VII
110
BEZPEČNOST DĚTÍ
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte a nesmí
se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostní-
ho pásu vede správně přes stehna
dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez
dozoru ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se
zavřenými okny, stojícím na
slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozi-
dla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému
otevření dveří, používejte „dětskou
pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slu-
neč
ními paprsky namontujte na zad-
ní okna roletky.
Špatně namontovaná dětská auto-
sedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Při montáži autosedačky pomocí
bezpečnostních pásů zkontrolujte,
zda pás těsně přiléhá k autosedačce
a zda autosedačku pevně přidržuje
na sedadle vozidla.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní
pásy nebo vlastní popruhy dětské
autosedačky tak, aby byla co nej-
více omezena vůle
mezi pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě na krát-
kou vzdálenost.
Aby byla instalace dětské autose-
dačky čelem ke směru jízdy optimál-
ní, ověřte, že se její opěradlo řádně
opírá o opě
radlo sedadla vozidla a
že nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře ji uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil v
případě prudkého brzdění.
Děti mladší 10 let nesmí být pře-
váženy v poloze čelem ke směru jíz-
dy na sedadle spolujezdce vpředu,
kromě případu, kdy jsou zadní mís-
ta již obsazená dalšími dětmi nebo
jsou zadní sedadla nepoužitelná či
neexistují.
Dezaktivujte airbag spolujezdce * ,
jakmile namontujete dětskou autose-
dačku zády ke směru jízdy na přední
sedadlo. Jinak by v případě nafouk-
nutí airbagu mohlo dojít k těžkému
zranění nebo usmrcení dítěte.
*
Podle země prodeje a předpisů
platných v příslušné zemi.
VIII
121
BEZPEČNOST
Řidič se musí ujistit, že cestující
používají bezpečnostní pásy správ-
ným způsobem a že jsou za jízdy
všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve
vozidle, vždy si zapněte bezpeč-
nostní pás, i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních
pásů, protože by v takovém případě
nemohly zcela plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který umožňuje automatic-
ké upravení délky pásu podle Vašich
tělesných rozměrů. Pás je automaticky
navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte,
že je pás řádně svinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna
co nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v pro-
hlubni na rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením
pro automatické zablokování v pří-
padě nárazu, prudkého brzdění
nebo p
řevrácení vozidla. Zařízení
můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás
se mírně zpětně navine. Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- musí být napnutý co nejblíže
k tělu,
- musí být přes tělo přitažen ply-
nulým pohybem a nesmí být
zkroucený,
- musí držet jen jednu osobu,
- nesmí vykazovat stopy po roz-
říznutí nebo být roztřepený,
- nesmí být nijak upravený nebo
změněný, aby nedošlo k naruše-
ní jeho funkce.
Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou auto-
sedačku pro cestující mladší 12 let
nebo měřící méně než 1,5 m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob
jedním pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na
Vašich kolenou.
Z důvodu platných bezpečnostních
p
ředpisů musí být všechny zásahy na
Vašem vozidle prováděny v kvalifi ko-
vané autodílně s náležitě proškolenými pracovníky a adekvátním vybavením,
které Vám může poskytnout právě síť
CITROËN.
Nechte v servisní síti CITROËN nebo
v kvalifi kované autodílně provádět kon-troly bezpečnostních pásů pravidelně, a to zejména když zpozorujete, že jsou na pásech známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou
vodou nebo přípravkem na čistění
textilních látek, prodávaným v servisní
síti CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla
či zadní sedadlové lavice se ujistěte,
že je pás správně umístěný a svinutý.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti
nárazu
se pyrotechnické zařízení
bezpečnostních pásů může odpá-
lit nezávisle na airbazích. Odpálení
předpínačů je doprovázeno hlukem
a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyro-
technické patrony integrované
v systému.
V každém případě se rozsvítí kont-
rolka „airbag“.
Po nárazu nechte ověřit a případ-
ně vyměnit systém bezpečnostních
pásů v servisní síti CITROËN nebo
v kvalifi kované autodílně.
VIII
122
BEZPEČNOST
AIRBAGY
Tento systém je určen k optimalizaci
ochrany cestujících (s výjimkou ces-
tujícího vzadu uprostřed) v případě
prudkého nárazu. Doplňuje činnost
bezpečnostních pásů, opatřených
omezovači tahu.
V takovém případě elektronické
snímače zaregistrují a vyhodnotí
čelní a boční nárazy, kterou
jsou zaznamenány v detekčních
nárazových zónách:
- při prudkém nárazu se okamži-
tě rozvinou airbagy pro ochranu
cestujících ve vozidle (s výjim-
kou cestujcího vzadu uprostřed);
ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nepřekážely ve
výhledu a při případném vystu-
pování cestujících,
- v případě mírného nárazu, nára-
zu zezadu a v určitých případech
při převrácení vozidla se airbagy
nerozvinou, protože k zajištění
optimální ochrany v těchto situ-
acích stačí bezpečnostní pás.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Toto vybavení funguje pouze
jedenkrát. Pokud dojde k druhému
nárazu (při stejné havárii nebo p
ři
další havárii), airbag již fungovat
nebude.
