Para determinadas operacionespueden utilizarse órdenes com-
puestas. Por ejemplo, en lugar de
decir “Call” (Llamar) y, a conti-
nuación, "John Smith" y después
“mobile” (móvil), se puede dar la
siguiente orden compuesta: “Call
John Smith mobile” (Llamar al
móvil de John Smith).
Para cada explicación de las carac- terísticas de esta sección sólo se da
la forma de orden compuesta de la
orden por voz. También puede se-
parar las órdenes en partes y decir
cada parte de la misma cuando se le
solicite. Por ejemplo, también
puede utilizar la orden por voz de
forma compuesta "Search John
Smith" (Buscar a John Smith), o
puede dividir la forma de orden
compuesta en dos órdenes por voz:
"Search Contact" (Buscar con-
tacto) y cuando se le pregunte
"John Smith". Por favor, recuerde
que Uconnect® Phone funciona
mejor cuando se habla en un tono
normal de conversación, como si el
interlocutor se encontrara a unos
metros de distancia. Discurso natural
El sistema de voz Uconnect® Phone
utiliza un motor de reconocimiento de
voz (VR) de lenguaje natural.
El discurso natural permite al usuario
formular las órdenes en frases u ora-
ciones completas. El sistema filtra de-
terminados ciertos sonidos y expresio-
nes, como "ah" y "eh". El sistema
maneja palabras de relleno como "I
would like to" (Querría).
El sistema maneja varias entradas en
la misma frase u oración, como "make
a phone call" (haz una llamada tele-
fónica) y "to Kelly Smith" (a Kelly
Smith). En los casos de varias entra-
das en la misma frase u oración, el
sistema identifica el tema o el con-
texto y proporciona una indicación
posterior, como "Who do you want to
call?" (¿A quién quiere llamar?), en
caso de que se hubiera solicitado rea-
lizar una llamada pero no se hubiera
reconocido el nombre específico.
El sistema utiliza un diálogo conti-
nuo; si el sistema requiere más infor-
mación del usuario, hará una pre-
gunta a la que el usuario puede responder sin pulsar el botón de órde-
nes por voz
del volante.
Ramificación de órdenes por voz
Consulte "Ramificación de voz" en
esta sección.
Orden de ayuda
Si necesita asistencia con alguna indi-
cación o si desea saber cuáles son sus
opciones ante cualquier indicación,
diga "Help" (Ayuda) después del pi-
tido.
Para activar Uconnect® Phone
cuando está en espera, pulse el botón
del volante y diga una orden o
"help" (Ayuda). Todas las sesiones de
Uconnect® Phone se empiezan pul-
sando el botón
de la unidad de
control de la radio.
Orden de cancelar
Al recibir cualquier indicación, des-
pués del pitido, puede decir "Cancel"
(Cerrar) y volverá al menú principal.
También puede pulsar el botón
o
del volante cuando el sistema
esté escuchando una orden y volver al
menú principal o anterior.
97
Emparejamiento de teléfonos
móviles adicionales
1. Toque la tecla variable Settings
(Ajustes) de la pantalla principal
Phone (Teléfono).
2. Toque la tecla variable "Add De-
vice" (Agregar dispositivo).
3. Busque dispositivos disponibles en
su teléfono móvil con Bluetooth®.
Cuando el teléfono se lo solicite, intro-
duzca el nombre y el PIN que apare-
cen en la pantalla de Uconnect®.
4. El teléfono Uconnect® Phone
mostrará una pantalla de que el pro-
ceso está en curso mientras el sistema
se conecta.
5. Cuando el proceso de empareja-
miento se ha completado satisfacto-
riamente, el sistema le pedirá que in-
dique si este es su teléfono favorito. Si
selecciona Yes (Sí), este teléfono será
el prioritario, por lo tanto prevalecerá
sobre otros teléfonos emparejados
dentro del área de alcance.NOTA: Para teléfonos que no son
favoritos, la prioridad de estos es-
tará determinada por el orden de
emparejamiento. El último telé-
fono emparejado tendrá la priori-
dad más alta.
