DEVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT
MANUEL —
TRANSMISSION
8 VITESSES
AVERTISSEMENT !
Immobilisez toujours votre véhicule
en serrant entièrement le frein à
main avant d'activer le déver-
rouillage de stationnement manuel.
L'activation du déverrouillage de
stationnement manuel permet à
votre véhicule de rouler s'il n'est
pas immobilisé par le frein à main
ou par une fixation correcte à un
véhicule tracteur. L'activation du
déverrouillage de stationnement
manuel sur un véhicule non sécu-
risé peut causer des blessures
graves, voire mortelles, aux per-
sonnes se trouvant à l'intérieur ou à
proximité du véhicule.
Pour pousser ou remorquer le véhi-
cule quand il est impossible de sortir
la transmission de la position P (Sta-
tionnement) (p. ex. en cas de batterie déchargée), un déverrouillage de sta-
tionnement manuel est disponible.
Suivez ces étapes pour utiliser le dé-
verrouillage de stationnement ma-
nuel :
1. Pour empêcher tout déplacement
intempestif du véhicule, serrez ferme-
ment le frein à main.
2.Déposez l'espace de rangement de
console pour accéder au levier de déver-
rouillage de stationnement manuel.
3. Avec un petit tournevis ou un outil
similaire, sortez la bride d'attache par
l'ouverture dans la base de console.
4. Insérez le tournevis dans la fente
au centre du levier, et désengagez la
languette de verrouillage du levier en
la poussant vers la droite. 5.
En maintenant la patte de verrouill-
age en position désengagée, tirez la
bride d'attache pour faire tourner le
levier vers le haut et l'arrière, jusqu'à ce
qu'il se bloque en position verticale. Le
véhicule est maintenant hors de la po-
sition P (Stationnement) et peut être
remorqué. Relâchez le frein à main uni-
quement quand le véhicule est solide-
ment connecté à un véhicule tracteur.
Espace de rangement de console
Patte de verrouillage
Bride d'attache
307
Pour réinitialiser le déverrouillage
manuel de stationnement :
1. Poussez le loquet (à la base du
levier, sur le côté arrière) vers l'arrière
(à l'opposé du levier) pour ouvrir le
levier.2. Tournez le levier de déverrouillage
manuel de stationnement vers l'avant
et le bas jusqu'à sa position d'origine
et jusqu'à ce que la patte de verrouill-
age s'enclenche pour fixer le levier.
3. Tirez doucement sur la bride d'at-
tache pour vérifier que le levier est
verrouillé dans sa position rangée.
4. Calez la bride d'attache dans la
base de la console. Reposez l'espace
de rangement de console.
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'une dépanneuse commerciale.
Condition de remorquageRoues soulevées du solMODELES RWD
MODELES A TRACTION
INTEGRALE
Remorquage à plat AUCUNESI la transmission est fonc-
tionnelle :
Transmission en position N
(Point mort)
Vitesse max48 km/h
Distance max24 km
(trans. 5 vitesses)
Distance max48 km
(trans. 8 vitesses)NON AUTORISE
Levage des roues Avant
NON AUTORISE
Arrière Autorisé Allumage en position
ON/RUN (En fonction/
marche)
Transmission en position N (Point mort)
(PAS en position P
(Stationnement))
Plateau TOUTESMEILLEURE METHODE MEILLEURE METHODE
308
Vous devez utiliser un équipement de
remorquage ou de levage adéquat
pour protéger votre véhicule des dom-
mages. Utilisez uniquement les barres
de remorquage et autres équipements
prévus à cet effet, en suivant les ins-
tructions du constructeur. L'utilisa-
tion de chaînes de sécurité est obliga-
toire. Fixez une barre de remorquage
ou un autre dispositif de remorquage
sur les parties structurelles princi-
pales de votre véhicule et non sur les
pare-chocs ou supports associés. Les
lois nationales et locales relatives au
remorquage des véhicules doivent être
respectées.
Si vous devez utiliser des accessoires
tels que l'essuie-glace ou le dégivreur,
etc. en étant remorqué, la clé doit être
placée en position ON/RUN (En
fonction/marche) et non en position
ACC (Accessoires).
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée, référez-vousà«Déverrouillage
de stationnement manuel » ou « Neu-
tralisation du levier de vitesses » dans cette section pour connaître les ins-
tructions pour sortir la transmission
de la position P (Stationnement) en
vue du remorquage.
ATTENTION !
N'utilisez pas d'élingue lors d'un
remorquage. Vous endommage-
riez le carénage.
Lors de la fixation du véhicule sur un camion à plateau, n'utilisez
pas les éléments de suspension
avant ou arrière comme points de
fixation. Un remorquage incor-
rect pourrait endommager votre
véhicule.
