Page 220 of 334

218
E3_cs_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Montáž elektrického vybavení nebo
doplňků nezahrnutých v katalogu
CITROËN může mít za následek
poruchu elektronických systémů
Vašeho vozidla či zvýšenou spotřebu
energie.
Mějte laskavě na paměti toto
upozornění. Doporučujeme Vám,
abyste se obrátili na svého zástupce
sítě CITROËN, který Vám představí
vybavení a doplňky z katalogu výrobce
vozu.
Montáž radiokomunikačních
zařízení
Před montáží vysílačů
radiokomunikačních zařízení s
vnější anténou, dokupovaných jako
příslušenství, se můžete obrátit na
pracovníky prodejní sítě CITROËN,
kteří Vám sdělí charakteristiky vysílačů
(frekvence, maximální výstupní výkon,
poloha antény, specifické podmínky
instalace), které mohou být do vozidla
namontovány v souladu se směrnicí
Elektromagnetická kompatibilita vozidel
(direktiva EU/2004/104).V závislosti na předpisech platných v
dané zemi mohou být některé prvky
bezpečnostní výbavy vozidla povinné:
reflexní vesty s vysokou viditelností,
výstražné trojúhelníky, alkoholtestery,
náhradní žárovky, náhradní pojistky,
hasicí přístroj, autolékárnička, lapače
nečistot za zadní kola vozidla.
"Multimédia"
Hands-free sada Bluetooth®, přenosné
navigační systémy, asistenční systémy pro
řízení, držák telefonu/smartphonu, přehrávač
DVD, přehrávač CD, zásuvka 230
V, částečně
vestavěný navigační systém, držák pro
multimédia vzadu, aktualizace mapových
podkladů pro navigační systém, příslušenství
pro digitální autorádio,...
Při návštěvě prodejní sítě CITROËN si též
můžete pořídit prostředky pro čištění a údržbu
(pro interiér / exteriér) - například z ekologické
řady „TECHNATURE“ - provozní kapaliny (do
ostřikovačů,...), spreje a tužky pro opravy laku
karosérie s přesným odstínem Vašeho vozidla,
náhradní náplně (do sady pro dočasnou opravu
pneumatiky,...),...
Praktické informace
Page 222 of 334

220
E3_cs_Chap10_verifications_ed01-2014
Kapota motoru
F Otevřete přední levé dveře.V případě silného větru kapotu
neotevírejte.
Když je motor zahřátý, manipulujte s
pojistkou a vzpěrou kapoty opatrně
(nebezpečí popálení), používejte
chráněnou zónu.
F
N
adzvedněte pojistku a zvedněte kapotu.
F
V
yjměte vzpěru z jejího uložení a umístěte
ji do zářezu pro zajištění kapoty v otevřené
poloze.
Otevření
F Přitáhněte směrem k sobě ovladač umístěný ve spodní části dveřního rámu.Před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby
nedošlo ke zranění způsobenému
automatickým spuštěním motoru
režimem START.
Ventilátor se může roztočit i po
vypnutí motoru: dejte pozor na
předměty či oděvy, které by mohly
být zachyceny vr tulí.
Zavření
F Vyjměte vzpěru ze zajišťovacího zářezu.
F Z acvakněte vzpěru zpět do jejího uložení.
F
S
klopte kapotu a těsně před zavřením ji
pusťte.
F
P
řitažením kapoty ověř te, že je dobře
zajištěná.
Je-li kapota otevřená, dbejte na
to, abyste nepoškodili ovladač pro
otevírání.
K
Page 225 of 334

