Page 161 of 368

159
6
Sikkerhet
Ved et lett sammenstøt på siden av
bilen eller ved rundvelt, kan det hende
at kollisjonsgardinen ikke utløses.
Ved påkjørsel bakfra eller
ved frontkollisjon, vil ikke
sidekollisjonsgardinen utløses. System som beskytter føreren og
passasjerene (unntatt passasjeren på
den midtre plassen bak) ved kraftig
påkjørsel fra siden slik at risikoen for skader i
hodenivå blir redusert.
Hver sidekollisjonsgardin er integrert i
dørstolpene og øverst i kupeen.
Sidekollisjonsgardiner i tak
Aktivering
Sidekollisjonsgardinen utløses samtidig med
den tilsvarende sidekollisjonsputen ved kraftig
påkjørsel mot hele eller deler av støtsonene
på siden B
, når støtet inntreffer vinkelrett på
bilens lengdeakse, i vannrett plan og utenfra og
innover på bilen.
Sidekollisjonsgardinen blåses da opp mellom
forsete- eller baksetepassasjeren og vinduet.
Funksjonsfeil
Dersom denne lampen lyser i
instrumentpanelet sammen med dette symbolet
i displayet i instrumentpanelet, kontakt
CITROËN-forhandlernettet eller et kvalifisert
verksted for å få systemet kontrollert. Det kan
nemlig hende at kollisjonsputene ikke utløses
ved et kraftig støt.
Page 162 of 368

160
Sikkerhet
Innta en normal, vertikal sittestilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn det
fast.
Påse at det ikke plasseres noe
mellom kroppen og kollisjonsputen
(barn, dyr, gjenstand, osv.). Dette kan
hindre kollisjonsputens funksjon eller
skade passasjerene ved utløsing av
kollisjonsputen.
Etter en ulykke eller dersom bilen har vært
stjålet, få systemene til kollisjonsputene
kontroller t.
Alle inngrep på kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som oppgis, finnes det
likevel en risiko for lette brannskader på
hode, bryst eller armer ved utløsing av
kollisjonsputen. Puten utløses så og si
umiddelbart (noen tusendels sekunder), og
tømmes deretter med en gang for varm gass
gjennom hullene i puten.
Kollisjonspute for ben og
knær *
Plasser ikke knærne nærmere rattet enn
nødvendig.
Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du kjører og
legg ikke hendene på midtdekslet.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Unngå i den grad det er mulig å røyke i
bilen, fordi utløsing av kollisjonsputene kan
forårsake brannsår eller risiko for skader
grunnet sigaretten eller pipen.
Stikk ikke hull på rattdekslet, demonter det
ikke og påse at det ikke utsettes for kraftige
støt.
For at kollisjonsputene skal være effektive, må følgende forholdsregler overholdes:
Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, kompatible
med utløsing av sidekollisjonsputene.
For å bli kjent med utvalget av setetrekk
som passer til bilen din, ta kontakt med
CITROËN-forhandlernett.
Se rubrikken "Tilbehør".
Ingen gjenstander må festes eller limes
på seteryggene (klær, osv.), da dette kan
medføre skader på overkropp eller armer
ved utløsing av sidekollisjonsputen.
Sitt ikke med overkroppen nærmere døren
enn det som er nødvendig.
*
Avhengig av bestemmelsesland.
Hodekollisjonsputer i tak
Ingen gjenstander må festes eller limes til
taket, da det kan medføre skader på hodet
når hodekollisjonsputene utløses.
Demonter ikke håndtakene i taket hvis
bilen har dette utstyret. De er en del av
festesystemet til hodekollisjonsputene.
Unngå å feste tunge gjenstander til
nøkkelen, da det kan utgjøre en fare dersom
kollisjonsputen utløses.
Page 163 of 368
161
6
Sikkerhet
Generelt om barneseter
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
- I henhold til det europeiske regelverket,
skal alle
barn under 12 år eller som er
under 1,50 meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt
, på plassene som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester
*
,
- statistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transpor t av barn
,
- barn under 9 kg skal alltid transpor teres
i posisjon "med r yggen i kjøreretning",
enten det er foran eller bak i bilen.
CITROËN
anbefaler
at du transpor terer
barna på baksetene
i
bilen:
- "med r yggen i kjøreretning"
inntil 3 år.
- "med ansiktet i kjøreretning"
fra 3 år.
CITROËN tenker hele tiden på barnas sikkerhet ved utvikling av bilen din, men den er også ditt
ansvar.
*
Reglene for transport av barn varierer fra et
land til et annet. Overhold reglene i landet du
bor.
Page 164 of 368
162
Sikkerhet
Barnesete foran *
"Med ryggen i kjøreretning"
"Med ansiktet i kjøreretning"
Hvis barnesetet er montert "med ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i i midtre posisjon frem-tilbake, i høy
posisjon og med oppreist seterygg.
Det er påbudt at kollisjonsputen på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept når kollisjonsputen folder seg ut.
Når et barnesete er montert "med ansiktet i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i
høy posisjon, med oppreist seterygg og la
kollisjonsputen forbli aktivert.
*
Informer deg om gjeldende regelverk i landet
du bor før du installerer barnet ditt i dette
setet.
Passasjersetet reguler t i midtre
lengdeposisjon (regulering frem-tilbake).
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang,
påse at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Om nødvendig, reguler
passasjersetet.
Page 165 of 368
163
6
Sikkerhet
Dekativering av kollisjonspute passasjer
Kollisjonspute på passasjersiden OFF
Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på de neste to sidene denne
advarslen på alle nødvendige språk.
Installer aldri et barnesikringssystem
"med ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.
For ytterligere opplysninger om
nøytralisering av kollisjonsputen, se
avsnittet "Kollisjonsputer".
Page 166 of 368

164
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhet
Page 167 of 368

165
6
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet
Page 168 of 368
166
Sikkerhet
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak
, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sete i midten bak
Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet i midten bak.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang, påse
at denne er i stabil kontakt med gulvet.