También pueden utilizar las órdenes
de VR siguientes para mostrar los te-
léfonos emparejados desde cualquier
pantalla de la radio:
"Show Paired Phones" (Teléfonos)
o
"Connect My Phone" (Conectar el teléfono)
Emparejamiento de un
dispositivo de emisión de audio
con Bluetooth®
1. Toque la tecla variable "Player"
(Reproductor) para empezar.
2. Cambie la fuente a Bluetooth®.
3. Toque la tecla variable
"Bluetooth®" para abrir la pantalla
de dispositivos de audio emparejados. 4. Toque la tecla variable "Add De-
vice" (Agregar dispositivo).
NOTA: Si no hay ningún disposi-
tivo conectado al sistema, apare-
cerá un elemento emergente.
5. Busque dispositivos disponibles en
su dispositivo de audio con
Bluetooth®. Cuando se lo indique el
dispositivo, introduzca el PIN en la
pantalla de Uconnect®.
6. El teléfono Uconnect® Phone
mostrará una pantalla de que el pro-
ceso está en curso mientras el sistema
se conecta.
7. Cuando el proceso de empareja-
miento se haya completado satisfacto-
riamente, el sistema le pedirá que in-
dique si este es su dispositivo favorito.
Si selecciona Yes (Sí), este dispositivo
será el prioritario, por lo tanto preva-
lecerá sobre otros dispositivos empa-
rejados dentro del área de alcance.
99
INFORMACIÓN GENERAL
Este dispositivo cumple con el apar-
tado 15 de la normativa FCC y con
RSS 210 del Ministerio de Industria
de Canadá. Su funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes:
Los cambios o modificaciones queno hayan sido aprobados expresa-
mente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ÓRDENES POR VOZ
Uconnect® 8.4/8.4 Nav
El sistema de órdenes por
voz Uconnect® Voice Com-
mand permite controlar la
radio AM, FM, el reproduc-
tor de discos, la tarjeta SD o
USB/iPod.
NOTA: Procure hablar al sistema
de órdenes por voz de la forma más
calmada y normal posible. La ca-
pacidad del sistema de órdenes
por voz para reconocer las órdenes
por voz del usuario puede verse
afectada de manera adversa si se
habla rápido o con un volumen de
voz alto.
ADVERTENCIA
Los sistemas de orden por voz solo
se deben usar en condiciones de
conducción seguras siguiendo las
leyes aplicables, incluidas las leyes
que regulan el uso de los teléfonos.
Centre su atención en conducir el
vehículo de un modo seguro. De no
hacerlo, podría sufrir un accidente
que provoque lesiones graves o la
muerte.
Cuando pulse el botón
del sis-
tema de órdenes por voz Uconnect®
Voice Command, oirá un pitido. El
pitido es la señal para dar una orden.
Si no se dice ninguna orden, el sistema
dará una de estas dos respuestas:
I didn't understand (No he enten- dido)
I didn't get that (No lo he pillado), etc.
Si por segunda vez no se dice ninguna
orden por voz, el sistema responderá
con un error y ofrecerá alguna indica-
ción de lo que puede decirse según el
115
contexto. Al cabo de tres veces segui-
das sin decir ninguna orden por voz,
se finaliza la sesión de VR.
Cuando se pulsa el botón
del sis-
tema de órdenes por voz Uconnect®
Voice Command mientras el sistema
está en funcionamiento, esto se co-
noce como "interrupción". El sistema
se interrumpirá y, después del pitido,
podrá emitir una orden. Esto será útil
cuando comience a aprender las op-
ciones.
NOTA: En cualquier momento
puede decir las palabras "Cancel"
(Cerrar) o "Help" (Ayuda).
Estas órdenes son universales y pue-
den utilizarse desde cualquier menú.
Todas las órdenes pueden utilizarse
dependiendo de la aplicación que está
activa.
Cuando utilice este sistema debe ha-
blar con claridad y con un volumen
normal de conversación.
