Page 145 of 334
143
E3_pl_Chap07_securite_ed01-2014
Boczne poduszki powietrzne
Aktywacja
Boczne poduszki powietrzne wyzwalają się
pojedynczo, w przypadku silnego zderzenia
bocznego całą lub częścią bocznej strefy
uderzenia B, prostopadle do osi wzdłużnej
samochodu w płaszczyźnie poziomej oraz
w kierunku od zewnątrz do środka samochodu.
Boczna poduszka powietrzna rozwija się
pomiędzy biodrem i ramieniem osoby zajmującej
przedni fotel samochodu i płytą danych drzwi. W razie silnego uderzenia bocznego, system
chroni kierowcę i pasażera na przednim siedzeniu,
ograniczając niebezpieczeństwo uszkodzenia
torsu pomiędzy biodrem i ramieniem.
Każda boczna poduszka powietrzna jest
wbudowana w szkielecie oparcia fotela po
stronie drzwi.
Strefy wykrywania zderzenia
A. Strefa uderzenia czołowego.
B. S trefa uderzenia bocznego.
7
Bezpieczeństwo
Page 146 of 334

144
E3_pl_Chap07_securite_ed01-2014
W przypadku niewielkiego uderzenia
lub zahaczenia boku pojazdu lub
w razie dachowania, poduszki
powietrzne mogą nie zadziałać.
W przypadku uderzenia z przodu lub
z tyłu, żadna z poduszek bocznych nie
zadziała.
W razie silnego uderzenia bocznego system
chroni kierowcę i pasażerów (z wyjątkiem
pasażera na tylnym środkowym siedzeniu),
ograniczając niebezpieczeństwo uszkodzenia
boku głowy.
Kurtynowa poduszka powietrzna jest
zabudowana w słupku i w górnej części kabiny.
Kurtynowe poduszki
powietrzne
Aktywacja
Kurtynowe poduszki powietrzne wyzwalają
się jednocześnie z odpowiednimi poduszkami
bocznymi w przypadku silnego zderzenia
bocznego całą lub częścią bocznej strefy
uderzenia
B, prostopadle do osi wzdłużnej
samochodu, w płaszczyźnie poziomej oraz
w kierunku od zewnątrz do środka samochodu.
Kurtynowa poduszka powietrzna rozwija
się między osobą na przednim lub tylnym
siedzeniu samochodu i szybą. Jeżeli ta kontrolka zapali się w
zestawie wskaźników oraz towarzyszy
jej sygnał dźwiękowy i komunikat,
należy skontaktować się z ASO
sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym w celu sprawdzenia
systemu. Poduszki mogą nie zadziałać
w przypadku silnego uderzenia.
Usterka działania
Bezpieczeństwo
Page 147 of 334

145
E3_pl_Chap07_securite_ed01-2014
Przyjmować normalną i pionową pozycję
siedzącą.
Zapinać właściwie wyregulowane pasy
bezpieczeństwa.
Nic nie trzymać między pasażerami
i poduszkami powietrznymi (dzieci, zwierząt,
przedmiotów...). Mogłyby one zakłócić
działanie poduszek lub spowodować
skaleczenia u pasażerów.
W przypadku gdy pojazd uległ wypadkowi
lub został skradziony, należy sprawdzić
system poduszek powietrznych.
Naprawy systemu poduszek powietrznych
muszą być wykonywane wyłącznie
w ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Nawet przy zachowaniu wszystkich środków
ostrożności wymienionych powyżej, w
momencie rozwinięcia poduszki powietrznej
nie można wykluczyć ryzyka zranienia lub
niewielkich oparzeń głowy, klatki piersiowej
czy ramion. Poduszka napełnia się prawie
natychmiast (w kilka milisekund), następnie
opróżnia się, uwalniając gorący gaz przez
specjalne otwory.Przednie poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opierając ręce
na jej środku.
Pasażer nie powinien trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Powstrzymać się od palenia (papieros,
fajka), ponieważ uruchomienie poduszki
w tym czasie mogłoby spowodować
oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i nie
uderzać poduszki.
Niczego nie mocować i niczego nie
przyklejać na kole kierownicy ani na desce
rozdzielczej, aby zapobiec zranieniu osób
jadących z przodu w chwili zadziałania
poduszek powietrznych.
Aby zapewnić w pełni skuteczne działanie poduszek powietrznych, należy zachować następujące
środki ostrożności:Boczne poduszki powietrzne
Na fotele zakładać wyłącznie pokrowce
homologowane, które nie zakłócają
działania bocznych poduszek powietrznych.
Aby zapoznać się z gamą pokrowców
dostosowanych do samochodu, można
skonsultować się z siecią ser wisową
CITROËN.
Patrz rubryka "Akcesoria".
Nigdy niczego nie mocować i nie przyklejać
na oparciach siedzeń (ubrania...), mogłoby
to spowodować okaleczenia klatki piersiowej
lub ramion w razie zadziałania bocznej
poduszki powietrznej.
Nie zbliżać się do drzwi, bardziej niż jest to
konieczne.
Poduszki kurtynowe
Nie należy niczego mocować ani przyklejać
do sufitu, gdyż mogłoby to spowodować
obrażenia głowy w przypadku zadziałania
poduszki kurtynowej.
Nie wolno demontować uchwytów
sufitowych, jeśli samochód je posiada,
ponieważ zamocowane są do nich
kurtynowe poduszki powietrzne.
7
Bezpieczeństwo
Page 148 of 334

