Page 198 of 431

Elektrická parkovací brzda
Elektrická parkovací brzda nabízí dva funkční
režimy:
- Automatické zatahování/uvolňování
Automatické zatažení při vypnutí motoru a
automatické uvolnění při rozjezdu vozidla
(tyto funkce jsou v základním nastavení
aktivní).
- Ruční zatahování/uvolňování
Ruční zatažení / uvolnění parkovací brzdy
je možno provést přitažením ovládací
páčky A
.
Nedávejte žádné předměty (balíček
cigaret, mobilní telefon, ...) mezi řadicí
páku a páku ovládání elektronické
parkovací brzdy.
Při velkých mrazech a při tažení
přívěsu či odtahu vozidla se doporučuje
parkovací brzdu nepoužívat. V takovém
případě deaktivujte automatické funkce
nebo parkovací brzdu uvolněte ručně.
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, je automatický
režim neaktivní.
Naprogramování funkčního
režimu
Funkce automatického zatažení při vypnutí
motoru a automatického uvolnění při rozjezdu
vozidla mohou být deaktivovány (v závislosti na
zemi prodeje vozidla).
Aktivace / deaktivace se provádí přes
nabídku nastavení vozu, viz kapitola
věnovaná nastavení parametrů
Vašeho vozidla.
Následně je nutno zatahovat a uvolňovat
parkovací brzdu ručně. Pokud není při otevření
dveří řidiče parkovací brzda zatažená, zazní
zvukový signál a zobrazí se výstražné hlášení.
Page 282 of 431

Režim úspory energie
Tento systém řídí dobu používání někter ých funkcí, aby bylo zachováno dostatečné nabití baterie.
Po zastavení motoru můžete dále používat po maximální souhrnnou dobu třiceti minut autorádio,
stěrače, potkávací světla, stropní světla apod.
Te n t o čas může být výrazně kratší,
pokud je akumulátor nedostatečně
nabitý.
S vybitou baterií není možno
nastartovat motor (viz příslušný
odstavec). Jestliže je ve stejném okamžiku již
zahájen telefonní hovor, bude
u audiosystému s navigací přerušen
po 10 minutách.
Spuštění režimu
Po uplynutí tohoto času se na displeji zobrazí
hlášení o vstupu do režimu úspory elektrické
energie a zapnuté funkce jsou dočasně
vyřazeny z činnosti.
Vypnutí režimu
Tyto funkce budou automaticky znovu uvedeny
v činnost při příštím použití vozidla.
)
Pro okamžité opětné zapnutí těchto funkcí
nastartujte motor a nechte ho chvíli točit.
Doba, kterou budete poté disponovat pro
použití funkce, se bude rovnat dvojnásobku
doby chodu motoru. Tato doba bude však vždy
v rozmezí pěti až třiceti minut.
Režim snížení
elektrického zatížení
vozidla
Jedná se o systém, který řídí možnost
používání některých funkcí s ohledem na
úroveň nabití baterie.
Za jízdy vozidla se při odlehčení dočasně
vypnou některé funkce, jako jsou klimatizace či
odmrazování zadního okna...
Neutralizované funkce budou automaticky
znovu aktivovány, jakmile to podmínky umožní.
Page 290 of 431