El sistema reconocerá mejor lo que
dice si las ventanas están cerradas y el
ventilador del aire acondicionado/
calefactor está fijado a baja velocidad. En cualquier punto, si el sistema no
reconoce una de sus órdenes, se le
solicitará que la repita.
Para oír las órdenes disponibles, pulse
el botón
de órdenes por voz de
Uconnect® Voice Command y diga
"Help" (Ayuda). Oirá las órdenes dis-
ponibles para la pantalla que visua-
liza.
Discurso natural
El discurso natural permite al usuario
formular las órdenes en frases u ora-
ciones completas. El sistema filtra
ciertas expresiones de que no son pa-
labras como "ah" y "eh". El sistema
maneja palabras de relleno como “I
would like to” (Querría).
El sistema maneja varias entradas en
la misma frase u oración, como “make
a phone call” (haz una llamada tele-
fónica) y “to Kelly Smith” (a Kelly
Smith). En los casos de varias entra-
das en la misma frase u oración, el
sistema identifica el tema o el con-
texto y proporciona una indicación
posterior, como “Who do you want to call?” (¿A quién quiere llamar?), en
caso de que se hubiera solicitado rea-
lizar una llamada pero no se hubiera
reconocido el nombre específico.
El sistema utiliza un diálogo conti-
nuo; si el sistema requiere más infor-
mación del usuario hará una pregunta
a la que el usuario puede responder
sin pulsar el botón
del sistema de
órdenes por voz Uconnect® Voice
Command.
ÓRDENES POR VOZ
UCONNECT®
El sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command entiende
dos tipos de órdenes. Las órdenes uni-
versales están disponibles en todo mo-
mento. Las órdenes locales están dis-
ponibles si el modo Radio admitido
está activo.
Inicie un diálogo pulsando el botón
del sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command.
116
NOTA:
1. Sólo disponible en vehículoscon sistema de navegación. 2. Puede reemplazar "Player
"(Reproductor) por "Radio",
"Navigation" (Navegación),
"Phone" (Teléfono), "Climate"
(Climatización), "More" (Más) o
"Settings" (Ajustes). 3. Las órdenes de navegación sólo
funcionan si está equipado con
navegación.
4. Las órdenes por voz disponi- bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
120
ADVERTENCIA(Continuación)
La zona de carga de la parte tra-sera del vehículo (con el respaldo
de los asientos traseros en posi-
ción plegada o bloqueada) no
debe ser utilizada por los niños
como zona de juego cuando el
vehículo se encuentra en movi-
miento. En caso de colisión po-
drían sufrir lesiones graves. Los
niños deben viajar sentados em-
pleando el sistema de sujeción
apropiado.
ASIENTO DEL
CONDUCTOR CON
MEMORIA (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta función permite al conductor
guardar hasta dos perfiles de memo-
ria diferentes, que se pueden recupe-
rar fácilmente mediante un interrup-
tor de memoria. Cada perfil de
memoria contiene los ajustes deseados
de posición del asiento del conductor, los espejos laterales, los pedales ajus-
tables (para las versiones/mercados
que incluyan esta función) y la co-
lumna de dirección inclinable y teles-
cópica automática (para las
versiones/mercados que incluyan esta
función), así como un conjunto de
emisoras de radio presintonizadas. El
transmisor de apertura a distancia
(RKE) también puede programarse
para recuperar las mismas posiciones
al pulsar el botón de DESBLOQUEO.
NOTA:
Solo se puede vincular un trans-
misor de RKE a cada una de las
posiciones de la memoria.
Las manetas de la puerta de apertura pasiva no pueden vin-
cularse a la función de memoria.
Utilice el interruptor de recupe-
ración de memoria o el transmi-
sor de RKE (si están vinculados
a la función de memoria) para
recuperar las posiciones 1ó2de
la memoria. El interruptor del asiento con memo-
ria está situado en el panel tapizado
de la puerta del conductor. El in-
terruptor consta de tres botones: el
botón (S) para activar la función de
guardado de memoria y los botones
(1) y (2) para recuperar cualquiera de
los dos perfiles de memoria previa-
mente programados.