146
E3_pl_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Ogólne uwagi dotyczące fotelików dziecięcych
CITROËN zaleca przewożenie dzieci
na tylnych siedzeniach samochodu:
-
"
tyłem do kierunku jazdy" do
3
roku życia,
-
"
przodem do kierunku jazdy"
powyżej 3
roku życia.
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci stanowiło przedmiot szczególnej troski firmy CITROËN już
na etapie opracowywania koncepcji pojazdu; zależy ono jednak w znacznym stopniu od samych
użytkowników pojazdu.
Dlatego należy bezwzględnie stosować się do
zaleceń opisanych poniżej:
-
z
godnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o wzroście poniżej 150
cm muszą
być przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX*,
-
s
tatystycznie, najbezpieczniejsze
miejsca w samochodzie do przewozu
dzieci, to miejsca tylne,
-
d
ziecko poniżej 9
kg musi być
obowiązkowo przewożone w położeniu
"tyłem do kierunku jazdy" zarówno
z przodu, jak i z tyłu.
*
Z
asady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju. Należy
zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w Państwa kraju.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 149 of 334

147
E3_pl_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Fotelik dziecięcy z tyłu
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu, przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby fotelik dziecięcy "tyłem do
kierunku jazdy" nie dotykał przedniego
siedzenia samochodu.
"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku
jazdy" montuje się na miejscu pasażera
z tyłu , przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby nogi dziecka siedzącego w foteliku
dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie
dotykały przedniego siedzenia samochodu.
Należy sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa
jest dobrze napięty.
W przypadku fotelików dziecięcych
z podpórką należy sprawdzić, czy podpórka
stabilnie opiera się o podłogę. Jeżeli jest
to konieczne, należy odpowiednio ustawić
przedni fotel w samochodzie.
Tylne środkowe siedzenie
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z podpórką na tylnym środkow ym miejscu
pasażera .
8
Bezpieczeństwo dzieci
Page 150 of 334

148
E3_pl_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Fotelik dziecięcy z przodu*
"Tyłem do kierunku jazdy""Przodem do kierunku jazdy"
Siedzenie pasażera ustawione
w środkow ym położeniu w kierunku
wzdłużnym.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa
jest dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z podpórką upewnić się, że podpórka
styka się stabilnie z podłogą. W razie
potrzeby wyregulować fotel pasażera.
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego na
przednim siedzeniu
pasażera w położeniu "tyłem do kierunku
jazdy" ustawić fotel w położeniu środkowym
w kierunku wzdłużnym, wyprostować oparcie.
Należy obowiązkowo wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera. W razie
pozostawienia włączonej poduszki powietrznej
pasażera dziecko narażone jest na
obrażenia ciała lub śmierć w momencie
uwolnienia poduszki. W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego na
przednim siedzeniu
pasażera w położeniu "przodem do kierunku
jazdy", przesunąć fotel samochodu do
położenia środkowego, wyprostować oparcie
i pozostawić czołową poduszkę powietrzną
pasażera włączoną.
*
P
rzepisy dotyczące przewozu dzieci mogą
różnić się w poszczególnych krajach. Przed
usadowieniem dziecka na tym miejscu należy
zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w Państwa kraju.
Bezpieczeństwo dzieci
Page 151 of 334
149
E3_pl_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Poduszka powietrzna pasażera OFF
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po
obu stronach osłony przeciwsłonecznej
pasażera przypomina o tym zaleceniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
w tabelach zamieszczonych w dalszej części
znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Nigdy nie instalować systemu fotelika
dziecięcego typu "tyłem do kierunku
jazdy" na fotelu chronionym włączoną
przednią poduszką powietrzną. Może
to spowodować śmierć dziecka albo
jego poważne zranienie.
Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących neutralizacji przedniej
poduszki powietrznej pasażera, patrz
rubryka "Poduszki powietrzne".
Wyłączanie poduszki powietrznej pasażera
Etykieta ta znajduje się na słupku środkowym
po stronie pasażera.
8
Bezpieczeństwo dzieci
Page 152 of 334

150
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Ver wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
E3_pl_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Bezpieczeństwo dzieci