
120
CT200h_OM_OM76101D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Système de déverrouillage des po
rtières sur détection d’impact
Si le véhicule subit un impact violent, toutes les portières se déverrouillent. Selon la force
de l’impact ou le type d’accident, il est ce pendant possible que ce système ne fonctionne
pas.
■Utilisation de la clé mécanique
Vous pouvez aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique.
( → P.  6 2 9 )
■Si l’on utilise une mauvaise clé
Le barillet tourne dans le vide pour protéger le mécanisme intérieur.
■Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent être modi-
fiés. 
(Fonctions personnalisables : → P.  6 6 9 )
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes lo rsque vous conduisez le véhicule. 
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite. 
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières avant; celles-ci
peuvent s’ouvrir, même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en position de
verrouillage.
●Lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière, enclenchez les verrous de pro-
tection pour enfants aux portières arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une portière
Vérifiez la zone environnante du véhicule pour voir par exemple s’il est sur un plan
incliné, s’il y a suffisamment d’espace pour que la portière s’ouvre ou s’il vente fort.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la portière, tenez fermement la poignée de portière
pour être prêt en cas de mouvement imprévu. 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
1313-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Homologation du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
 XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam et à Porto Rico
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
* 
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF* FCC ID : HYQ14AEB FCC ID : HYQ14AEF*
FCC ID : NI4TMLF8-24
* : Pour les États-Unis (continent) uniquement
NOTE : 
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du  règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC : 
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
 XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE : 
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimulateur de
resynchronisation cardiaque ou un défibr illateur automatique implantable devraient
se tenir à l’écart des antennes du système d’accès intelligent. ( →P.  1 2 6 )  
Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. Si nécessaire,
la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à votre concessionnaire
Lexus pour plus de détails, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez
désactiver la fonction d’ouverture.
●Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs cardia-
ques implantables, les stimulateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrilla-
teurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l’appareil à
propos du fonctionnement de ce dernie r lorsqu’il est exposé aux ondes radio. 
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils médicaux.
Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus pour plus de détails sur la désactivation
de la fonction d’ouverture. 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
1373-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
■Procédure de rappelPlacez le contacteur d’alimentation en mode ON.
Vérifiez que la position de changement de vitesse est P.
Appuyez sur l’un des boutons qui
correspond à la position de con-
duite que vous souhaitez rappeler
jusqu’à ce que l’avertisseur
sonore retentisse. 
■Pour interrompre à mi-course l’opération de rappel de position
Effectuez l’une des opérations suivantes :
●Appuyez sur le bouton “SET”.
●Appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3”.
●Actionnez l’un des contacteurs de réglage du siège (ne sert qu’à annuler le rappel de la
position du siège).
■Positions du siège qui peuvent être mémorisées ( →P.  1 3 2 )
Les positions réglées autres que celles réglées par le contacteur du soutien lombaire
peuvent être mémorisées.
■Fonctionnement de la mémorisation de la po sition de conduite après avoir désactivé le
contacteur d’alimentation
Les positions de siège mémorisées peuvent  être activées jusqu’à 180 secondes après
l’ouverture de la portière du conducteur et  60 secondes de plus après sa fermeture. 
■Afin d’utiliser correctement la fonction de  mémorisation de la position de conduite
Si une position de siège est déjà dans la position la plus reculée possible et que le siège
est actionné dans la même direction, il se  peut que la position mémorisée soit légère-
ment différente de celle qui est rappelée.
1
2
3 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
1594-1. Avant de conduire
4
Conduite
Avec la pédale de frein enfoncée, engagez fermement le frein de stationne-
ment, puis passez en position de changement de vitesse D.
Relâchez la pédale de frein, puis appuyez doucement sur la pédale d’accélé-
rateur. 
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte est disponible. (→P.  2 6 2 )
■Pour une conduite écoénergétique
Gardez à l’esprit que les véhicules hybrides  sont similaires aux véhicules traditionnels, et
qu’il est nécessaire d’éviter les accélérations soudaines, etc. Reportez-vous à la section
“Conseils relatifs à la condui te d’un véhicule hybride”. (→P.  2 7 0 )
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces peuvent
s’embuer et la chaussée peut être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est encore
plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la pluie, car
une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, empêchant la direc-
tion et les freins de  fonctionner correctement.
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions sui-
vantes :
●Pendant les 200 premiers miles (300 km) : 
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 1000 premiers miles (1600 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger
Respectez la législation pertinente sur l’imma triculation des véhicules et vérifiez si vous
pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( →P. 646)
Démarrage en côte
1
2
3 