Ne poussez pas et ne tirez pas ce véhicule au moyen d'un autre
véhicule, sous peine d'endomma-
ger le carénage de pare-chocs et la
transmission.
Le constructeur déconseille le re- morquage de ce véhicule avec un
chariot de remorquage. Le véhi-
cule pourrait être endommagé. Le constructeur recommande que le
remorquage de votre véhicule soit ef-
fectué avec ses quatre roues soulevées
du sol à l'aide d'une remorque-
plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion à
plateau et que la transmission est opé-
rationnelle, ce véhicule peut être re-
morqué (avec les roues arrière au sol)
dans les conditions suivantes :
La transmission doit être en po-
sition N (Point mort).
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h.
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 24 km pour une trans-
mission 5 vitesses ou 48 km pour
une transmission 8 vitesses.
309
Si la transmission est inutilisable, ou
si le véhicule doit être remorqué à une
vitesse supérieure à 48 km/h ou sur
une distance supérieure à 24 km pour
une transmission 5 vitesses ou 48 km
pour une transmission 8 vitesses, re-
morquez avec les roues arrière SOU-
LEVEES DU SOL (sur un plateau, ou
avec les roues arrière soulevées par
une remorqueuse à élévateur et la
transmission au point mort).
ATTENTION !
Le non-respect des exigences ci-
dessus peut endommager grave-
ment la transmission. Les dom-
mages découlant d'un remorquage
incorrect ne sont pas couverts par la
garantie limitée des véhicules
neufs.Les véhicules équipés d'une traction
intégrale (AWD) peuvent également
être remorqués avec l'allumage en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche), la transmission en position
N (Point mort) (pas en position P
(Stationnement) !) et les roues arrière
SOULEVEES DU SOL, et ce, sans
aucune limitation de vitesse ou de dis-
tance.
REMARQUE : Si le porte-clés
n'est pas disponible sur un véhi-
cule AWD, il doit être remorqué
avec LES QUATRE roues SOULE-
VEES du sol (par exemple sur un
camion à plateau).
SANS LE PORTE-CLES
Faites preuve de prudence lors du re-
morquage d'un véhicule dont le com-
mutateur d'allumage occupe la po-
sition LOCK/OFF (Verrouillage/hors
fonction). En l'absence de porte-clés,
la seule méthode de remorquage ap-
prouvée est le remorquage sur camion
à plateau. Un équipement de remor-
quage correct est nécessaire pour évi-
ter d'endommager le véhicule.
310
CIRCUIT D'ECHAPPEMENT..............324
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT .........326
CIRCUIT DE FREINAGE .................329
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ..........331
TRACTION INTEGRALE (AWD) (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ......333
ESSIEU ARRIERE ......................333
ENTRETIEN EXTERIEUR ET PROTECTION ANTICORROSION .......................334
FUSIBLES ..............................337
CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE . .338
CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE ARRIERE .............................341
ENTREPOSAGE DU VEHICULE .............344
AMPOULES DE RECHANGE ................345
REMPLACEMENT DES AMPOULES ..........346
PROJECTEURS A DECHARGE HAUTE INTENSITE (HID) ......................346
FEUX DE DIRECTION AVANT .............346
FEUX DE DIRECTION ARRIERE ET DE RECUL . .346
LAMPE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION . .347
CAPACITEDESRESERVOIRS...............348
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D'ORIGINE .............................348
MOTEUR .............................348
CHASSIS .............................350
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VEHICULE EN FIN DE VIE ...............351
312
SYSTEME
D'AUTODIAGNOSTIC -
OBD II
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème d'autodiagnostic perfectionné
appelé OBD II. Ce système surveille le
circuit antipollution, le moteur et les
commandes de la transmission auto-
matique. Quand ces systèmes fonc-
tionnent correctement, votre véhicule
offre un rendement optimal et une
consommation de carburant mini-
male et est conforme aux normes an-
tipollution.Si l'un de ces systèmes exige une in-
tervention, le système OBD II allume
le témoin de panne (MIL). Il mémo-
rise également des codes de défaut et
d'autres informations pour faciliter
les réparations par le technicien. Bien
que votre véhicule puisse générale-
ment rouler sans être remorqué,
consultez au plus vite votre conces-
sionnaire agréé pour une intervention.
ATTENTION !
Une conduite prolongée avec le té-
moin de panne allumé peut en-
dommager davantage le système
antipollution. Ceci peut également
affecter la consommation de car-
burant et la maniabilité. Une inter-
vention est requise avant d'effec-
tuer tout essai antipollution.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Si le témoin de panne (MIL) cli-
gnote alors que le moteur tourne,
des dommages importants du
convertisseur catalytique et une
perte de puissance se manifeste-
ront à brève échéance. Une inter-
vention immédiate s'impose.
