!
Vaše vozidlo má časť vybavenia, opísaného v tejto
príručke, v závislosti od úrovne vyhotovenia a para-
metrov stanovených v krajine, v ktorej sa predáva.
Montáž výbavy alebo elektropríslušenstva, ktoré nie
je schválené spoločnosťou Citroën, môže spôso-
biť poruchu elektronického systému vášho vozidla.
Rešpektujte, prosím, túto skutočnosť a skontaktujte
sa so zástupcom značky Citroën, ktorý vám predsta-
ví výbavu a značkou schválené príslušenstvo.
Citroën predstavuje na všetkých kontinentoch
bohatú škálu produktov,
ktoré spájajú technológie s neutíchajúcim inovatívnym duchom,
reprezentujúc moderný a kreatívny prístup k pohybu.
Ďakujeme vám a blahoželáme vám k vašej voľbe.
Šťastnú cestu.
Vysvetlivky
bezpečnostné upozornenie Prosíme o vašu pozornosť.
prispenie k ochrane prírody
odkaz na doporučenú stranu
Za volantom vášho nového vozidla
,
spoznajte každé vybavenie,
každý ovládač, každé nastavenie,
vďaka ktorým je vaše cestovanie
pohodlnejšie a príjemnejšie.
8
ZOZNÁMENIE sa s VOZIDLOM
MIESTO VODIČA
1.
Ovládače funkcií otvárania okien/spätné zrkadlá/
detská bezpečnostná poistka.
2.
Pamäť nastavenia sedadla vodiča.
3.
Otváranie veka motorového priestoru.
4.
Ovládanie na volante:
- Obmedzovač rýchlosti
- Tempomat
5.
Zvuková výstraha.
6.
Ovládače audio systému/telematiky na volante.
7.
Airbag vodiča.
8.
Ovládače navigácie systémov audio/telematika a
palubný počítač.
9.
Vetrací otvor pri vodičovi.
10.
Združený prístroj.
11 .
Vetrací otvor pri vodičovi.
12.
Ovládač Stop & Start.
13.
Ovládače stieračov a ostrekovačov.
14.
Spínač imobilizéra.
15.
Ovládače funkcií ESP/parkovací asistent/výstraha
pri neúmyselnom prekročení plnej čiary.
16.
Ovládanie nastavenia polohy volantu.
17.
Airbag vo výške kolien.
18.
Odkladací priestor na drobné predmety alebo
ovládač programovateľného kúrenia.
Veko poistkovej skrinky.
19.
Ovládače funkcií Check/alarm proti vniknutiu do vo-
zidla/Meranie dostupného miesta.
20.
Ovládače funkcií osvetlenia/smerové svetlá /hmlo-
vé svetlá/hlasové ovládanie.
21.
Ručné nastavenie výšky svetlometov.
I
34
KONTROLA CHODU
Dynamická
kontrola
stability
(ESP/ASR)
blikajúca. Systém ESP/ASR sa aktivuje. Systém optimalizuje prenos hnacej sily a
prispieva k zlepšeniu smerovej stability
vozidla.
trvalo, sprevádzaná
zvukovým signálom
a správou na
združenom prístroji.
Porucha systému ESP/ASR,
okrem prípadu neutralizácie
s rozsvietenou svetelnou
kontrolkou tlačidla. Nechajte skontrolovať v sieti CITROËN
alebo vkvalifi kovaná dielňa.
Systém
autodiagnostiky
motora
trvalo. Porucha systému na
znižovanie škodlivín. Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní
motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa
urýchlene na sieť CITROËN alebo na
kvalifi kovaný servis.
blikajúca. Porucha systému kontroly
motora. Riziko poškodenia katalyzátora.
Nechajte skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v kvalifi kovanom servise.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Opotrebovanie
brzdové
doštičiek
pevné, sprevádzané
zvukovým signálom
a správou na
multifunkčnej
obrazovke.
Brzdové doštičky sú v stave
pokročilého opotrebovania. Nechajte vymeniť brzdové doštičky v sieti
CITROËN alebo v kvalifi kovaná dielňa.
Deaktivácia
automatických
funkcií
elektrickej
parkovacej
brzdy
trvalo. Funkcie „automatické
zatiahnutie“ (pri vypnutí
motora) a „automatické
uvoľnenie“ sú deaktivované
alebo majú poruchu. Ak automatické zatiahnutie / uvoľnenie nie
je možné, aktivujte funkciu (podľa krajiny
určenia) prostredníctvom konfi guračného
menu vozidla alebo sa obráťte na sieť
CITROËN prípadne odborný servis.
Brzda môže byť manuálne uvoľnená pri
dodržaní postupu núdzového odomknutia.
Viac informácií o elektrickej parkovacej
brzde získate v rubrike „Riadenie“.
I
38
KONTROLA CHODU
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na viacúčelovom displeji.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Systém
airbagu
spolujazdca
trvalo. Ovládač, nachádzajúci sa v
príručnej skrinke, je v polohe
„ OFF
“.
Čelný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
V tomto prípade môžete
inštalovať detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“. Nastavte ovládač do polohy „
ON“
, čím
aktivujete čelný airbag spolujazdca.