223
E3_cs_Chap10_verifications_ed01-2014
Kontrola hladiny náplní
Při provádění úkonů pod kapotou motoru buďte velmi opatrní, protože některé části motoru
mohou být velmi horké (nebezpečí popálení) a ventilátor se může kdykoli rozeběhnout
(i při vypnutém motoru).
Výška hladiny motorového oleje
Tato kontrola se provádí buď při
zapnutí zapalování prostřednictvím
ukazatele množství oleje na
přístrojové desce nebo ruční měrkou.Výměna motorového oleje
Informace o intervalech výměny oleje
naleznete v dokumentu Servisní a záruční
knížka.
Aby byla zachována spolehlivost motoru
a zařízení k zamezení emisí škodlivin, je
zakázáno používat do motorového oleje
přísady.
Specifikace oleje
Olej musí odpovídat typu motoru vozidla a
splňovat doporučení výrobce vozidla.
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Servisní a záruční knížka. V případě potřeby kapalinu doplňte, pokud
není výslovně uvedeno jinak.
V případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Ruční měrka
Na měrce jsou 2 značky:
A = maximum.
Jestliže je hladina nad touto
značkou, obraťte se na
servis sítě CITROËN nebo
na jiný odborný servis.
B = minimum.
Doplňte potřebné množství
oleje příslušného typu
plnicím otvorem. Hladina
nesmí být nikdy pod touto
značkou.
Ruční ověření výšky hladiny je možné pouze
u vozidla stojícího ve vodorovné poloze s
motorem vypnutým po dobu delší než 30
minut.
Doplňování oleje mezi dvěma
pravidelnými servisními prohlídkami
(nebo výměnami oleje) je zcela normální.
Společnost CITROËN doporučuje
provádět kontrolu oleje a případně jeho
doplnění po každých 5000
ujetých km.
Po doplnění oleje bude hodnota
zobrazená při zapnutí zapalování
ukazatelem množství oleje na
přístrojové desce platná až po uplynutí
30
minut.
10
Kontroly
Page 227 of 334

225
E3_cs_Chap10_verifications_ed01-2014
Zabraňte dlouhodobému styku
upotřebeného oleje a dalších
provozních kapalin s kůží.
Tyto kapaliny jsou většinou zdraví
škodlivé, či přímo žíravé.
Nevylévejte upotřebený olej a kapaliny
do kanalizačního potrubí či na zem.
Využijte k tomu vyhrazené kontejnery v
servisní síti CITROËN nebo v odborném
servisu.
Upotřebené kapaliny
Doplnění
Je nutné nechat co nejrychleji provést doplnění
aditiva v servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Hladina aditiva do nafty
(naftové motory s filtrem
pevných částic)
Minimální množství aditiva je
oznámeno nepřerušovaným
svícením této kontrolky,
doprovázeným zvukovým signálem
a hlášením o dosažení minimálního
množství aditiva pro filtr pevných
částic.
Charakteristiky kapaliny do
ostřikovačů
Aby bylo čištění optimální a nedocházelo k
zamrzání, nesmí být pro doplňování nebo
výměnu této kapaliny používána voda.
V zimě se doporučuje používat kapalinu na
bázi etanolu (lihu) nebo metanolu.
Hladina kapaliny
ostřikovačů
Kapalinu průběžně doplňujte.
10
Kontroly
Page 228 of 334

