
Sujeción para niños con placa de
enganche con ajuste (CINCH)
(para versiones/mercados que
incluyen esta función)
1. Coloque el asiento para niños en el
centro de la posición de asiento. En el
caso de algunos asientos de segunda
fila, puede que necesite reclinar el
asiento y/o levantar el reposacabezas
para conseguir un mejor ajuste. Si el
asiento trasero puede moverse hacia
delante y hacia atrás en el vehículo,
quizá desee moverlo lo más atrás po-
sible para dejar espacio al asiento
para niños. También puede desplazar
el asiento delantero hacia delante
para dejar más espacio para el asiento
del automóvil.
2. A continuación, saque suficiente
correa del cinturón de seguridad del
retractor para colocarla a través del
recorrido del cinturón de la sujeción
para niños. No retuerza la correa del
cinturón de seguridad en el recorrido
de la correa.
3. Deslice la placa de enganche den-
tro de la hebilla hasta que oiga un
chasquido.4. Por último, tire del exceso de la
correa para apretar la parte de las
caderas sobre la sujeción para niños
mientras empuja firmemente la suje-
ción para niños hacia atrás y hacia
abajo en el asiento del vehículo.
5. Si la sujeción para niños tiene una
correa de atadura superior y la posi-
ción de asiento tiene un anclaje de
atadura superior, conecte la correa de
atadura al anclaje y apriétela. Con-
sulte la sección "Instalación de suje-
ciones para niños con anclaje de ata-
dura superior" para obtener
indicaciones para acoplar un anclaje
de atadura.
6. Compruebe que la sujeción para
niños está bien apretada tirando hacia
atrás y delante en el asiento para ni-
ños en el recorrido de la correa. No se
debe mover más de 25,4 mm en nin-
guna dirección.
Todo sistema de cinturón de seguri-
dad se afloja con el tiempo, por lo
tanto compruebe los cinturones de vez
en cuando y ténselos si fuese nece-
sario.
Si la hebilla o la placa de enganche
con ajuste está demasiado cerca de la
abertura del recorrido del cinturón de
la sujeción para niños, puede tener
problemas para apretar el cinturón de
seguridad. Si esto sucede, desconecte
la placa de enganche de la hebilla y
retuerza el extremo corto de la hebilla
hasta tres vueltas completas para
acortarlo. Inserte la placa de engan-
che en la hebilla dejando el botón de
desbloqueo orientado hacia afuera,
lejos de la sujeción para niños. Repita
los pasos del 4 al 6, proporcionados
anteriormente, para completar la ins-
talación de la sujeción para niños.
Si el cinturón no se puede apretar aún
después de acortar la hebilla, desco-
necte la placa de enganche de la hebi-
lla, gire la hebilla media vuelta, e in-
serte la placa de enganche en la
hebilla otra vez. Si de este modo tam-
poco puede fijar la sujeción para ni-
ños, coloque la sujeción en otra posi-
ción de asiento.
69

4. Fije el gancho de la correa de ata-
dura de la sujeción para niños al an-
claje de atadura superior como se
muestra en el esquema.
5. Elimine la holgura de la correa de
atadura siguiendo las instrucciones
del fabricante de la sujeción para ni-
ños.
Transporte de animales
domésticos
El despliegue de los airbags en el
asiento delantero podría provocar da-
ños a su mascota. Un animal domés-
tico suelto puede salir despedido con
riesgo de sufrir lesiones o lesionar a un
ocupante durante un frenado de
emergencia o en caso de colisión.
Los animales domésticos deben viajar
asegurados en el asiento trasero, em-
pleando correas para animales o una
caja de transporte asegurada me-
diante cinturones de seguridad.RECOMENDACIONES
PARA EL RODAJE DEL
MOTOR
El motor y el mecanismo de transmi-
sión (caja de cambios y eje) de su
vehículo no requieren un período pro-
longado de rodaje.
Conduzca a velocidad moderada du-
rante los primeros 500 km. A partir de
los primeros 100 km, es recomenda-
ble circular a velocidades de hasta 80
o90km/h.
Mientras marcha a velocidad de cru-
cero, el realizar una breve aceleración
pisando a fondo, dentro de los límites
de velocidad permitidos, contribuye a
un buen rodaje. La aceleración pi-
sando a fondo mientras se está en una
marcha baja resulta perjudicial, mo-
tivo por el cual deberá evitarse.El aceite instalado de fábrica en el
motor es un tipo de lubricante conser-
vador de energía de alta calidad. Los
cambios de aceite deben ser acordes
con las condiciones climáticas previs-
tas bajo las cuales deberá funcionar el
vehículo. Para informarse acerca de la
viscosidad y los grados de calidad re-
comendados, consulte "Procedimien-
tos de mantenimiento" en "Manteni-
miento de su vehículo". NUNCA
DEBEN UTILIZARSE ACEITES NO
DETERGENTES NI ACEITES MI-
NERALES PUROS.
Un motor nuevo puede consumir algo
de aceite durante los primeros miles
de kilómetros de funcionamiento.
Esto debe considerarse como parte
normal del proceso de rodaje y no
debe interpretarse como una indica-
ción de dificultad.
71