V tomto prípade neinštalujte detskú
sedačku "chrbtom k smeru jazdy".
ESP/ASR
trvalo. Tlačidlo, nachádzajúce sa v
strede prístrojovej dosky, je
aktivované. Jeho svetelná
kontrolka je rozsvietená.
ESP/ASR je deaktivované.
ESP: dynamická kontrola stability.
ASR: pritišmykový systém kolies.
Zatlačte na tlačidlo, čím aktivujete
ESP/ASR. Svetelná kontrolka zhasne.
Systém ESP/ASR sa automaticky uvedie
do činnosti pri naštartovaní vozidla.
V prípade deaktivácie sa systém
automaticky aktivuje pri rýchlosti
vozidla vyššej ako približne 50 km/h.
I
40
KONTROLA CHODU
Vynulovanie ukazovateľa
údržby
Po každej prehliadke vozidla musí
byť ukazovateľ údržby vynulovaný.
Z tohto dôvodu postupujte nasle-
dovne:
)
vypnite zapaľovanie,
)
zatlačte na tlačidlo vynulovania
denného počítadla kilometrov a
podržte ho zatlačené,
)
zapnite zapaľovanie; displej po-
čítadla kilometrov sa postupne
vynuluje,
)
ak displej zobrazuje "=0"
, uvoľ-
nite tlačidlo; znak kľúča zmizne.
Ak si želáte po tomto úkone odpojiť
batériu, uzamknite vozidlo a počkaj-
te minimálne päť minút, aby bolo vy-
nulovanie skutočne vykonané.
Ukazovateľ hladiny
motorového oleja
Systém, ktorý informuje vodiča o
správnej alebo nesprávnej hladine
oleja v motore.
Táto informácia sa zobrazuje pri
zapnutí zapaľovania po informácii
o údržbe, a to po dobu niekoľkých
sekúnd.
Akákoľvek kontrola hladiny oleja sa
správne vykoná vtedy, ak je vozidlo
v horizontálnej polohe a s vypnutým
motorom po dobu viac ako 30 minút.
Správna hladina oleja
Nedostatok oleja
Signalizuje sa zobrazením správy
„Nedostatočná výška hladiny oleja“.
V prípade, ak sa nedostatok oleja
potvrdí aj manuálnou kontrolou po-
mocou ručnej odmerky hladiny ole-
ja, bezpodmienečne doplňte úroveň
hladiny, aby ste sa vyhli poškodeniu
motora.
Chybná odmerka hladiny oleja
Signalizuje sa zobrazením správy
„Meranie hladiny oleja zrušené“.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
na odborný servis.
IV
70
OTVÁRANIE
ZASTAVENIE
Vyhýbajte sa stlačeniu „pedála ak-
celerácie“ v okamihu vypnutia za-
paľovania. Môže to vážne poško-
diť turbodúchadlo.
STÝKAČ
1. "S" : Zámok volantu
Pri odomykaní riadenia je potrebné
pri otáčaní kľúča v spínacej skrinke
pohnúť volantom, aby sa ním dalo
ľahko otočiť.
2. "M" : Zapaľovanie
V závislosti od verzie vášho vozidla
sa tiež musia krátkodobo rozsvietiť
oranžová a červená kontrolka.
3. "D" : Štartér
Keď sa motor spustí, uvolnite kľúč.
Ak sa vám nepodarí naštartovať na
prvýkrát, prerušte kontakt. Počkajte
asi desať sekúnd a potom skúste
znova naštartovať.
Zámok riadenia
1. "S" :
Po vytiahnutí kľúča zo spí-
nacej skrinky otočte volantom, aby
došlo k jeho zablokovaniu. Kľúč je
však možné vytiahnuť, len keď je v
polohe S
.
2. "M" :
Zapaľovanie je zapnuté, ria-
denie je odblokované, (ak je to po-
trebné, pohnite mierne volantom s
kľúčom v polohe M
).
3.
"
D" :
Poloha spustenia motora.
Nikdy ju nespúšťajte, ak je motor v
chode.
Motor neštartujte v uzatvorených
alebo zle vetraných priestoroch.
Musíte bezpodmienečne jazdiť so
spusteným motorom, aby ste moh-
li brzdiť a riadiť.
Nikdy nevyberajte kľúč zo zapa-
ľovania pred úplným zastavením
vozidla.
Na kľúč nevešajte žiadne ťažké
predmety, ktoré by mohli pôsobiť
na jeho os a zapríčiniť poruchu.
Vozidlá vybavené
turbodúchadlom
Pred vypnutím motora nechajte
motor niekoľko sekúnd vo voľno-
bežnom režime, aby mohli otáčky
turbodúchadla klesnúť na normálnu
hodnotu.
IV
!
73
OTVÁRANIE
ALARM *
Ochranný a odstrašujúci systém
proti odcudzeniu a vykradnutiu váš-
ho vozidla. Zabezpečuje nasledujú-
ce typy ochrany:
- obvodový
Systém kontroluje vstupy do vozid-
la.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípa-
de, ak sa niekto pokúsi otvoriť dve-
re, kufor, kapotu...
