
CT200h_OM_OM76101D_(D)
2674-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Annulation automatique du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive se désactivera automatiquement si une défaillance
survient, par exemple lorsque le capteur est sale, et qu’il n’arrive plus à détecter les obs-
tacles. Dans ce cas, le système ne s’activera pas, même s’il y a un risque de collision.
■Lorsque le système subit une défaillance ou s’il est provisoirement inutilisable
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignoteront.
( → P.  5 9 4 ,  6 0 2 )
■Homologation
 XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du  règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC 
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
Informations relatives à l’exposition aux ra diations des fréquences radioélectriques : 
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. 
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de
20 cm entre l’antenne et votre corps. 
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne ou d’un
autre émetteur.
 XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) I’apparel ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur de I’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement du dispositif. 

270
CT200h_OM_OM76101D_(D)4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la c
onduite d’un véhicule hybride
◆Utilisation du mode de conduite Eco
Lorsque vous utilisez le mode de cond uite Eco, le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut être produit plus facilement
que dans des conditions normales. De plus, le climatiseur (chauffage/refroi-
dissement) fonctionnera le moins possible, améliorant l’économie de carbu-
rant. ( →P.  2 5 7 )
◆Utilisation de l’indicateur du système hybride
Il est possible d’avoir une conduite écologique en gardant l’aiguille de l’indica-
teur du système hybride à l’intérieur de la zone Eco. ( →P.  9 6 )
◆Fonctionnement du levier sélecteur de vitesses
Passez en position de changement de vitesse D lorsque le véhicule est arrêté
aux feux de circulation, lorsque vous conduisez dans une circulation dense,
etc. Passez en position de changeme nt de vitesse P lorsque vous garez le
véhicule. Lorsque vous utilisez la position N, cela n’améliore pas la consom-
mation de carburant. En position N, le moteur à essence fonctionne, mais
l’électricité ne peut pas être produite. De plus, lorsque vous utilisez le climati-
seur, etc., l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction) est consom-
mée.
◆Fonctionnement de la pédale d’accélérateur/de la pédale de frein
●Conduisez votre véhicule en douceur. Évitez les accélérations et les décé-
lérations brusques. Pour profiter plus des avantages du moteur électrique
(moteur de traction) sans avoir à utiliser la puissance du moteur à essence,
il vaut mieux accélérer ou décélérer graduellement.
●Évitez les accélérations à répétition. Les accélérations à répétition con-
somment l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une piètre consommation de  carburant. Vous pouvez récupérer
l’énergie de la batterie en conduisant avec la pédale d’accélérateur légère-
ment relâchée.
Pour une conduite économique et écologique, soyez attentif aux éléments
suivants : 