Zóny detekce nárazu
A.
Čelní nárazová zóna.
B.
Boční nárazová zóna. Odpálení airbagu nebo airbagů
je doprovázeno lehkým únikem
neškodného kouře a hlukem, při-
čemž oba jevy jsou způsobeny
aktivací pyrotechnické náložky,
integrované do systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý,
ale u citlivých osob může být lehce
dráždivý.
Hluk detonace může způsobit po
několik okamžiků lehké snížení
sluchových schopností.
VIII
123
BEZPEČNOST
Čelní nafukovací vaky (airbagy)
V případě čelního nárazu chrání
tento systém řidiče a spolujezdce na
předním sedadle před nebezpečím
zranění hlavy a hrudi.
Na straně řidiče je vak zabudován
ve středu volantu, na straně spolu-
jezdce se nachází v palubní desce,
nad odkládací skříňkou.
Aktivace
Oba vaky se nafouknou současně, vyj-
ma případu deaktivace čelního nafu-
kovacího vaku spolujezdce, při silném
čelním nárazu směřujícím do celé nebo části čelní nárazové zóny A
, v podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině a ve
směru z přední k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi ces-
tujícím na předním sedadle a palub-
ní deskou, s cílem utlumit prudký
pohyb jeho těla směrem vpřed.
Deaktivace
Na displeji konzole střechy
se tato kontrolka při zapnutí
zapalování rozsvítí a svítí po
celou dobu deaktivace.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte je bez-podmínečně nutné neutralizovat nafu-
kovací vak spolujezdce, pokud umís-
títe dětskou sedačku zády ke směru
jízdy na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí vaku
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
Aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dět-
skou sedačku, otočte ovladač 1
do
polohy „
ON“
pro opětné aktivování
nafukovacího vaku a zajištění bez-
pečnosti spolujezdce na předním
sedadle v případě nárazu.
Porucha funkce
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tento symbol,
doprovázený zvukovým sig-
nálem a hlášením na displeji
sdruženého přístroje, nechte systém
ověřit v servisní síti CITROËN nebo
odborném servisu. Airbagy se již
nemusí při silném nárazu rozvinout. Vypnut může být pouze airbag spo-
lujezdce na předním sedadle:
)
vypnuté zapalování
, zasuňte
klíč do ovladače deaktivace nafu-
kovacího vaku spolujezdce 1
,
)
otočte jej do polohy „
OFF“
,
)
poté jej vysuňte při zachování
této polohy. Jestliže tato kontrolka bli-
ká, obraťte se na servisní
síť CITROËN nebo odborný
servis.
Jestliže svítí bez blikání a současně obě kontrolky nafukovacích vaků, nemon-
tujte dětskou sedačku zády ke směru
jízdy na místo spolujezdce vpředu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti
CITROËN nebo odborném servisu.
VIII
124
BEZPEČNOST
Boční airbagy *
Tento systém chrání v případě prud-
kého bočního nárazu řidiče a spolu-
jezdce na předním sedadle, aby se
snížilo nebezpečí zranění hrudníku.
Boční airbagy jsou zabudovány v
kostrách opěradel předních seda-
del, na straně dveří.
Aktivace
Airbag se rozvine na příslušné stra-
ně vozidla v případě prudkého nára-
zu do celé nebo jedné z částí boční
nárazové zóny B
, působícího kolmo
na podélnou osu vozidla ve vodo-
rovné rovině a směrem z vnější do
vnitřní části vozidla.
Boční airbag se rozvine mezi cestu-
jícím na předním sedadle a bočním
panelem příslušných dveří.
Zóny detekce nárazu
A.
Čelní nárazová zóna.
B.
Boční nárazová zóna.
Hlavové airbagy *
Tento systém chrání v případě prud-
kého bočního nárazu řidiče a ces-
tující (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed), aby se snížilo nebezpečí
zranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou umístěny ve
sloupcích a v horní části kabiny.
Aktivace
Airbag se rozvine současně s pří-
slušným bočním airbagem v případě
prudkého bočního nárazu, působící-
ho na část nebo celou boční nára-
zovou zónu B
, kolmo na podélnou
osu vozidla ve vodorovné rovině a
ve směru z vnější do vnitřní části
vozidla.
Hlavový airbag se rozvine mezi ces-
tujícím vzadu nebo vpředu a okny
vozidla.
Porucha funkce V případě lehkého nárazu nebo
kolize na boku vozidla, nebo v
případě několikerého převrácení
vozidla, se hlavový airbag nemusí
nutně rozvinout.
