Page 81 of 186

79
4
TECHNOLOGIE À BOR
D
Ordinateur de bord
En
utilisant la touche TRIP
, située à
l’extrémité de la commande d’essuie-
vitre, vous avez accès aux in
formations
suivantes :
-
Température extérieure
Elle indique la température à l’extérieur
du véhicule.
- Autonomi
e
Elle indique le nombre de kilomètres
pouvant être encore parcourus avec le
carburant restant dans le réservoir en
fonction de la consommation moyenne
des derniers kilomètres
parcourus.-
Vitesse moyenne A
C’est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur
(contact mis).
-Durée Voyage A
Elle indique le temps cumulé depuis la
dernière remise à zéro de l’ordinateur.
-
Distance A
Elle indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
-Consommation moyenne A
C’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis la dernière remise à
z
éro de l’ordinateur.
-
Consommation instantanée A
C’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis quelques secondes.
ORDINATEUR DE BORD
Si le TRIP B est activé dans le menu
MODE:
- Distance B
- Consommation mo
yenne B
- Vitesse mo
yenne B
- Durée Vo
yage B
Page 82 of 186

80
Mode
MODE
Confi
guration - Personnalisation
Si votre véhicule est équipé, la platine
de commande située à gauche du volant,
v
ous donne accès à des menus afin de
personnaliser certains équipements.
Sept lan
gues sont proposées : italienne,
anglaise, allemande,
française, espagnole,
portu
gaise, néerlandaise.
Pour des raisons de sécurité, certains
menus ne sont accessibles
que contact
coupé.
Afficheur 1 du combiné
Si votre véhicule en est équipé, vous avez
accès aux menus 1
(Speed), 4 (Hour),
8 (Unit), 10 (Buzz), 13 (Bag P) et 14.
-
de défiler vers le haut dans un
menu,
- d
’augmenter une valeur.
-
de défiler vers le bas dans un
menu,
-
de diminuer une valeur.
Afficheur 2 du combiné
Si votre véhicule en est équipé, vous avez
accès à tous les menus. Cette touche MODE vous permet
:
- d’accéder aux menus et aux sous-
menus,
- de valider vos choix, à l
’intérieur
d’un menu,
-
de sortir des menus.
Un appui lon
g vous permet de revenir à
l’
écran d’accueil.
Cette touche vous permet :
Cette touche vous permet :
Page 86 of 186
84
Caméra de recul
CAMÉRA DE RECUL
Si votre véhicule est équipé, la caméra est
implantée à l’arrière du fourgon, au niveau
du troisième feu de stop.
Elle transmet des vues à l’écran implanté
dans la cabine. Cette vision arrière est une
aide aux manoeuvres.
Écran
La caméra transmet les images à un écran
LCD, orientable de 4 pouces ou 6,5 pouces,
couleur remplaçant le rétroviseur intérieur.
Appuyez sur le bouton et placez l’écran
dans la position désirée.
Mise en action
Clé introduite en position marche, dépliez
l’écran.
La caméra se met en marche dès que vous
enclenchez la marche arrière et reste active
jusqu’à environ 15 km/h. Elle se désactive
au dessus de 18 km/h.
Au passage de la marche avant, la dernière
image reste affichée pendant environ
5 secondes puis s’éteint.
Repliez l’écran.
Touches
Réglage de la luminosité.
Réglage du rétro-éclairage.
ON/OFF permet de percevoir des
vues arrière sans avoir enclenché
la marche arrière.
Page 87 of 186

85
4
TECHNOLOGIE À BOR
D
Caméra de recul
Réglages initiaux
Marche arrière non enclenchée,
restez appuyé sur la touche
ON/OFF pendant environ
3 secondes. La touche clignote
2 fois pour confirmer la réinitialisation.
Affichage d’alarme à l’écran
En position ON, des informations au format
texte accompagnent la manoeuvre et
s’affichent à l’écran :
-
à chaque passage en marche arrière, un
message apparaît avant de transmettre
la première vue,
-
à 18 km/h en marche arrière, la vue
arrière disparaît et l’écran passe en
«Stand by». Le retour à une vitesse
inférieure à 15 km/h fait réapparaître la
vue.
Changement de langue
Marche arrière non enclenchée, appuyez
simultanément sur la touche ON/OFF et sur
n’importe quelle autre touche.
Faîtes défiler les langues en appuyant sur
ON/OFF.
Une fois la langue sélectionnée, attendez
environ 3 secondes pour qu’elle se
mémorise.
Du bon usage
Aux conditions optimales du véhicule
(position sur la voie, niveau de chargement)
la zone de visibilité maximale couverte par
la caméra est d’une profondeur de champ
de 3 m de long sur 5,5 m de large, environ.
La zone de visibilité peut varier selon les
conditions météorologiques extérieures
(luminosité, pluie, neige, brouillard, ...),
selon la charge du véhicule et son
positionnement sur la chaussée.
Veuillez ranger l’écran dans son logement
dès qu’il n’est plus utilisé.
Pour nettoyer la caméra et l’écran, évitez
d’utiliser un détergent ou un outil qui risque
de rayer la vitre.
Utilisez plutôt un chiffon non abrasif ou une
balayette.
Suite à une collision, si la vitre de l’écran est
fendue et laisse couler un liquide cristallin :
ne pas le toucher.
Si il y a eu contact, laver rapidement à l’eau
savonneuse la partie du corps contaminée.
Consultez le réseau CITROËN pour faire
réparer.
Page 88 of 186