273
CT200h_OM_OM76101D_(D)4-6. Conseils rela
tifs à la conduite
4
Conduite
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures qui préva-
lent. 
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande électrique
• Liquide de lave-glace
●Faites vérifier l’état de la batterie de 12 volts par un technicien agréé.
●Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes antidérapan-
tes pour les pneus avant. 
Assurez-vous que les pneus sont tous de dimension et de marque identiques, et que
les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite :
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites couler de l’eau chaude sur la
surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de
geler. 
●Pour que le ventilateur du système de commande de la température fonc-
tionne correctement, retirez la neige accumulée dans les évents de l’entrée
d’air situés devant le pare-brise. 
●Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les feux extérieurs,
sur le toit du véhicule, sur le châssis, autour des pneus ou sur les freins, et enle-
vez-la.
●Retirez la neige ou la boue de dessous vos chaussures avant d’entrer dans le
véhicule.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de le
conduire en hiver. Conduisez toujours  le véhicule en fonction des conditions
atmosphériques qui prévalent. 
Préparation pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
2895-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
Cette fonction vous permet de recevoir des informations sur la station et la pro-
grammation (classique, jazz, etc.) de la part des stations de radio qui les émet-
tent.
■Réception d’émissions RDSAppuyez sur le côté “ ∧”  ou “∨ ” du bouton “TYPE•FOLDER” pendant la
réception FM.
Le type de programme change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
●“ROCK” (Musique rock)
●“EASYLIS” (Musique d’ambiance)
●“CLS/JAZZ” (Musique classique et jazz)
●“R & B” (Rhythm and Blues)
●“INFORM” (Informations)
●“RELIGION” (Programmes religieux)
●“MISC” (Programmes divers)
●“ALERT” (Messages d’urgence)
Si le système ne capte aucune station RDS , le message “NO PTY” s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur le bouton “SCAN”, ou sur le côté “ ∧”  ou “ ∨” du bouton
“SEEK•TRACK”.
La radio commence à rechercher des stations correspondant au type de pro-
gramme souhaité.
■Affichage du nom des stations de radio
Appuyez sur le bouton “TEXT”.
■Affichage des messages texte de la radio
Appuyez deux fois sur le bouton “TEXT”.
Un message texte s’affiche lorsque “MSG” apparaît à l’écran.
Si le texte se poursuit au bas de l’écran,  le symbole   s’affiche. Maintenez le bou-
ton enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
RDS (système de radiocom munication de données)
1
2 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
3055-5. Utilisation d’un dispositif externe
5
Système audio
■À propos de iPod
●Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
réglementaire ou aux normes de sécurité.
●iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays. 
■Fonctions iPod
●Lorsqu’un iPod est branché et que vous faites passer le mode de la source audio à iPod,
l’iPod reprend sa lecture au point exact où il a été arrêté lors de sa dernière utilisation.
●Selon le modèle d’iPod raccordé au système, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles. Certaines défaillanc es peuvent être corrigées en débranchant,
puis en rebranchant l’appareil. 
■Problèmes relatifs à un iPod
Pour résoudre la majorité des problèmes qui surviennent lors de l’utilisation de votre
iPod, débranchez votre iPod du connecteur iPod de votre véhicule, puis rebranchez-le et
réinitialisez-le. 
Pour apprendre comment réinitialiser votre iPod, reportez-vous à son manuel d’utilisa-
tion.
■Affichage
→ P.  2 9 8
■Messages d’erreur
“ERROR” : 
Cela indique un problème au niveau  de l’iPod ou de son branchement.
“NO MUSIC” : 
Cela indique qu’il n’y a aucune donnée musicale sur l’iPod.
“EMPTY” : 
Cela indique que la liste d’écoute sélectionnée est vide.
“UPDATE” : 
Cela indique que la version de l’iPod n’est pas compatible. Installez la dernière version du
logiciel iPod. 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
3115-5. Utilisation d’un dispositif externe
5
Système audio
■Fonctions d’une clé USB
Selon le modèle de clé USB connecté au système, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles. Certaines défaillances peuvent être corrigées en débranchant,
puis en rebranchant l’appareil. 
■Affichage
→ P.  2 9 8
■Messages d’erreur
“ERROR” : 
Cela indique un problème au niveau de la clé USB ou de son branchement.
“NO MUSIC” : 
Cela indique qu’aucun fichier MP3/WMA n’est présent sur la clé USB.
■Clé USB
●Appareils compatibles
Clés USB pouvant servir à la lecture de fichiers MP3 et WMA
●Formats d’appareil compatibles
Vous pouvez utiliser les formats d’appareil suivants :
• Formats de communication USB : USB2.0 FS (12 mbps)
• Formats de fichier : FAT16/32 (Windows)
• Classe de correspondance : Classe de mémoire de masse 
Les fichiers MP3 et WMA écrits dans un format autre que ceux indiqués ci-dessus
pourraient être illisibles; les noms de leurs fichiers et de leurs dossiers pourraient éga-
lement ne pas s’afficher correctement.
On note les normes et limites techniques suivantes :
• Taille maximale de l’arborescence : 8 niveaux
• Nombre maximal de dossiers dans un appa reil : 999 (incluant le dossier racine)
• Nombre maximal de fichiers dans un appareil : 65025
• Nombre maximal de fichiers par dossier : 255
●Fichiers MP3 et WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio normalisé.
Les fichiers peuvent être compressés à environ 1 /10 de leur taille d’origine à l’aide de
la compression MP3.
WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio mis au point par
Microsoft.
Les données compressées à l’aide de ce format ont une taille plus petite qu’avec le for-
mat MP3.
Il y a des limites aux normes des fichiers  MP3 et WMA pouvant être utilisés et aux
supports/formats dans lesquels les fichiers sont enregistrés. 

3565-10. Bluetooth®
CT200h_OM_OM76101D_(D)
■Modèles compatibles
Les lecteurs portatifs doivent respecter les spécifications suivantes :
●Spécifications Bluetooth® : 
Ver. 1.2 ou supérieure (Recommandé : ver. 2.0+EDR ou supérieure)
●Profils suivants :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 ou supérieure
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0 ou supérieure (ver. 1.3 ou supérieure recommandée)
Veuillez noter cependant que certaines fonctions pourraient être limitées selon le
modèle du lecteur portatif.
Ce système prend en charge le service suivant.
Compatible avec HFP (Hands Free Profile) ver. 1.5 et OPP (Object Push Profile) ver. 1.1.
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez pas
entrer le téléphone Bluetooth
®. Si votre téléphone cellulaire ne prend en charge que le
service OPP, vous ne pouvez pas utiliser le téléphone Bluetooth®.
Veuillez visiter le http://www.lexus.com/MobileLink
 pour obtenir une liste de lecteurs
portatifs/de téléphones Bluetooth® approuvés pour ce système.
■Homologation
FCC-ID : ACJ932C5ZZZ035
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du  règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent émetteur radio (identifier le dispos itif par son numéro de certification ou son
numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie
Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal et l’impédance requise  pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou do nt le gain est supérieur au gain maximal
indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
3575-10. Bluetooth®
5
Système audio
AVERTISSEMENT FCC : 
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
ATTENTION 
Informations relatives à l’exposition aux ra diations des fréquences radioélectriques : 
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. 
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de
20 cm entre l’antenne et votre corps. 
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne ou d’un
autre émetteur.
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le  téléphone cellulaire, et ne connectez pas de
dispositifs au système Bluetooth
®.
■Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Des antennes Bluetooth® sont installées sur votre composant audio. Les personnes
qui portent un stimulateur cardiaque implan table, un stimulateur de resynchronisa-
tion cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une
distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Les ondes radio pourraient nuire au
fonctionnement de tels appareils.
●Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les utilisateurs de tout appareil médical
électrique autre que les stimulateurs card iaques implantables, les stimulateurs de
resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables
devraient consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.  Les ondes radio pourraient avoir des effets
inattendus sur de tels appareils médicaux. 
NOTE
■Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portatif ni votre téléphone cellulaire dans le véhi-
cule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endommager le lecteur
audio portatif ou le téléphone cellulaire.