"Multimédia":
autorádia, ovládací pr vky autorádia na volantu,
reproduktury, modul Hi-Fi, hands-free sada
Bluetooth, přenosné navigace, částečně
vestavěný držák přenosné navigace, CD s
aktualizacemi mapových podkladů, asistent pro
řízení, displej a držák přenosné videosoupravy,
zásuvka 230 V / 50 Hz, zásuvka 230 V / 12 V,
dobíječka mobilních telefonů kompatibilní s
Iphone
® , držák telefonu/smar tphonu, Wi-Fi On
Board, ...
Při návštěvě sítě CITROËN si též můžete
pořídit prostředky pro čištění a údržbu (pro
interiér/exteriér), například z ekologické řady
výrobků „TECHNATURE“, provozní kapaliny
(ostřikovač, ...), spreje a tužky pro opravy laku
karoserie s přesným odstínem Vašeho vozidla,
různé náplně (náplň pro sadu pro dočasnou
opravu pneumatiky, ...), ...
Montáž
radiokomunikačních
zařízení
Před montáží vysílačů
radiokomunikačních zařízení s
vnější anténou, dokupovaných jako
příslušenství, můžete kontaktovat
pracovníky prodejní sítě CITROËN,
kteří Vám sdělí charakteristiky vysílačů
(frekvence, maximální výstupní výkon,
poloha antény, specifické podmínky
instalace), které mohou být do vozidla
namontovány v souladu se směrnicí
Elektromagnetická kompatibilita vozidel
(2004/104/ES).
Montáž elektrického vybavení nebo
doplňků nezahrnutých v katalogu
CITROËN může mít za následek
poruchu elektronických systémů
Vašeho vozidla či zvýšenou spotřebu
energie.
Mějte laskavě na paměti toto
upozornění. Doporučujeme Vám,
abyste se obrátili na svého zástupce
prodejní sítě CITROËN, který Vám
představí nabízené vybavení a doplňky.
Podle předpisů platných v dané zemi
mohou do povinné výbavy spadat
reflexní vesty s vysokou viditelností,
výstražné trojúhelníky, alkoholtestery,
náhradní žárovky a pojistky.
Page 305 of 431
303
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve
Vašem vozidle.
eMyWay
01 První kroky – Č
elní panel
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace
vyžadující zvýšenou pozornost pouze při stojícím
vozidle.
Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci
úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby
nedošlo k vybití akumulátoru vozidla.
OBSAH
02 Ovladače na volantu
03 Základní funkce
04 Navigace – Navádění
05 Dopravní informace
06 Telefonování
07 Rádio
08 Přehrávače hudebních souborů
09 Nastavení zvuku
10 Konfigurace
11 Schéma zobrazování
Časté otázky str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
304
306
307
309
322
325
335
339
345
346
347
351
NAVIGAČNÍ SYSTÉM GPS
AUTORÁDIO MULTIMÉDIA TELEFON
BLUETOOTH
Page 306 of 431
01 PRVNÍ KROKY
Vstup do nabídky
" Navigation - guidance
"
(Navigace - navádění)
a zobrazení posledních
cílových míst.
Otočný ovladač:
Krátké stisknutí při vypnutém motoru: Zapnutí /
vypnutí přístroje.
Krátké stisknutí při běžícím motoru: Vypnutí /
opětovné zapnutí zdroje zvuku.
Otáčení: Nastavení hlasitosti (každý zdroj zvuku
je nezávislý, a to včetně hlášení dopravních
informací (TA) a pokynů navigace).
Přidržení: Reinicializace
systému.
Krátké stisknutí: Volba
uložené rozhlasové stanice.
Přidržení: Uložení aktuálně
naladěné stanice.
Tlačítko MODE
: Volba typu
stálého zobrazení.
Přidržení: Režim tmavého
displeje (DARK).
Vstup do nabídky
" Telephone "
(Telefon) a zobrazení
seznamu posledních
hovorů nebo přijmutí
příchozího hovoru.
Vstup do nabídky
" Confi guration
"
(Konfi gurace).
Přidržení: Přístup
k pokrytí GPS a
režimu demonstrace
navádění.
Vstup do nabídky
" Traffi c information
"
(Dopravní informace)
a zobrazení aktuálních
dopravních hlášení.
Page 308 of 431
02 OVLADAČE NA VOLANTU
- Změna zdroje zvuku.
Přidržení: vypnutí zvuku.
- Zvýšení hlasitosti.
- Snížení hlasitosti.
- Rádio: zobrazení seznamu stanic.
Zdroj zvuku: zobrazení seznamu
skladeb.
- Otočení
Rádio: automatické zvolení stanice
na předchozí/následující frekvenci.
Zdroj zvuku: předcházející/
následující skladba.
- Stisknutí a poté otočení: přístup k
6 uloženým stanicím.
- Tlačítko TEL
:
Přístup k menu telefonu:
Výpis volání /Seznam / Režim
hands-free / Převzetí hovoru /
Zavěšení.
Přijmutí příchozího hovoru.
Přidržení: odmítnutí hovoru nebo
ukončení probíhajícího hovoru.
- Procházení menu.
Přiblížení/oddálení mapy
Stisknutí: potvrzení.
- Přerušení probíhající operace.
Page 309 of 431
03
307
Podrobný přehled o nabídkách (menu) naleznete v kapitole
"Schéma zobrazování".
Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivní
utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
"
RADIO
"
(Rádio)
" PHON
E
" (Telefon)
(Pokud probíhá hovor)
SETUP
: PARAMETRES (Nastavení)
datum a čas, nastavení zobrazování, zvuky,
parametry vozidla.
Změna zdroje zvuku :
RADIO
: Rozhlasové vysílání.
MUSIC
: Přehrávání hudebních souborů.
Opakovanými stisky tlačítka MODE
získáte přístup k:
ZÁKLADNÍ FUNKCE
" MAPA NA CELOU
OBRAZOVKU
"
" MAPA V OKNĚ
"
(Pokud probíhá navádění)
Page 310 of 431

03
Stlačení otočného voliče umožňuje
otevřít zkrácené nabídky související
s informacemi právě zobrazovanými
na displeji.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zobrazování v závislosti na kontextu
RÁDIO:
Activate / Deactivate TA
Aktivovat / Deaktivovat dopravní informace
Activate / Deactivate RDS
Aktivovat / Deaktivovat RDS
HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČE,
CD nebo USB (podle zdroje):
Režimy přehrávání:
Normal
Normální
Random
Náhodné
Random on all media
Náhodné ze všech zdrojů
Repetition
Opakování
TELEFON (při komunikaci):
Private mode
Soukromý režim
MAPA PŘES CELÝ DISPLEJ
NEBO V OKNĚ:
Stop / Restore guidance
Zastavit / Obnovit navádění Select destination
Zvolit cílové místo
Enter an address
Zadat adresu
Directory
Adresář
GPS coordinates
GPS souřadnice
Divert route
Odklonit trasu
Move the map
Posunout mapu
Info. on location
Informace o místě
Select as destination
Vybrat jako cílové místo
Select as stage
Vybrat jako část trasy
Save this place
Uložit toto místo do kontaktů
Quit map mode
Opustit režim mapy
Guidance criteria
Nastavení pro navádění
Put call on hold
Přidržet hovor DTMF ring tones
DTMF vyzvánění
Hang up
Zavěsit
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband
Změna vlnového rozsahu
FM
FM
AM
AM
2
2
1
TA
Dopravní informace
1