86
Suspension pneumatique
SUSPENSION PNEUMATIQUE
Si votre véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, vous avez la
possibilité de modifier la hauteur du seuil
arrière, afin de faciliter le chargement ou le
déchargement.
La platine de commande est située sur la
planche de bord.
Vous disposez d’un niveau nominal, ainsi
que de 6 niveaux de variation du seuil en
élévation (de +1 à +3) ou en abaissement
(de -1 à -3). Chaque niveau atteint est inscrit
à l’afficheur du combiné.
Correction manuelle du seuil de chargement
Monter : ajustement du seuil de la plate-
forme vers le haut
Faites un appui rapide sur la
commande pour sélectionner
le niveau supérieur. Chaque
pression (diode allumée)
augmente d’un niveau : +1 à +3.
Un appui long sélectionne le niveau
maximum (+3).
Baisser : ajustement du seuil de la plate-
forme vers le bas
Faites un appui rapide sur la
commande pour sélectionner le
niveau inférieur.
Chaque pression (diode allumée)
diminue d’un niveau : -1 à -3.
Un appui long sélectionne le niveau
minimum (-3).
Page 90 of 186
88
Chrono tachygraphe
CHRONO TACHYGRAPHE
Si votre véhicule est équipé, il permet de
stocker dans l’appareil et sur une carte
insérée toutes les données relatives au
véhicule.
Exemple : au début de chaque trajet ou de
changement d’équipe. Lorsque la carte est insérée, toutes les
données peuvent être :
- affichées à l’écran du tachygraphe,
- imprimées,
- transférées vers des supports de
stockage externes via une interface. Pour plus d’informations, se reporter aux
documents fournis par le constructeur du
chrono tachygraphe.
Si votre véhicule est équipé d’un chrono
tachygraphe, il est recommandé de
débrancher la borne (-) de la batterie (située
sous le plancher côté gauche, dans la
cabine), lors d’un arrêt prolongé du véhicule
de plus de 5 jours.
Page 94 of 186

Autoradio
92
Défiler
l’affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Permet de...
AF
Switching
On
AF
Switching
Off Régler la sensibilité de réception automatique des
fréquences radio FM (syntoniseur) :
- On pour une recherche des émetteurs dont le
signal est le plus fort,
- Off pour une recherche de tous les émetteurs
environnants.
Traffic
information
Off
Traffic
information
On Recevoir des informations de circulation depuis les
stations FM1, FM2, FMA.
TA s’affiche si On est sélectionné.
Régional
mode Off
Régional
mode On Choisir une réception des programmes locaux ou
régionaux (différents d’une région à l’autre) :
- Off pour ne pas avoir de programme,
- On pour avoir des programmes locaux.
MP3
display
(si un CD
MP3 est
dans le
lecteur)
Title
Author
Album
Folder
name
File
name Choisir le type d’affi chage MP3 du morceau en
cours de lecture, (si ID3-TAG disponible sur le CD) :
- Title pour le titre du morceau,
- Author pour le nom de l’artiste,
- Album pour le titre de l’album,
- Folder name pour le nom du répertoire
(dossier) du morceau en cours,
- File name pour le nom du fichier.
Page 96 of 186
Autoradio
94
Défiler
l’affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Sélectionner
Affichage
Permet de ...
Radio off
00 MIN
20 MIN Régler le temps d’écoute de l’autoradio après la
coupure du moteur :
- 00 MIN pour une coupure immédiate,
- 20 MIN pour une écoute de 20 minutes.
Placer la clé en position «MAR» pour rallumer
l’autoradio.
System
reset NO
YES Rétablir tous les réglages aux valeurs du constructeur :
- NO pour ne pas réinitialiser,
- YES pour lancer la réinitialisation, «Resetting»
s’affiche.