POZNÁMKA:
• Kryty v rámci obloženia interiéru ne-musia byť okamžite rozpoznateľné.
Počas nafukovania airbagov sa však
otvoria.
• Po akejkoľvek nehode je potrebné ihneď dopraviť vozidlo k autorizova-
nému predajcovi.
Súčasti systému Airbagov
Toto vozidlo môže byť vybavené nasle-
dujúcimi súčasťami systému airbagov:
• ovládač záchytného systému pre pasa- žierov (ORC),
• výstražný indikátor airbagu,
• volant a stĺpik riadenia,
• Prístrojová doska
• Doplnkový kolenný airbag na strane vodiča
• Chrániče kolien pri náraze
• zdokonalený predný airbag vodiča,
• zdokonalený predný airbag spolujazdca,
• doplnkové sedadlové bočné airbagy (SAB), • doplnkové nafukovateľné závesové
bočné airbagy (SABIC),
• predné a zadné senzory nárazu (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú)
• napínače bezpečnostných pásov na predných sedadlách, spínač zapnutia
bezpečnostného pásu,
Funkcie zdokonalených predných
airbagov
Systém zdokonalených predných airba-
gov sa skladá z viacfázových airbagov
vodiča a spolujazdca na prednom se-
dadle. Tento systém zabezpečuje aktivá-
ciu airbagov v závislosti od závažnosti a
typu kolízie určeného ovládačom zá-
chytného systému pre pasažierov
(ORC), ktorý môže prijať informácie zo
senzorov čelného nárazu.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa
spustí ihneď počas nárazu, ktorý vyža-
duje nafúknutie airbagu. Táto aktivácia s
nízkou intenzitou sa použije v prípade
menej závažných kolízií. V prípade zá-
važnejších kolízií sa použije výstup (ak-
tivácia) s vyššou energetickou hodnotou.VAROVANIE!
• Na airbag na prístrojovej doske ani do jeho blízkosti sa nesmú ukladať
žiadne predmety, pretože tieto
predmety môžu zraniť osoby vo vo-
zidle v prípade, ak je intenzita kolí-
zie natoľko vysoká, že sa airbag na-
fúkne.
• Neukladajte žiadne predmety na kryty airbagov ani do ich blízkosti a
nepokúšajte sa manuálnym spôso-
bom otvárať kryty airbagov. Hrozí
riziko poškodenia airbagov a zrane-
nia, pretože airbagy už nebudú fun-
govať. Ochranné kryty na vankúšoch
airbagov sú navrhnuté tak, aby otvá-
rali iba pri nafúknutí airbagu.
• Do kolenného chrániča nevŕtajte a nerežte, ani ho žiadnym spôsobom
neupravujte.
• Na kolenný chránič neupev\bujte žiadne príslušenstvo, napríklad in-
dikátory alarmu, stereofónne súp-
ravy, občianske rádiostanice atď.
41
VONKAJŠIE ZRKADLÁ SO
SMEROVOU
SIGNALIZÁCIOU A
OSVETLENÍM PRÍCHODU
(pre verzie/trhy, kde sa
dodávajú)
Vonkajšie zrkadlá na strane vodiča a
spolujazdca so smerovou signalizáciou
obsiahnutou v puzdre zrkadla a osvetle-
ním príchodu obsiahnutým v skle
zrkadla obsahujú päť diód LED.
Tri z týchto diód LED tvoria indikátory
smeru, ktoré blikajú spolu s príslušnými
smerovými svetlami v prednej a zadnej
časti vozidla. Tieto diódy LED sa akti-
vujú aj v prípade zapnutia prerušovaných
svetiel pri poruche.
Druhé dve diódy LED zabezpečujú
osvetlenie príchodu, ktoré sa zapne na
oboch zrkadlách, keď odomknete dvere
pomocou vysielača diaľkového bezkľú-
čového otvárania (RKE) alebo otvoríte
ktorékoľvek dvere. Tieto diódy LED
svietia dovonka, aby osvetlili predné a
zadné kľučky na dverách. Taktiež svietia
smerom nadol, aby osvetlili priestor
pred dverami.Osvetlenie príchodu sa stlmí po pri-
bližne 30 sekundách, prípadne sa auto-
maticky vypne ihneď po tom, ako zapa-
ľovanie uvediete do polohy RUN
(Spustené).