REQUISITOS
ADICIONALES PARA LOS
MOTORES DIÉSEL
Durante los primeros 1500 km, evite
cargas pesadas, por ejemplo conducir
con el acelerador pisado a fondo. No
supere los 2/3 del régimen máximo
permitido del motor en cada marcha.
Cambie de marcha en su momento.
No efectúe un cambio descendente de
marcha manualmente para frenar.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
TRANSPORTE DE
PASAJEROS
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS
EN LA ZONA DE CARGA.
ADVERTENCIA
En días de calor, no deje niños oanimales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Resulta extremadamente peli-
groso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del
vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o morta-
les.
No permita que nadie viaje en una zona del vehículo que no dis-
ponga de asientos y cinturones de
seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su vehículo lo haga
en un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente.
GAS DE ESCAPE
ADVERTENCIA
Los gases de escape pueden ser per-
judiciales o incluso mortales. Estos
gases contienen monóxido de car-
bono (CO), que es un gas incoloro e
inodoro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenena-
miento. Para evitar respirar mo-
nóxido de carbono (CO), siga estos
consejos de seguridad:
No ponga en marcha el motor engarajes o lugares cerrados más
tiempo que el necesario para en-
trar o sacar el vehículo del lugar.
En caso de que necesite conducir con el maletero/portón trasero/
puertas traseras abiertas, asegú-
rese de que todas las ventanillas
están cerradas y que el interrup-
tor del VENTILADOR del control
de climatización esté en la posi-
ción de alta velocidad. NO utilice
el modo de recirculación.
(Continuación)
72

ADVERTENCIA(Continuación)
En caso de que se deba permane-cer dentro del vehículo estacio-
nado con el motor en marcha,
regule los controles de calefacción
o refrigeración para forzar la en-
trada de aire exterior dentro del
vehículo. Coloque el ventilador a
alta velocidad.
La mejor protección contra la entrada
de monóxido de carbono en el interior
del vehículo es proporcionar un ade-
cuado mantenimiento al sistema de
escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta
humo del escape en el interior; o
cuando se dañan los bajos o la parte
trasera del vehículo; haga que un me-
cánico cualificado inspeccione todo el
sistema de escape y las zonas conti-
guas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas,
deterioradas o mal emplazadas. Las
juntas abiertas o las conexiones flojas
permiten la entrada de humos del es-
cape en el habitáculo. Como medida complementaria, inspeccione el sis-
tema de escape cada vez que se eleve
el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Sustituya según sea
necesario.
COMPROBACIONES DE
SEGURIDAD QUE DEBE
REALIZAR EN EL INTERIOR
DE SU VEHÍCULO
Cinturones de seguridad
Inspeccione periódicamente el sis-
tema de cinturones, verificando la
existencia de cortes, deshilachados y
piezas sueltas. Las piezas dañadas de-
ben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de segu-
ridad de los asientos delanteros deben
sustituirse tras una colisión. Los con-
juntos de cinturones de seguridad tra-
seros deberán sustituirse después de
una colisión en caso de haber sufrido
daños (p. ej., retractor doblado, tejido
desgarrado, etc.). Si tiene alguna
duda acerca del estado del cinturón o
del retractor, sustituya el cinturón.
Luz de advertencia del airbag
A modo de comprobación
de la bombilla, la luz debe
encenderse y permanecer
así de cuatro a ocho segun-
dos cuando el interruptor de encen-
dido se coloca en la posición ON (En-
cendido) por primera vez. Si la luz no
se enciende durante la puesta en mar-
cha, acuda a su concesionario autori-
zado. Si la luz permanece encendida,
parpadea o se enciende durante la
conducción, haga comprobar el sis-
tema por un concesionario
autorizado.
Desempañador
Verifique el funcionamiento seleccio-
nando el modo Desempañador y colo-
cando el control del ventilador en po-
sición de alta velocidad. Debe poder
percibir que el aire se envía en direc-
ción opuesta al parabrisas. Si el de-
sempañador no funciona, acuda a su
concesionario autorizado para su
mantenimiento.
73