Interruptor de asiento con memoria
130
PROGRAMACIÓN DE LA
FUNCIÓN DE MEMORIA
Para crear un perfil de memoria
nuevo, siga los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición RUN (Marcha).
2. Ajuste todas las opciones del perfil
de memoria según las preferencias
que desee (p. ej., asiento, espejo late-
ral, pedales ajustables [para las
versiones/mercados que incluyan esta
función], columna de dirección incli-
nable y telescópica automática [para
las versiones/mercados que incluyan
esta función] y emisoras de radio pre-
sintonizadas).
3. Pulse y suelte el botón de AJUSTE
(S) en el interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA1ó2.ElCentro de infor-
mación electrónica del vehículo mos-
trará qué posición de memoria se ha
establecido. NOTA:
Los perfiles de memoria se pue-
den fijar sin que el vehículo se
encuentre en PARK (Estaciona-
miento), aunque sí debe estar en
esa posición para recuperar un
perfil de memoria.
La función de recuperación de memoria con desbloqueo a dis-
tancia se puede activar y desac-
tivar con el sistema Uconnect®;
consulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
VINCULACIÓN Y
DESVINCULACIÓN DEL
TRANSMISOR DE
APERTURA CON MANDO A
DISTANCIA A LA MEMORIA
Los transmisores de RKE se pueden
programar para recuperar uno de los
dos perfiles de memoria programados
previamente pulsando el botón de
DESBLOQUEO del transmisor de
RKE. NOTA: Antes de programar sus
transmisores de RKE debe selec-
cionar la función "Memory To
FOB" (Memoria vinculada al lla-
vero) desde la pantalla del sistema
Uconnect®. Consulte "Funciones
programables por el cliente —
Configuración de Uconnect® Ac-
cess 8.4" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Para programar los transmisores de
RKE, siga los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria de-
seado (1) o (2).
3. Una vez que se ha recuperado el
perfil, pulse y suelte el botón de
AJUSTE (S) del interruptor de me-
moria, y pulse y suelte el botón (1) o
(2) correspondiente. En el grupo de
instrumentos de los vehículos equipa-
dos con el EVIC se mostrará "Memory
Profile Set" (Ajuste de perfil de me-
moria) (1 ó 2).
131
Control de luz ambiental
Gire el control de atenuación derecho
hacia arriba o hacia abajo para au-
mentar o disminuir el brillo de las
luces de la maneta de la puerta y la luz
ambiental de la consola de techo.
Posición de luz de techo
Para encender las luces interiores, gire
el control de atenuación izquierdo
completamente hacia arriba hasta el
segundo tope. Con el control de ate-
nuación en esta posición, las luces in-
teriores permanecerán encendidas.Anulación de luces interiores
(apagado)
Gire el control de atenuación iz-
quierdo totalmente hasta abajo hasta
la posición de apagado. Las luces in-
teriores se mantendrán apagadas
cuando las puertas estén abiertas.
Modo Desfile (función de
intensidad de luz diurna)
Gire el control de atenuación iz-
quierdo hasta el primer tope. Esta
función aumenta la intensidad de ilu-
minación de todas las pantallas de
texto, tales como el cuentakilómetros,
el EVIC (para las versiones/mercados
que incluyan esta función) y la radio
cuando están encendidos los faros o
las luces de estacionamiento.LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
La palanca multifunción controla los
limpiaparabrisas y lavaparabrisas
cuando el encendido está en la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o
ACC (Accesorio). La palanca multi-
función está situada en el lado iz-
quierdo de la columna de dirección.
Gire el extremo de la palanca multi-
función hasta el primer tope supe-
rando las posiciones intermitentes
para que los limpiadores funcionen a
baja velocidad, o hasta el segundo
tope superando las posiciones inter-
mitentes para que los limpiadores
funcionen a alta velocidad.
Atenuador de luz ambiental/maneta
de la puerta
Control de limpiaparabrisas ylavaparabrisas
140