POZNÁMKA: Osvetlenie príchodu
nebude fungovať, keď sa radiaca páka
pohne mimo polohy PARK (Parkova-
nie).
NAKLONENIE ZRKADIEL
PRI CÚVANÍ (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii)
Naklá\banie zrkadiel pri cúvaní zabezpe-
čuje automatické polohovanie vonkaj-
ších zrkadiel, ktoré pre vodiča zlepšia
viditeľnosť smerom dozadu od predných
dvier. Pri zaradení prevodového stup\ba
REVERSE (Cúvanie) sa vonkajšie
zrkadlá posunú mierne nadol z aktuálnej
polohy. Pri zaradení iného prevodového
stup\ba ako REVERSE (Cúvanie) sa
vonkajšie zrkadlá opäť vrátia do pôvod-
nej polohy. Každé nastavenie uložené v
pamäti bude mať asociované sklopenie
zrkadiel v polohe Reverse (Cúvanie).
POZNÁMKA:
• Funkcia naklonenia zrkadiel pri cú-
vaní nie je pri dodávke aktivovaná.
Funkciu naklonenia pri cúvaní mô-
žete aktivovať alebo vypnúť pomo-
cou systému Uconnect®.
• Ďalšie informácie nájdete v odseku „Nastavenia systému Uconnect®“ v
časti „Oboznámenie sa s prístrojo-
vou doskou“.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ
ZRKADLÁ
Ovládacie prvky zrkadiel sa nachádzajú
na obložení dverí na strane vodiča.
Ovládacie prvky zrkadiel pozostávajú z
tlačidiel na výber zrkadla a štvorsmero-
vého tlačidla na ovládanie zrkadla. Ak
Ovládacie prvky elektricky ovládaných
zrkadiel
77
ZVUKOVÉ SYSTÉMY
Pozrite si príručku k zvukovým systé-
mom.
NAVIGAČNÝ SYSTÉM
(pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Pozrite si Používateľskú príručku sys-
tému Uconnect Touch®.
NASTAVENIE
ANALÓGOVÝCH
HODÍN
Ak chcete nastaviť analógové hodiny v
hornej stredovej časti prístrojového pa-
nela, stlačte a podržte tlačidlo, kým ne-
bude nastavenie správne.
OVLÁDAČE PRE
iPod®/USB/MP3 (pre
vozidlá/trhy, kde sa dodáva)
Táto funkcia umož\buje pripojenie za-
riadenia iPod® alebo externého zariade-
nia USB k portu USB.
Ovládacie prvky iPod® podporujú zaria-
denia Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® a iPhone®. Niektoré verzie soft-
véru zariadení iPod® nemusia plne pod-
porovať funkcie ovládacích prvkov
iPod®. Softvérové aktualizácie nájdete
na webovej lokalite spoločnosti Apple.
Ďalšie informácie nájdete v Návode na
použitie systému Uconnect®.
VÝKONNÝ
VIACKANÁLOVÝ
SYSTÉM
PRIESTOROVÉHO
ZVUKU HARMAN
KARDON® Logic7® S
VOLITE\bNÝM
PRIESTOROVÝM
EFEKTOM (DSS) (pre
verzie/trhy, kde sa požaduje)
Vaše vozidlo je vybavené audio systé-
mom Harman Kardon® s technológiou
GreenEdge™, ktorá zabezpečuje špič-
kovú kvalitu zvuku, vyššie hodnoty akus-
tického tlaku (SPL) a nižšiu spotrebu
energie. Tento nový systém využíva
proprietárne technológie zosil\bovača a
reproduktorov, vďaka ktorým sa dosa-
huje výrazný nárast efektívnosti kompo-
nentov, ako aj celého systému.