Información de seguridad de la
alfombrilla de suelo
Utilice siempre alfombrillas de suelo
diseñadas para ajustarse al hueco del
suelo del vehículo. Utilice solo alfom-
brillas de suelo que dejen el área de los
pedales libre y que se ajusten firme-
mente, para que no queden sueltas e
interfieran con los pedales o impidan
la conducción segura del vehículo.
ADVERTENCIA
La dificultad de movimiento de los
pedales puede producir la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de lesiones personales gra-
ves.
Asegúrese siempre de que las al-fombrillas de suelo estén fijadas
correctamente a los dispositivos
de fijación en el suelo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
No coloque nunca alfombrillas desuelo ni recubrimientos similares
que no se ajusten correctamente
al suelo del vehículo, para evitar
que queden sueltas e interfieran
con los pedales y dificulten el con-
trol del vehículo.
No coloque nunca alfombrillas de suelo ni recubrimientos similares
encima de alfombrillas de suelo
ya instaladas. Las alfombrillas de
suelo y otros recubrimientos adi-
cionales reducirán el tamaño del
área de los pedales e interferirán
con los pedales.
Compruebe la instalación de las alfombrillas con regularidad.
Después de haber retirado las al-
fombrillas de suelo para limpiar-
las, colóquelas de nuevo ajustán-
dolas correctamente.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Asegúrese siempre de que nopuede caer ningún objeto en el
hueco para los pies del conductor
mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Los objetos pueden
quedar atrapados bajo el pedal de
freno y el pedal del acelerador y
dar lugar a la pérdida de control
del vehículo.
Si no vienen instalados de fá- brica, es necesario colocar los an-
clajes correctamente. Si las al-
fombrillas de suelo no se instalan y
ajustan correctamente, el funciona-
miento del pedal de freno y el pedal
del acelerador puede verse afec-
tado, con la consecuente pérdida de
control del vehículo.
74

3
CONOCIMIENTO DE LAS
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ESPEJOS ................................86 ESPEJO CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA ....86
ESPEJOS EXTERIORES ..................86
FUNCIÓN DE PLEGADO DE LOS ESPEJOS EXTERIORES ..........................86
ESPEJO CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONDUCTOR ...........................87
ESPEJOS EXTERIORES CON INTERMITENTES E ILUMINACIÓN DE APROXIMACIÓN (para las
versiones/mercados en que se incluya esta
función) ...............................87
INCLINACIÓN DE ESPEJOS EN MARCHA ATRÁS (para las versiones/mercados que incluyan esta
función) ...............................87
ESPEJOS AUTOMÁTICOS .................88
ESPEJOS EXTERIORES AUTOMÁTICOS PLEGABLES ............................88
ESPEJOS TÉRMICOS ....................89
ESPEJOS DE CORTESÍA ILUMINADOS .......89
FUNCIONES DE BARRA DESLIZABLE Y EXTENSIÓN DEL PARASOL ...............89
77

