
510
CT200h_OM_OM76101D_(D)6-4. Autres caractéristiques intérieures
■Homologation de Safety Connect
FCC ID : O6Y-CDMRF101
FCC ID : XOECDMRF101B
FCC ID : N7NGTM2
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du
règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.

519
CT200h_OM_OM76101D_(D)7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Procédures d’entretien
L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en char-
ger ou le confier à un concessionnaire Lexus.
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au calendrier
d’entretien prévu.
Pour plus de détails sur les entretiens prescrits et leur périodicité, reportez-vous au
“Guide d’entretien et de garantie”, au “Supplément au manuel du propriétaire” et au
“Programme d’entretien”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que les opérations d’entretien à réaliser soi-même
peuvent avoir une incidence sur les termes de la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Lexus.
Pour plus de détails sur la garantie, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”, au
“Guide d’entretien et de garantie”, au “Supplément au manuel du propriétaire” ou au
“Carnet de garantie”.
Afin d’assurer une conduite sûre et éc
onomique, les entretiens périodiques et
les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au propriétaire d’effectuer des
vérifications régulières. Lexus recomm ande les procédures d’entretien sui-
vantes :
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à réaliser soi-même

CT200h_OM_OM76101D_(D)
5537-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Opération d’initialisation
●Assurez-vous de procéder à l’initialisation du système immédiatement après avoir
réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant de procéder à l’initialisation du
système ou au réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidentellement désactivé le contacteur d’alimentation pendant l’initiali-
sation, il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le contacteur de remise à zéro;
l’initialisation reprendra automatiquement la prochaine fois que vous placerez le con-
tacteur d’alimentation en mode ON.
●Si vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro par inadvertance lorsqu’une initiali-
sation n’est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié
quand les pneus sont froids, puis pr océdez à une nouvelle initialisation.
■Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a échoué
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas suivants, les régla-
ges n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enre-
gistrement des réglages de pression de go nflage des pneus échoue après de nouvelles
tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
●Lorsque vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de basse
pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Une fois la procédure d’initialisation effectuée, la lampe témoin de pression des pneus
clignote pendant 1 minute, puis reste allumée après 20 minutes de conduite.
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Guam et à Porto Rico
MODÈLE/FCC ID :
Émetteur : PAXPMV107J
Récepteur : HYQ13BDE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée se ulement aux deux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’ut ilisateur du dispositif doit être prêt à accep-
ter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de com-
promettre le fonctionnement du dispositif.

558
CT200h_OM_OM76101D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Directives de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivan-
tes :
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture précise de la pression de gonflage des pneus à froid si le
véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures ou s’il n’a pas parcouru plus
de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, même une légère différence de
pression de gonflage des pneus peut compromettre la tenue de route et la conduite.
●Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé. Il est normal que
la pression de gonflage des pneus soit plus élevée juste après avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages devrait être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage adéquate est essentielle pour préserver la performance
des pneus
Veillez à ce que la pression de gonflage des pneus soit toujours correcte. Autrement,
les situations suivantes risquent de se produire et peuvent provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la surchauffe des pneus
●Mauvais contact du talon du pneu
●Jante voilée et/ou pneu déjanté
●Risque plus élevé d’endommager les pneus à cause des dangers de la route
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus
Assurez-vous de remettre les capuchons de valves de pneu.
Sans capuchon, de la poussière ou de l’humidité pourraient s’introduire dans la valve et
causer une fuite d’air, ce qui pourrait provoquer un accident. Si vous avez perdu un
capuchon, remplacez-le dès que possible.

564
CT200h_OM_OM76101D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Utilisez une pile au lithium de type CR1632
●Vous pouvez acheter des piles chez votre
concessionnaire Lexus, dans un magasin
d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques.
●Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par le
fabricant.
●Mettez les piles usagées au rebut en resp ectant la législation locale en vigueur.
■Lorsque la pile de la carte-clé doit être remplacée (si le véhicule en est doté)
La pile de la carte-clé est disponible uniquement chez les concessionnaires Lexus. Con-
tactez votre concessionnaire Lexus; il pourra se charger du remplacement.
■Si la pile de la clé à puce est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants :
●Le système d’accès intelligent avec démarr age par bouton-poussoir et la télécom-
mande ne fonctionneront pas correctement.
●La portée opérationnelle sera réduite.
AVERTISSEMENT
■Pile et pièces connexes retirées
Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait.
Tenir à l’écart des enfants. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident :
●Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez aucun autre composant à l’intérieur de la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la pile.