212
CT200h_OM_OM76101D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Prenez note que les dis-
tances affichées correspondent à une vitesse de 50 mph (80 km/h). La distance
de véhicule à véhicule augmente ou diminue en fonction de la vitesse du véhi-
cule.
Si vous tirez le levier vers vous, vous
annulez le régulateur de vitesse.
Le réglage de la vitesse est aussi annulé
si l’on freine.
Si vous poussez le levier vers le haut,
vous restaurez le régulateur de
vitesse et revenez à la vitesse sélec-
tionnée.
La vitesse sélectionnée ne pourra être
restaurée que si le véhicule roule à une
vitesse supérieure à 25 mph (40 km/h)
environ.
Réglages de la distance de véhicule à véhicule
Options de distanceDistance de véhicule à véhicule
LongueEnviron 160 ft. (50 m)
MoyenneEnviron 130 ft. (40 m)
CourteEnviron 100 ft. (30 m)
Annulation et restauration de  la vitesse sélectionnée
1
2 

214
CT200h_OM_OM76101D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Exemple de conduite en mode de régulation à vitesse constante 
Lorsqu’aucun véhicule ne vous précède
Le véhicule roule à la vitesse sélectionnée par le conducteur. On peut également
sélectionner la distance de véhicule à vé
hicule en utilisant la commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule.
Exemple de ralentissement de la vitesse de croisière 
Lorsque le véhicule qui vous précède roule moins vite que la vitesse sélec-
tionnée
Lorsque le système détecte un véhicule roulant devant vous, il fait automatiquement
ralentir votre véhicule. Si une diminution plus importante de vitesse est requise, le sys-
tème utilise les freins. Un signal sonore vous avertit lorsque le système ne peut pas
ralentir suffisamment pour empêcher votre  véhicule de se rapprocher trop de celui
qui vous précède.
Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule 
Lorsqu’on suit un véhicule roulant à une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule qui vous précède pour main-
tenir la distance de véhicule à véhicule  sélectionnée par le conducteur, le système
conserve la régulation de la vi tesse en mode suivi de véhicule.
Exemple d’accélération 
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vous précédant dans la même voie et roulant à
une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Le système accélère jusqu’à la vitesse sélectionnée. Le système revient ensuite en
mode de régulation à vitesse constante.
Lorsque votre véhicule est trop près d’un véhicule qui le précède et que le régu-
lateur de vitesse n’est pas en mesure de ralentir automatiquement à une vitesse
suffisante, l’affichage clignote et l’avertisseur sonore retentit pour avertir le con-
ducteur. Ceci pourrait se produire si un autre conducteur vous coupait la route
pendant que vous suivez un autre véhicule. Freinez pour vous assurer de mainte-
nir une distance suffisante de véhicule à véhicule.
■Circonstances dans lesquelles des av ertissements pourraient ne pas être
émis
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne survien-
nent pas :
●Lorsque la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de
votre véhicule ou la dépasse
●Lorsque le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement
basse
●Tout de suite après avoir sélectionné la vitesse de croisière
●Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée
Avertisseur d’approche
1
2
3
4 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
2174-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Messages d’avertissement et avertisseurs sonores du régulateur de vitesse dynamique
à radar
Les messages d’avertissement et les avertisseurs sonores servent à indiquer une
défaillance du système ou à informer le conducteur de la nécessité d’adopter une con-
duite prudente. ( →P.  6 0 2 )
■Homologation
 XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du  règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC 
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
Informations relatives à l’exposition aux ra diations des fréquences radioélectriques : 
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. 
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de
20 cm entre l’antenne et votre corps. 
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne ou d’un
autre émetteur.
 XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) I’apparel ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur de I’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement du dispositif. 

CT200h_OM_OM76101D_(D)
2314-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Mode d’affichage
Vous pouvez régler le mode d’affichage du moniteur de rétrovision lorsque le
contacteur d’alimentation est en mode  ON et que la position de changement
de vitesse est R.
●Pour choisir une langue d’affichage (anglais, français ou espagnol).
Maintenez le bouton “AUTO” (type A),   (type B) ou 
(type C) enfoncé pend ant 6 à 12 secondes. 
Le moniteur devrait s’activer et le voyant devenir vert.
Appuyez sur le bouton “AUTO” (type A),   (type B) ou 
(type C).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton “AUTO” (type A), 
(type B) ou   (type C) et le relâchez, la langue change. 
Un message d’avertissement clignotant devrait s’afficher 5 secondes
après avoir relâché le bouton, pour  indiquer que le changement a bien
été effectué.
●Pour désactiver le moniteur de façon permanente. 
Maintenez le bouton “AUTO” (type A),   (type B) ou   (type
C) enfoncé pendant 12 à 15 secondes. 
Le moniteur se désactivera et s’activera après 6 secondes. Continuez à
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. 
Le voyant devrait clignoter en orange. 
Le moniteur ne s’activera pas de nouveau automatiquement une fois que le
contacteur d’alimentation aura été désactivé, puis placé en mode ON.
●Pour activer manuellement le moniteur lorsqu’il est désactivé. 
Appuyez sur le bouton “AUTO” (type A),   (type B) ou 
(type C). Le voyant devrait devenir vert.
1
2
3