sau aprox. 8 luni până la 4 aniXU 1U2, 3Grupa II: 15 până la 25 kg
sau aprox. 3 până la 7 aniXXUGrupa III: 22 până la 36 kg
sau aprox. 6 până la 12 aniXXU1=Numai dacă sistemul airbag al pasagerului din faţă este dezactivat. Dacă scaunul pentru copii este asigurat cu o
centură de siguranţă cu fixare în 3 puncte, deplasaţi scaunul în zona de reglare posterioară şi setaţi înălţimea în
poziţia cea mai ridicată. Ajustaţi înclinarea spătarului atât cât este necesar, spre o poziţie verticală, pentru a vă asigura de strângerea centurii în partea cu catarama.2=Scaun disponibil cu suporţi de ancorare ISOFIX şi Top-Tether 3 71.3=Demontaţi tetiera spate atunci când folosiţi scaune pentru copiii din această grupă de greutate 3 47.U=Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.X=Nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de gabarit.
Page 71 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă69
Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun ISOFIX pentru copiiGrupă de gabaritGrupa de mărimeDispozitivul de ancorarePe scaunul pasagerului din faţăPe scaunele spateGrupa 0: până la 10 kgEISO/R1XIL *Grupa 0+: până la 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Grupa I: 9 - 18 kgDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**IL=Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi-
universal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.IUF=Adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabarit.X=Nu există niciun scaun ISOFIX pentru copii omologat pentru această grupă de greutate.*=Deplasaţi scaunul faţă respectiv în faţa scaunului pentru copii, în cea mai avansată poziţie de reglare.**=Demontaţi tetiera spate corespunzătoare atunci când folosiţi scaune pentru copiii din această grupă de greutate. 3 47.
Page 72 of 265
70Scaunele, sistemele de siguranţă
Clasă de mărime ISOFIX şi dispozitiv scaunA - ISO/F3=Scaun cu faţa la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate 9 la 18 kg.B - ISO/F2=Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.B1 - ISO/F2X=Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.C - ISO/R3=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până
la 18 kg.D - ISO/R2=Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de
până la 18 kg.E - ISO/R1=Sistem de reţinere pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii de vârstă fragedă din
clasa de gabarit de până la 13 kg.