588
CT200h_OM_OM76101D_(D)8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
Dans les situations suivantes, votre véhicule ne peut pas être remorqué par un
autre véhicule à l’aide d’un câble ou d’une chaîne, car les roues avant pourraient
être bloquées par le verrouillage de stationnement. Contactez votre conces-
sionnaire Lexus ou un dépanneur professionnel.
●Le système de commande de la position P subit une défaillance. (
→P. 606)
●Le système immobilisateur subit une défaillance. ( →P. 8 2 )
●Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir subit une
défaillance. ( →P. 6 2 9 )
●La batterie de 12 volts est déchargée. ( →P. 631)
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmission hybride.
Contactez votre concessionnaire Lexus avant de procéder au remorquage.
●Le message d’avertissement du système hybride s’affiche et le véhicule
n’avance pas.
●Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel
à votre concessionnaire Lexus ou à un dépanneur professionnel avec une
dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de
remorquage et respectez toutes les lois provinciales et locales.
Si le remorquage de votre véhicule s’e ffectue par l’avant à l’aide d’une dépan-
neuse à paniers, les roues et les essieux arrière du véhicule doivent être en
bon état. ( →P. 5 8 9 , 5 9 2 )
S’ils sont endommagés, utilisez un pa nier remorque ou une dépanneuse à pla-
teau.
Situations dans lesquelles votre véhicule ne peut pas être remorqué par
un autre véhicule
Situations dans lesquelles vous devez contacter un concessionnaire
avant de procéder au remorquage

6008-2. Procédures en cas d’urgence
CT200h_OM_OM76101D_(D)
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être
vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le
fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus (étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si
votre véhicule est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de celles indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
[étiquette d’information sur la charge et les pneus], vous devrez déterminer la pression
de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été doté d’un système de
surveillance de la pression des pneus (TPM S-système témoin de basse pression des
pneus) qui active un témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression
des pneus) lorsqu’au moins un de vos pneus est sous-gonflé de manière significative.
En conséquence, lorsque le témoin de ba sse pression des pneus (lampe témoin de
pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus le plus rapi-
dement possible, puis les gonfler à la pression adéquate. Conduire avec un pneu sous-
gonflé de manière significative entraîne sa surchauffe et peut provoquer une
défaillance du pneu. Le sous-gonflage augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement du pneu et peut avoir une incidence
sur la tenue de route et sur la capacité de freinage du véhicule.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) ne
remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de main-
tenir une pression de pneus adéquate, même si le sous-gonflage n’a pas atteint un
niveau suffisant pour déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
Votre véhicule est aussi doté d’un témoin de mauvais fonctionnement du système
TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le sys-
tème ne fonctionne pas correctement. Le témoin de mauvais fonctionnement du sys-
tème TPMS (système témoin de basse pres sion des pneus) est combiné au témoin de
basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste con-
tinuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains démarrages du
véhicule, tant que la défaillance persistera . Lorsque le témoin de mauvais fonctionne-
ment est allumé, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de
signaler une basse pression des pneus tel que prévu.
Plusieurs raisons peuvent expliquer la survenance d’une défaillance du système TPMS
(système témoin de basse pression des pneu s), notamment l’installation sur le véhicule
de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat
du TPMS (système témoin de basse pression des pneus). Après avoir remplacé un ou
plusieurs pneus, ou une ou plusieurs roues, vé rifiez toujours le témoin de mauvais fonc-
tionnement du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) afin de
vous assurer que ce remplacement ou cette substitution des pneus ou des roues per-
met au TPMS (système témoin de basse pression des pneus) de continuer à fonction-
ner correctement.

648
CT200h_OM_OM76101D_(D)9-1. Caractéristiques
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota) approuvée par Lexus, ou une huile équivalente cor-
respondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des écono-
mies de carburant et pour le démar-
rage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous procurer
de l’huile SAE 0W-20, vous pouvez
utiliser de l’huile SAE 5W-20. Toute-
fois, elle doit être remplacée par de
l’huile SAE 0W-20 lors de la
vidange suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) :
• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permet- tant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse
facilitent le démarrage du moteur à basse température.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée
(ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé
à des vitesses élevées ou sous de s conditions de charge extrême.
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile :
Pour vous aider à choisir l’huile que
vous devriez utiliser, le symbole
d’homologation du International
Lubricant Specification Advisory
Committee (ILSAC) est apposé sur
certains récipients d’huile moteur.
Température extérieure