PIECES DE RECHANGE
Utilisez des pièces d'origine pour toute
intervention d'entretien normale ou de
réparation afin de préserver les perfor-
mances de votre véhicule. Les dom-
mages et les pannes dus à l'utilisation
de pièces qui ne sont pas de la même
qualité que les pièces d'origine lors des
interventions d'entretien et de répara-
tion ne sont pas couverts par la garantie
du constructeur.
315
METHODES
D'ENTRETIEN
Les pages suivantes décrivent les opé-
rations d'entretienobligatoireséta-
blies par les ingénieurs qui ont conçu
votre véhicule.
Outre les éléments d'entretien spécifiés
dans le programme d'entretien fixe,
d'autres composants peuvent nécessiter
un entretien ou un remplacement.
ATTENTION !
Faute d'entretenir correctement
votre véhicule, de le réparer quand
cela est nécessaire et de le sou-
mettre à un entretien régulier, vous
risquez d'avoir à effectuer des ré-
parations plus coûteuses, d'en-
dommager d'autres composants ou
de nuire aux performances du
véhicule. Faites immédiatement
examiner tout dysfonctionnement
potentiel par un réseau agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
L'entretien de la voiture devrait être fait par un réseau agréé
LANCIA. Pour les interventions
d'entretien de routine et secon-
daires que vous souhaitez effec-
tuer vous-même, nous vous re-
commandons de vous procurer
l'équipement adéquat, des pièces
de rechange LANCIA d'origine et
les liquides nécessaires ; n'effec-
tuez jamais ces interventions si
vous n'êtes pas expérimenté.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Votre véhicule a été construit avec
des liquides améliorés qui pro-
tègent la performance et la durabi-
lité de votre véhicule, tout en pro-
longeant les intervalles d'entretien.
N'utilisez pas de produits
chimiques de rinçage dans ces
composants, car ces produits
peuvent endommager votre mo-
teur, votre transmission, votre di-
rection assistée ou votre climatisa-
tion. De tels dommages ne sont pas
couverts par la Garantie limitée des
véhicules neufs. Si un rinçage est
nécessaire en raison d'une panne
d'un composant, utilisez unique-
ment le liquide spécifié pour la pro-
cédure de rinçage.
316
AVERTISSEMENT !(Suite)
Pour éviter toute contaminationpar des corps étrangers ou par
l'humidité, utilisez uniquement
du liquide de frein neuf ou du
liquide qui a été stocké dans un
récipient étanche. Maintenez le
bouchon du réservoir du maître-
cylindre fermé en permanence.
Le liquide de frein dans un réci-
pient ouvert absorbe l'humidité
de l'air, ce qui entraîne un point
d'ébullition plus bas. Il peut alors
bouillir subitement lors d'un frei-
nage brutal ou prolongé et entraî-
ner une panne soudaine des
freins. Un accident pourrait en
résulter.
En cas de remplissage excessif du réservoir de liquide de frein, le
liquide peut déborder et risque de
s'enflammer au contact des or-
ganes chauds du moteur. Le li-
quide de frein peut également en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle : prenez soin d'éviter
tout contact avec ces surfaces.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas de liquide à base depétrole contaminer le liquide de
freins. Les composants de joint
des freins pourraient s'endomma-
ger et provoquer une panne par-
tielle ou complète des freins. Un
accident pourrait en résulter.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Sélection du lubrifiant
Il est important d'utiliser le liquide de
transmission correct pour garantir
une performance et une durée de vie
optimales de la transmission. N'utili-
sez que le liquide de transmission in-
diqué par le constructeur. Référez-
vousà«L iquides, lubrifiants et pièces
d'origine » dans cette section pour
connaître les spécifications relatives
aux liquides. Il est important de main-
tenir le niveau de liquide de transmis-
sion au niveau correct et d'utiliser le
liquide recommandé. Aucun produit
chimique de rinçage ne doit être uti-
lisé dans aucune transmission ; n'uti-
lisez que le lubrifiant approuvé.
ATTENTION !
L'utilisation d'un liquide de trans-
mission autre que celui recom-
mandé par le constructeur peut ré-
duire la qualité des changements de
vitesse et/ou produire des soubre-
sauts du convertisseur de couple, et
entraînera des changements de li-
quide et de filtre plus fréquents.
Référez-vous à « Liquides, lubri-
fiants et pièces d'origine » dans
cette section pour connaître les spé-
cifications relatives aux liquides.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille fortement
d'utiliser des additifs spéciaux dans la
transmission.
Le liquide de boîte de vitesses auto-
matique (ATF) est un produit sophisti-
qué et son rendement peut être affecté
par des additifs. N'ajoutez aucun addi-
tif à la boîte de vitesses. Exception : des
colorants spéciaux peuvent être utilisés
pour la détection des fuites. En outre,
évitez d'utiliser des produits d'étan-
chéité pour transmission car ils pour-
raient affecter les joints.
331