ESPEJOS
ESPEJO CON ATENUACIÓN
AUTOMÁTICA
Este espejo se ajusta automática-
mente para reducir el deslumbra-
miento provocado por los vehículos
que vienen por detrás.
NOTA: Esta función queda inha-
bilitada cuando el vehículo se
mueve marcha atrás.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar el espejo durante
su limpieza, evite pulverizar solu-
ciones limpiadoras directamente
sobre el mismo. Aplique la solución
sobre un paño limpio y frote el es-
pejo con dicho paño.
ESPEJOS EXTERIORES
Para obtener el ángulo de visión óp-
timo, ajuste el o los espejos exteriores
hacia el centro del carril de tráfico
adyacente con una ligera superposi-
ción sobre la visión obtenida en el
espejo interior.
NOTA: El espejo exterior convexo
del lado del acompañante ofrecerá
una visión más amplia de la parte
trasera, y especialmente del carril
adyacente a su vehículo.
ADVERTENCIA
Los vehículos y otros objetos que se
reflejen en el espejo convexo del
acompañante se verán más peque-
ños y más alejados de lo que en
realidad están. Si confía demasiado
en el espejo convexo del lado del
acompañante, podría llegar a coli-
sionar contra otro vehículo u ob-
jeto. Para juzgar el tamaño o la
distancia de un vehículo reflejado
en el espejo convexo del lado del
acompañante, utilice el espejo inte-
rior.
FUNCIÓN DE PLEGADO DE
LOS ESPEJOS
EXTERIORES
Los vehículos están equipados con es-
pejos con bisagras. La bisagra per-
mite al espejo pivotar hacia adelante y
hacia atrás para ofrecer resistencia a
posibles daños. La bisagra tiene tres
topes: completamente hacia adelante,
completamente hacia atrás y normal.Atenuación de espejo automática
86

ESPEJO CON ATENUACIÓN
AUTOMÁTICA DEL
CONDUCTOR
Esta característica se controla con el
espejo con atenuación automática in-
terior y se ajusta automáticamente
para reducir el deslumbramiento
cuando se regula el espejo de interior.
NOTA: Esta característica está
también disponible en el lado del
acompañante cuando está equi-
pado con luz de aproximación e
intermitente.
ESPEJOS EXTERIORES
CON INTERMITENTES E
ILUMINACIÓN DE
APROXIMACIÓN (para las
versiones/mercados en que
se incluya esta función)
Los espejos exteriores del conductor y
el acompañante con intermitentes si-
tuados dentro de la carcasa del espejo
e iluminación de aproximación si-
tuada dentro del cristal del espejo
contienen cinco LED.Tres de los LED son indicadores de
intermitentes, que parpadean con las
luces intermitentes correspondientes
en la parte delantera y trasera del
vehículo. El encendido de los intermi-
tentes de advertencia de emergencia
también activa estos LED.
Los otros dos LED proporcionan en-
trada iluminada, que se activa en am-
bos espejos cuando se utiliza el trans-
misor de apertura a distancia (RKE) o
se abre cualquier puerta. Estos LED
brillan hacia el exterior para iluminar
las manetas de las puertas delantera y
trasera. También brillan hacia abajo
para iluminar el área delante de las
puertas.
La entrada iluminada se atenúa hasta
apagarse al cabo de unos 30 segundos
o se atenúa y apaga de inmediato
cuando se coloca el encendido en la
posición RUN (Marcha).
NOTA: El sistema de aproxima-
ción iluminada no funciona si la
palanca de cambios se saca de la
posición PARK (Estacionamiento).
INCLINACIÓN DE ESPEJOS
EN MARCHA ATRÁS (para
las versiones/mercados que
incluyan esta función)
Mediante la inclinación de los espejos
en marcha atrás, los espejos exteriores
se posicionan automáticamente, lo
que ayudará a que el conductor vea el
suelo detrás de las puertas delanteras.
Los espejos exteriores se mueven lige-
ramente hacia abajo desde la posición
actual cuando el vehículo da marcha
atrás. Los espejos exteriores vuelven a
la posición original cuando el vehículo
sale de la posición REVERSE (Mar-
cha atrás). Cada ajuste de memoria
almacenado tendrá asociada una po-
sición de inclinación de espejos en
marcha atrás.
87