V případě
nárazu zezadu nebo v
případě čelního nárazu se airbag
nerozvine.
*
Podle země prodeje. Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tento symbol,
doprovázený zvukovým sig-
nálem a hlášením, obraťte
se na servisní síť CITROËN nebo na
jiný odborný servis za účelem zkon-
trolování systému. Airbagy by se v
případě prudkého nárazu nemusely
rozvinout.
VIII
125
BEZPEČNOST
Aby byly airbagy plně
účinné, dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
Při jízdě seďte v normální pozici,
přičemž opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí
nikdo a nic být (dítě, zvíře, před-
mět...). Mohlo by to bránit rozvinu-
tí airbagu či poranit cestujícího při
nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu
o krádež vozidla, nechte překontrolovat
systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů
musí být prováděn servisní sítí
CITROËN nebo kvalifi kovanou auto-
dílnou.
I při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
airbagu riziko zranění nebo lehkých
popálenin v místě hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit. Airbag
se totiž rozvine téměř okamžitě (za
několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku
horkých plynů otvory vytvořenými za
tímto účelem.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za
jeho ramena ani nenechávejte ruku
na středovém krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku
na straně spolujezdce.
Pokud možno nekuřte, protože při
rozvinutí airbagu by cigareta nebo
dýmka mohla způsobit popáleniny či
zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovr-
távejte a chraňte ho před prudkými
nárazy.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homolo-
gované potahy, které jsou kompati-
bilní s bočními airbagy. Více informa-
cí o nabídce potahů vhodných pro
Vaše vozidlo získáte v síti CITROËN
(viz kapitola „Praktické informace §
Příslušenství“).
Na opěradla sedadel nic nelepte ani
nepřipevňujte (oblečení...), protože
by přidané předměty mohly způsobit
zranění hrudníku nebo paže cestu-
jícího v případě rozvinutí bočního
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než
je nutné.
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipev-
ňujte, protože by přidané předměty
mohly způsobit zranění hlavy v pří-
padě rozvinutí hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být
tato držadla demontována, neboť
se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
XI
193
PRAKTICKÉ INFORMACE
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA C
Č. pojistky
Hodnota
Funkce
F1
15 A
Zadní stěrač (Tourer)
F2
30 A
Relé zamykání a superzamykání
F3
5 A
Airbagy
F4
10 A
Automatická převodovka – Jednotka přídavného topení (naftové motory) –
Elektrochromatická zrcátka
F5
30 A
Otevírání předních oken – Střešní okno – Osvětlení dveří spolujezdce – Pohyb zpětného
zrcátka spolujezdce
F6
30 A
Otevírání zadních oken
F7
5 A
Osvětlení kosmetického zrcátka – Osvětlení odkládací schránky – Stropní světla –
Přenosná svítilna (Tourer)
F8
20 A
Autorádio – Měnič CD – Ovládání na volantu – Displej – Detekce podhuštění pneumatik –
Počítač elektricky ovládaných dveří zavazadlového prostoru
F9
30 A
Zapalovač cigaret – Přední zásuvka 12 V
F10
15 A
Alarm – Ovladače na volantu, signalizace a stěračů
F11
15 A
Spínač slaboproudého imobilizéru
F12
15 A
Elektricky seřiditelné sedadlo řidiče – Přístrojová deska – Kontrolky nezapnutých
bezpečnostních pásů – Ovladače klimatizace
F13
5 A
Řídicí jednotka motoru – Relé vypínání čerpadla hydraulického odpružení – Napájení řídicí
jednotky airbagu
F14
15 A
Snímač deště a intenzity světla – Parkovací asistent – Elektricky seřiditelné sedadlo
spolujezdce – Řídicí jednotka pro přívěs – Řídicí jednotka zesilovače Hi-Fi – Hands-free
sada – Výstraha na neúmyslné vybočení z jízdního pruhu
F15
30 A
Relé zamykání a superzamykání
F17
40 A
Vyhřívání zadního okna – Vnější vyhřívaná zpětná zrcátka
FSH
MŮSTEK
PRO ODSTAVENÍ VOZIDLA
301
VIZUÁLNÍ VYHLEDÁVÁNÍ
Interiér
Uspořádání zavazadlového
prostoru (Berline) ............................. 101
- poutací oka
Uspořádání zavazadlového
prostoru (Tourer) .............................. 102
- upevňovací oka
- háčky
- zádržná síť...
Kryt zavazadlového
prostoru (Tourer) .............................. 103
Síť pro uchycení
zavazadel (Tourer) .................... 103-104
Dětské sedačky ........................ 105-108
Úchyty ISOFIX .......................... 109-112
Přední sedadla ............................. 60-63
Zadní sedadla ............................... 63-64
Bezpečnostní pásy ................... 119-121
Airbagy ..................................... 122-125
Boční sluneční clony........................ 100
Odkládací schránka ........................... 98