Nastavenie analógových hodín
204
• PREVÁDZKA – 3.0 l DIESELOVÝ MOTOR. . . .234
• POHON VŠETKÝCH KOLIES (ALL-WHEEL DRIVE, AWD) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............235
• JAZDA NA KLZKÝCH POVRCHOCH ..........236
• AKCELERÁCIA ........................236
• TRAKCIA .............................236
• JAZDA CEZ VODU ........................236
• TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODA ..............237
• PLYTKÁ STOJATÁ VODA .................237
• POSIL\fOVAČ RIADENIA ..................238
• PARKOVACIA BRZDA .....................239
• ANTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM ........240
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA BRZDENIA ..............................241
• PROTIBLOKOVACÍ BRZDNÝ SYSTÉM (ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM, ABS) ........241
• SYSTÉM REG ULÁCIE TRAKCIE (Traction Control System, TCS) .....................242
• SYSTÉM PODPORY BRZDENIA (BRAKE ASSIST SYSTEM, BAS) .........................242
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA STABILITY (ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC) .......................243
• PODPORA ŠTARTU DO KOPCA (HSA) ......244
• BRZDENIE SO ZRÝCHLENOU REAKČNOU SCHOPNOSŤOU .......................246
• ASISTENT PRI BRZDENÍ V DAŽDI .........246
214
DRIVE (D - Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie
rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
preraďuje cez všetky prevodové stupne
pre pohyb vpred. Poloha DRIVE
(Jazda) zabezpečuje optimálne jazdné
vlastnosti za bežných prevádzkových
podmienok.
Pri častej zmene prevodových stup\bov
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, pri prevádzke vozidla v hor-
natom teréne, pri jazde so silným proti-
vetrom alebo pri ťahaní ťažkých
prívesov), použite ovládač radenia
AutoStick® (ak je k dispozícii) alebo
rozsah LOW (Nízky) a vyberte nižší
prevodový rozsah. Pri týchto podmien-
kach použitie nižšieho prevodu zvýši vý-
kon a predĺži životnosť prevodovky, pre-
tože sa zníži nadmerné preraďovanie a
zahrievanie.
Pri extrémne nízkych teplotách (-30 °C
a menej) sa môže prevodovka správať
inak, a to v závislosti od teploty prevo-
dovky a motora, ako aj rýchlosti vozidla.Normálna prevádzka sa obnoví po zvý-
šení teploty v prevodovke na príslušnú
úrove\b.
SPORT (S - Šport) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
Tento režim mení rozloženie automa-
tického radenia za účelom dosiahnutie
športovejšej jazdy. Vyššie rýchlosti sú
zvýšené, aby sa dosiahlo úplné využitie
výkonu motora. Ak chcete prepnúť me-
dzi režimom DRIVE (Jazda) a SPORT
(Šport), radiacu páku jemne posu\bte
dozadu. Režim SPORT (Šport) je prí-
stupný len z polohy DRIVE (Jazda).
LOW (L - NÍZKY) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
Tento prevodový rozsah by sa mal pou-
žívať na brzdenie motorom pri klesaní
po mimoriadne strmých svahoch. V
tomto prevodovom stupni prevodovka
podradí v záujme intenzívnejšieho brzd-
ného výkonu motora. Ak chcete prepnúť
medzi režimom DRIVE (Jazda) a
LOW (Nízky), radiacu páku jemne po-
su\bte dozadu. Režim LOW (Nízky) je
prístupný len z polohy DRIVE (Jazda).
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál-
nym podmienkam. Ak sa rozpozná stav,
ktorý by mohol viesť k poškodeniu pre-
vodovky, aktivuje sa režim pohotovost-
nej prevádzky prevodovky. V tomto re-
žime bude prevodovka pracovať len v
niektorých prevodových stup\boch, prí-
padne nemusí preraďovať vôbec. Výkon
vozidla sa výrazne zníži a motor sa môže
zastaviť. V niektorých prípadoch prevo-
dovka nemusí znovu zaradiť rýchlosť,
keď sa motor vypne a znovu spustí. In-
dikátor poruchy (MIL) sa môže rozsvie-
tiť. Hlásenie na bloku prístrojov bude
informovať vodiča na vážnejšie stavy a
bude signalizovať, aké činnosti môžu byť
nevyhnutné.
V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, a to uplatnením nasledujúcich
krokov.