- priestorový
Systém kontroluje vnútorný priestor
vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípa-
de, ak niekto rozbije okno, vnikne
do vozidla alebo sa pohybuje v jeho
interiéri.
- proti nadvihnutiu
Systém kontroluje pohyby vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípa-
de nadvihnutia, premiestnenia alebo
narazenia do vozidla.
Funkcia autoochrany
Systém kontroluje vlastné
prvky v prípade ich vyrade-
nia z činnosti.
Alarm sa uvedie do činnosti v prí-
pade odpojenia alebo poškodenia
batérie, centrálneho ovládania
alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme
alarmu musí byť vykonaný v sieti
CITROËN alebo v odbornom ser-
vise.
Zatvorenie vozidla pri aktivácii
kompletného systému alarmu
Aktivácia
)
Vypnite zapaľovanie a opustite
vozidlo.
)
Zatlačte na tlačidlo uzamknutia
na diaľkovom ovládaní.
Systém kontroly je aktivovaný; sve-
telná kontrolka tlačidla bliká v inter-
vale jednej sekundy.
Následne po zatlačení tlačidla uzam-
knutia na diaľkovom ovládaní sa ak-
tivuje obvodová ochrana po uplynutí
5 sekúnd a priestorová ochrana, ako
aj ochrana proti nadvihnutiu po uply-
nutí 45 sekúnd.
V prípade, ak sú jedny z dverí alebo
kufor nesprávne uzavreté, vozidlo
nie je uzamknuté, avšak obvodo-
vá ochrana sa aktivuje po uplynutí
45 sekúnd súčasne s priestorovou
ochranou a ochranou proti nadvi-
hnutiu.
Neutralizácia
)
Zatlačte na tlačidlo odomknutia
na diaľkovom ovládaní.
Systém alarmu je neutralizovaný;
svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
Zatvorenie vozidla len pri
aktívnej obvodovej ochrane
Neutralizujte priestorovú ochranu a
ochranu proti nadvihnutiu, aby ste
sa vyhli prípadnému neúmyselnému
spusteniu alarmu v niektorých špe-
cifi ckých prípadoch ako sú:
- ponechanie zvieraťa vo vozidle,
- ponechanie pootvoreného okna,
- umývanie vozidla,
- výmena kolesa,
- vlečenie vášho vozidla,
- preprava vozidla loďou.
Neutralizácia priestorovej
ochrany a ochrany proti
nadvihnutiu
)
Vypnite zapaľovanie.
)
Do desiatich sekúnd zatlačte na
tlačidlo, až po trvalé rozsvietenie
svetelnej kontrolky.
)
Opustite vozidlo.
)
Okamžite zatlačte na tlačidlo uzam-
knutia na diaľkovom ovládaní.
Aktivovaná ostane len obvodová
ochrana; svetelná kontrolka tlačidla
bliká v intervale jednej sekundy.
Aby bola táto neutralizácia aktívna,
musí sa vykonať po každom vypnutí
zapaľovania.
*
V závislosti od cieľovej krajiny.
VII
109
BEZPEČNOSŤ DETÍ
UCHYTENIA "ISOFIX"
Vaše vozidlo bolo schválené podľa
nových predpisov
ISOFIX.
Bočné zadné sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX.
Vzadu
Tento systém uchytenia ISOFIX
vám zabezpečuje spoľahlivú,
pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX
sú vy-
bavené dvoma zámkami, ktoré sa
ľahko ukotvia na dve oká A
, po
inštalácii vodidiel (dodávajú sa so
sedačkou).
Niektoré detské sedačky sú navy-
še vybavené horným popruhom
,
ktorý sa uchytí na oko B
alebo C
.
Na upevnenie popruhu na zadné
sedadlo odstráňte hlavovú opier-
ku daného sedadla a odložte ju.
Nadvihnite úchyt zadnej dosky
(Berline) alebo pavilónu (Tourer).
Následne upevnite úchyt na oko B
alebo C
, potom horný popruh utiah-
nite.
Nesprávna inštalácia detskej se-
dačky vo vozidle ohrozuje bezpeč-
nosť dieťaťa v prípade kolízie.
S detskými sedačkami ISOFIX,
ktoré sa môžu inštalovať vo vašom
vozidle, vás oboznámi súhrnná ta-
buľka, uvádzajúca umiestnenie
detských sedačiek ISOFIX.
Berline
Ide o tri oká na každom zadnom
bočnom sedadle:
- dve spodné oká A
, nachádza-
júce sa medzi operadlom a se-
dacou časťou sedadla vozidla,
označné štítkom,
- jedno horné oko B
, pripevnené
o zadnú dosku, skryté pod dvier-
kami s logom TOP TETHER za
opierkou hlavy.
Tourer
- dve spodné oká A
, nachádzajú
sa medzi operadlom a sedacou
časťou sedadla vozidla, označe-
né štítkom,
- jedno vrchné oko C
, pripevnené
o kryt batožinového priestoru,
skryté pod dvierkami s logom
TOP TETHER.