226
E3_cs_Chap10_verifications_ed01-2014
Kontroly
Autobaterie 12 V
Autobaterie je tzv. bezúdržbová.
I tak je třeba ověřovat čistotu a
utažení svorek, zejména v letním a
zimním období.Intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Servisní a
záruční knížka.
Vzduchový a pylový filtr
Olejový filtr vyměňujte při každé
výměně motorového oleje.
Intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Servisní a
záruční knížka.
Olejový filtrPřítomnost tohoto štítku, zvláště ve vozidle
se systémem Stop & Start, signalizuje použití
olověné autobaterie 12
V se specifickými
charakteristikami, jejíž odpojení nebo výměnu
je třeba vždy svěřit síti CITROËN nebo
odbornému servisu. Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte tyto prvky v souladu s pokyny v dokumentu Servisní a záruční knížka a v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla.
Případně svěř te provedení kontroly servisu sítě CITROËN nebo jinému odbornému servisu.
Vyžadují-li to podmínky v daném prostředí
(vysoká prašnost,...) a provozní podmínky
vozidla ( jízdy po městě,...), vyměňujte je
případně dvakrát častěji.
Zanesený pylový filtr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být příčinou
nepříjemných pachů.
Filtr pevných částic (naftový motor)
Trvalé rozsvícení této kontrolky a
zobrazení příslušného výstražného
hlášení signalizuje počátek
zanesení filtru pevných částic.
Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte filtr jízdou rychlostí alespoň
60
km/h, a to až do zhasnutí kontrolky.
Jestliže kontrolka nadále svítí, znamená
to nedostatečné množství aditiva do
nafty; řiďte se odstavcem „Hladina
aditiva do nafty“.
U nového vozidla se mohou první
regenerace filtru pevných částic projevit
zápachem „spáleniny“, což je normální.
Po delší jízdě vozidla velmi nízkou
rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh je možno ve výjimečných
případech při akceleraci zpozorovat
emise vodních par z výfuku. Nemají
vliv na chování vozidla ani na životní
prostředí.
V případě práce s autobaterií si vyhledejte
pokyny v rubrice "Autobaterie 12
V " pro zjištění
opatření, která je třeba učinit před odpojením a
následném připojení autobaterie.
Kontroly
Page 232 of 334
230
E3_cs_Chap11_caracteristiques_techniques_ed01-2014
Motor e-HDi 92Blue HDi 100
Převodovka Manuální pilotovaná
(6stupňová) Manuální
(5stupňová)
Typ, varianta, verze O9HPOBHY
Úroveň emisí Euro 5Euro 6
Zdvihový objem (cm
3) 1 5601 560
Vrtání x zdvih (mm) 75
x 88,375
x 88,3
Max. výkon: norma EHS (kW)* 6870
Otáčky max. výkonu (ot /min) 3
7503
500
Max. točivý moment: norma EHS (Nm) 230254
Otáčky max. momentu (ot /min) 1
7501
750
Palivo Motorová naftaMotorová nafta
Katalyzátor anoano
Filtr pevných částic anoano
Objem motorového oleje s výměnou filtru (l) 3,753,75
*
M
aximální výkon odpovídá hodnotě homologované na zkušební stolici podle podmínek stanovených evropskými právními předpisy
(směrnice 1999/99/ES).
Motory a převodovky - DIESEL
Technické charakteristiky
Page 239 of 334
237
E3_cs_Chap12b_SMEGplus_ed01-2014
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve
Vašem vozidle.
Dotyková obrazovka
01 Základní funkce
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace
vyžadující zvýšenou pozornost pouze při stojícím
vozidle.
Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci
úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby
nedošlo k vybití akumulátoru vozidla.
OBSAH
02
První
kroky - Čelní panel
04
Média
05
Navigace
06
Nastave
ní
07
Služby
on-line
08
Telefon str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
Časté otázky str.
NAVIGAČN
í SYST é M GPS
MULTIMEDI á LN í AUTOR á DIO
TELEFON BLUETOOTH
238
240
260 242
280
290
292
302
03
Ovladače
na volantu str. 241
Page 242 of 334

02
240
E3_cs_Chap12b_SMEGplus_ed01-2014
Při běžícím motoru lze stisknutím
vypnout zvuk.
Při vypnutém zapalování stisknutí
zapíná systém.
Nastavení hlasitosti (nezávisle pro každý
zdroj zvuku, včetně "Traffic announcements
(TA)" (Dopravní informace - (TA)) a pokynů
navigačního systému).
Volba zdroje zvuku (podle verze):
- Vlnové rozsahy "FM"/ "AM" / "DAB"*.
-
Klíč "USB".
-
Přehrávač CD (umístěný pod pravým předním sedadlem)**.
-
Jukebox* po předchozím zkopírování zvukových souborů do interní paměti dotykového tabletu.
-
T
elefon připojený přes Bluetooth* a při přehrávání zvuku přes Bluetooth * (streaming).
-
Přehrávač zvukových nosičů připojený ke konektoru pro externí zdroj (Jack, kabel není součástí dodávky).
Obrazovka je "rezistivního" typu. Proto je nezbytné přitlačit silně, především v případě tzv . "klouzavých" pokynů (procházení seznamu, posun
mapy
, ...). Pouhý lehký dotyk nebude dostačující. Dotyk více prsty najednou nebude brán v potaz.
Obrazovku lze ovládat i v rukavicích. Tato technologie umožňuje používání při všech teplotách.
PRVNí KROKY
* Podle výbavy.
** Přehrávač CD se dodává jako příslušenství v obchodní síti CITROËN. Pro čištění obrazovky je doporučeno používat měkký a neabrazivní hadřík (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
Nedotýkejte se displeje špičatými či ostrými předměty.
Nedotýkejte se displeje vlhkýma rukama. Je-li vozidlo po delší dobu vystaveno
slunečnímu záření, může dojít ke
snížení hlasitosti z důvodu ochrany
systému. Normální hlasitost bude
obnovena, jakmile klesne teplota v
interiéru.
Klávesové zkratky: pomocí dotykových
tlačítek v pruhu v horní části dotykového
tabletu je možno přecházet přímo do
volby zvukového zdroje, do seznamu
stanic (nebo titulů - podle zdroje) nebo do
nastavování teploty.