227
DRIVE (D - Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie
rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
radí nahor najskôr cez prvý (pomalo-
beh), druhý a tretí stupe\b, štvrtý priamy
stupe\b a piaty stupe\b rýchlobehu. Po-
loha DRIVE (Jazda) zabezpečuje opti-
málne jazdné vlastnosti za bežných pre-
vádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, prevádzke vozidla v horna-
tom teréne, pri jazde so silným protivet-
rom alebo pri ťahaní ťažkých prívesov),
použite ovládač „AutoStick®" (bližšie
informácie nájdete v odseku
„AutoStick®“ v tejto časti) a vyberte
vhodný prevodový stupe\b. Pri týchto
podmienkach použitie nižšieho prevodu
zvýši výkon a predĺži životnosť prevo-
dovky, pretože sa zníži nadmerné prera-
ďovanie a zahrievanie.
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál-
nym podmienkam. Ak sa rozpozná stav,
ktorý by mohol viesť k poškodeniu pre-
vodovky, aktivuje sa režim pohotovost-
nej prevádzky prevodovky. V tomto re-
žime prevodovka zostáva na aktuálnom
prevodovom stupni, kým sa vozidlo ne-
zastaví. Keď sa vozidlo zastaví, prevo-
dovka zostane na druhom prevodovom
stupni bez ohľadu na to, ktorý stupe\b pre
jazdu vpred je zvolený. Prevody PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka), a
NEUTRAL (Neutrál) budú naďalej
fungovať. Indikátor poruchy (MIL) sa
môže rozsvietiť. Režim pohotovostnej
prevádzky prevodovky umož\buje pri-
viezť vozidlo k autorizovanému predaj-
covi za účelom podrobenia servisnému
zásahu bez rizika poškodenia prevo-
dovky.V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie).
3. Prepnite spínač zapaľovania do po-
lohy OFF (Vypnuté).
4. Počkajte približne 10 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupe\b. Ak sa
problém viac nerozpozná, obnoví sa
bežná prevádzka prevodovky.
POZNÁMKA: Aj v prípade, že
možno vynulovať prevodovku, odpo-
rúčame čo najskôr navštíviť autorizo-
vaného predajcu. Váš autorizovaný
predajca disponuje diagnostickými
nástrojmi, pomocou ktorých zistí, či sa
tento problém môže opakovať. Ak pre-
vodovku nemožno vynulovať, je po-
trebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
232
TEČÚCA/STÚPAJÚCA
VODA
VAROVANIE!
Nejazdite po vozovke, po ktorej tečie
alebo stúpa voda (napríklad prívalová
voda po búrke). Tečúca voda môže
odplaviť povrch vozovky a vozidlo by
sa mohlo dostať do hlbšej vody. Te-
čúca alebo stúpajúca voda môže na-
vyše vozidlo prudko unášať. Nedodr-
žanie tohto varovania môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenia vám,
cestujúcim vo vozidle a ľuďom vo va-
šom okolí.
PLYTKÁ STOJATÁ VODA
Hoci je vaše vozidlo schopné prejsť cez
plytkú stojatú vodu, pred takouto jazdou
zoberte do úvahy nasledujúce upozorne-
nie a varovanie.
VÝSTRAHA!
• Pred jazdou cez stojatú vodu vždyskontrolujte jej hĺbku. Nikdy nejaz-
dite cez stojatú vodu, ktorá je hlbšia
ako spodná časť rámov na vašom
vozidle.
• Pred jazdou cez stojatú vodu zistite, aký je stav vozovky pod vodou a či sa
na ceste nachádzajú nejaké pre-
kážky.
• Pri jazde cez stojatú vodu neprekra- čujte rýchlosť 8 km/h. Minimalizu-
jete tým efekt vlnenia.
• Jazda cez stojatú vodu môže poško- diť komponenty pohonnej sústavy
vozidla. Po jazde cez stojatú vodu
vždy skontrolujte, či kvapaliny vo
vozidle (napríklad motorový olej,
prevodovka, náprava atď.) nevyka-
zujú znaky kontaminácie (napríklad
kalný alebo spenený vzhľad). Použí-
vanie vozidla s kontaminovanými
kvapalinami môže spôsobiť ďalšie
poškodenie. Na takéto poškodenie
sa nevzťahuje Obmedzená záruka na
nové vozidlo.
(Pokračovanie)
VÝSTRAHA!(Pokračovanie)
• Ak sa voda dostane do motora vo-didla, motor by sa mohol zablokovať
a zhasnúť, následkom čoho by
mohlo byť vážne vnútorné poškode-
nie motora. Na takéto poškodenie sa
nevzťahuje Obmedzená záruka na
nové vozidlo.
VAROVANIE!
• Jazda cez stojatú vodu obmedzujetrakčné charakteristiky vozidla. Pri
jazde cez stojatú vodu neprekračujte
rýchlosť 8 km/h.
• Jazda cez stojatú vodu obmedzuje brzdné charakteristiky vozidla a zvy-
šuje brzdnú dráhu. Preto po jazde
cez stojatú vodu jazdite pomaly a
niekoľkokrát jemne stlačte brzdový
pedál, aby ste vysušili brzdy.
• Ak sa voda dostane do motora vo- didla, motor by sa mohol zablokovať
a zhasnúť a vozidlo by uviazlo.
(Pokračovanie)
237
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nenechávajte prívesok na kľúče vovozidle ani v jeho blízkosti (ani na
mieste, kde bude v dosahu detí), a
nenechávajte zapaľovanie so systé-
mom Keyless Enter-N-Go™ v re-
žime ACC (Príslušenstvo) alebo
ON/RUN (Zapnuté/Spustené).
Dieťa by mohlo spustiť elektricky
ovládané okná, iné ovládacie prvky
alebo pohnúť s vozidlom.
• Pred jazdou skontrolujte, či je par- kovacia brzda úplne uvoľnená. V
opačnom prípade môže dôjsť k zly-
haniu bŕzd a kolízii.
• Ak opúšťate vozidlo, vždy úplne ak- tivujte parkovaciu brzdu. V opač-
nom prípade sa vozidlo môže samo-
voľne uviesť do pohybu a spôsobiť
poškodenie majetku alebo zranenie
osôb. Tiež skontrolujte, či je ria-
diaca páka v polohe PARK (Parko-
vanie). V opačnom prípade sa vo-
zidlo môže samovoľne uviesť do
pohybu a spôsobiť poškodenie ma-
jetku alebo zranenie osôb.
VÝSTRAHA!
Ak výstražný indikátor brzdy zostane
rozsvietený aj po uvoľnení parkovacej
brzdy, indikuje to poruchu brzdového
systému. Ihneď navštívte autorizova-
ného predajcu kvôli servisu brzdového
systému.
ANTIBLOKOVACÍ
BRZDOVÝ SYSTÉM
Antiblokovací brzdný systém (Anti-
Lock Brake System, ABS) poskytuje
zvýšenú stabilitu vozidla a brzdný výkon
pri väčšine podmienok brzdenia. Systém
automaticky „pumpuje“ brzdy pri nároč-
ných podmienkach brzdenia, aby sa pre-
dišlo zablokovaniu kolies.
Systém elektronického rozdelenia brzd-
nej sily (EBD) zabra\buje nadmernému
zabrzdeniu zadných kolies a zabezpečuje
lepšiu kontrolu nad dostupnými brzd-
nými silami aplikovanými na zadnú ná-
pravu.
Ak sa vozidlo pohybuje rýchlejšie ako
11 km/h, môžete počuť aj mierne klika-
nie a iné zvuky motora súvisiace s pre-
vádzkou systému. Tieto zvuky vydáva systém pri cykle automatickej kontroly,
ktorá zaisťuje správne fungovanie sys-
tému ABS. Táto automatická kontrola
sa spustí vždy, keď sa vozidlo naštartuje a
zrýchli nad 11 km/h.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia
pri istých podmienkach vozovky alebo
brzdenia. Podmienky spúšťajúce systém
ABS sú napríklad ľad, sneh, štrk, nerov-
nosti, železničné trate, voľná sutina
alebo prudké brzdenie.
Ak brzdový systém prejde do protiblo-
kovacieho režimu, môže dôjsť aj k nasle-
dujúcim javom:
• prevádzka motora systému ABS (pre-
vádzka môže pokračovať aj krátko po
zastavení),
• klikanie elektromagnetických ventilov,
• pulzovanie brzdového pedála a
• mierny pokles alebo prepadnutie brz- dového pedála na konci brzdenia.
Tieto javy predstavujú normálne cha-
rakteristiky systému ABS.
240